РуфьГлава 4 |
1 |
2 |
3 |
4 Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне, чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я — за тобой. |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 Еще я приобрел моавитянку Руфь, вдову Махлона, себе в жены, чтобы сохранить землю за семьей покойного, чтобы его имя не исчезло среди его родичей и от ворот его родного города. Вы сегодня свидетели! |
11 |
12 Пусть через потомство, которое Господь даст тебе от этой молодой женщины, твой род уподобится роду Пареца, которого Фамарь родила Иуде. |
13 |
14 |
15 Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости. Ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей. |
16 |
17 Женщины, которые жили там, говорили: |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
Das Buch RutKapitel 4 |
1 Boas |
2 Und er nahm |
3 Da sprach |
4 Darum gedachte ich‘s vor deine Ohren |
5 Boas |
6 Da sprach |
7 Es war aber von alters her eine solche Gewohnheit in Israel |
8 Und der Erbe |
9 Und Boas |
10 Dazu |
11 Und alles Volk |
12 Und dein Haus |
13 Also nahm |
14 Da sprachen |
15 Der wird dich |
16 Und Naemi |
17 Und |
18 Dies ist das Geschlecht |
19 Hezron |
20 Amminadab |
21 Salma |
22 Obed |
РуфьГлава 4 |
Das Buch RutKapitel 4 |
1 |
1 Boas |
2 |
2 Und er nahm |
3 |
3 Da sprach |
4 Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне, чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я — за тобой. |
4 Darum gedachte ich‘s vor deine Ohren |
5 |
5 Boas |
6 |
6 Da sprach |
7 |
7 Es war aber von alters her eine solche Gewohnheit in Israel |
8 |
8 Und der Erbe |
9 |
9 Und Boas |
10 Еще я приобрел моавитянку Руфь, вдову Махлона, себе в жены, чтобы сохранить землю за семьей покойного, чтобы его имя не исчезло среди его родичей и от ворот его родного города. Вы сегодня свидетели! |
10 Dazu |
11 |
11 Und alles Volk |
12 Пусть через потомство, которое Господь даст тебе от этой молодой женщины, твой род уподобится роду Пареца, которого Фамарь родила Иуде. |
12 Und dein Haus |
13 |
13 Also nahm |
14 |
14 Da sprachen |
15 Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости. Ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей. |
15 Der wird dich |
16 |
16 Und Naemi |
17 Женщины, которые жили там, говорили: |
17 Und |
18 |
18 Dies ist das Geschlecht |
19 |
19 Hezron |
20 |
20 Amminadab |
21 |
21 Salma |
22 |
22 Obed |