Деяния апостоловГлава 23 |
1 |
2 |
3 Павел тогда сказал: |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Фарисеи же во все это верят. |
9 Поднялся громкий крик, некоторые учители Закона из фарисеев встали и решительно заявили: |
10 |
11 |
12 |
13 В заговоре участвовало более сорока человек. |
14 Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали: |
15 Итак, вы и Высший Совет попросите командира римского полка привести его к вам якобы для того, чтобы поближе познакомиться с его делом. А мы будем наготове и убьем его еще до того, как он дойдет до этого места. |
16 |
17 Тогда Павел подозвал одного из сотников и сказал ему: |
18 |
19 |
20 |
21 Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу. |
22 |
23 |
24 Приготовьте Павлу коня и смотрите, чтобы Павел был в безопасности доставлен к наместнику Феликсу. |
25 |
26 |
27 |
28 Желая узнать, в чем они его обвиняют, я привел его в их Высший Совет. |
29 Я понял, что обвинение связано со спорными вопросами их Закона и что он не виновен ни в чем, заслуживающем смерти или заключения в темницу. |
30 Мне также стало известно, что против него составлен заговор, и я сразу же отослал его к тебе, велев обвинителям представить тебе обвинения против него». |
31 |
32 На следующий день они отправили его с всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. |
33 Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла. |
34 Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии, |
35 он сказал: |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 23 |
1 Paulus |
2 Der Hohepriester |
3 Da |
4 Die aber |
5 Und |
6 Als aber |
7 Da er aber |
8 Denn die Sadduzäer |
9 Es ward |
10 Da aber |
11 Des |
12 Da es |
13 Ihrer aber |
14 Die |
15 So |
16 Da aber |
17 Paulus |
18 Der nahm |
19 Da nahm |
20 Er |
21 Du |
22 Da |
23 Und |
24 Und |
25 Und schrieb |
26 Claudius Lysias |
27 Diesen |
28 Da |
29 Da befand |
30 Und |
31 Die Kriegsknechte |
32 Des |
33 Da |
34 Da |
35 Ich will dich |
Деяния апостоловГлава 23 |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 23 |
1 |
1 Paulus |
2 |
2 Der Hohepriester |
3 Павел тогда сказал: |
3 Da |
4 |
4 Die aber |
5 |
5 Und |
6 |
6 Als aber |
7 |
7 Da er aber |
8 потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Фарисеи же во все это верят. |
8 Denn die Sadduzäer |
9 Поднялся громкий крик, некоторые учители Закона из фарисеев встали и решительно заявили: |
9 Es ward |
10 |
10 Da aber |
11 |
11 Des |
12 |
12 Da es |
13 В заговоре участвовало более сорока человек. |
13 Ihrer aber |
14 Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали: |
14 Die |
15 Итак, вы и Высший Совет попросите командира римского полка привести его к вам якобы для того, чтобы поближе познакомиться с его делом. А мы будем наготове и убьем его еще до того, как он дойдет до этого места. |
15 So |
16 |
16 Da aber |
17 Тогда Павел подозвал одного из сотников и сказал ему: |
17 Paulus |
18 |
18 Der nahm |
19 |
19 Da nahm |
20 |
20 Er |
21 Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу. |
21 Du |
22 |
22 Da |
23 |
23 Und |
24 Приготовьте Павлу коня и смотрите, чтобы Павел был в безопасности доставлен к наместнику Феликсу. |
24 Und |
25 |
25 Und schrieb |
26 |
26 Claudius Lysias |
27 |
27 Diesen |
28 Желая узнать, в чем они его обвиняют, я привел его в их Высший Совет. |
28 Da |
29 Я понял, что обвинение связано со спорными вопросами их Закона и что он не виновен ни в чем, заслуживающем смерти или заключения в темницу. |
29 Da befand |
30 Мне также стало известно, что против него составлен заговор, и я сразу же отослал его к тебе, велев обвинителям представить тебе обвинения против него». |
30 Und |
31 |
31 Die Kriegsknechte |
32 На следующий день они отправили его с всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. |
32 Des |
33 Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла. |
33 Da |
34 Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии, |
34 Da |
35 он сказал: |
35 Ich will dich |