Книга Иова

Глава 11

1 И начал Софар Наамитянин, и сказал:

2 Разве на множество слов нет ответа, и человек с велеречивыми устами прав?

3 Пустословие твое заставит ли мужей молчать, чтобы ты хулил, и не было посрамляющего,

4 Чтобы ты говорил: `учение мое верно, и чист я в очах Твоих?`

5 О! когда бы Бог возглаголал, и отверз уста Свои с тобою.

6 И явил тебе тайны Премудрости! ибо сугубыми мерами открывалось бы самосущее, и ты узнал бы, что Бог для тебя предал забвению нечто из беззаконий твоих.

7 Ужели хочешь достигнуть исследования о Боге? ужели хочешь постигнуть совершенство Всемогущего?

8 Высоты неба: что ты сделаешь? глубже преисподней: что ты узнаешь?

9 Длинее земли мера его, и шире моря.

10 Если пойдет, и запрет, и суд соберет; то кто отклонит Его?

11 Ибо Он знает людей порока, и видит беззаконие, которого не замечают.

12 И пустой человек должен приобрести сердце, и сын дикого осла {выражение из пословицы: осел обыкновенно был принимаем как символ глупости} в человека переродиться.

13 Если ты установил сердце твое, и простираешь к Нему руки твои;

14 То, когда есть порок в руке твоей, удали его, и не позволь беззаконию жить в шатрах твоих.

15 Ибо тогда вознесешь лице твое, не имеющее пятна, и будешь тверд, и не будешь бояться.

16 Так! ты забудешь все горе, как о воде протекшей будешь воспоминать.

17 И взойдет жизнь светлее полдня: мрак будет как утро.

18 И будешь спокоен; ибо есть надежда; ты защищен, и можешь почивать безопасно.

19 Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут ласкать тебя.

20 А беззаконных очи истают, и убежище пропадет у них, и надежда их испустит дыхание.

Книга Иова

Глава 11

1 Тогда ответил Цофар из Наамы:

2 — Остаться ли множеству слов без ответа? Должен ли краснобай быть оправданным?

3 Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?

4 Ты говоришь: «Учение мое верно, и чист я в Твоих глазах».

5 О, если бы Бог ответил, отверз бы против тебя уста

6 и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь двулика подлинная премудрость. Знай же, что часть твоих грехов Бог предал забвению.

7 Можешь ли Божьи глубины постигнуть? До конца ли познаешь Всемогущего?

8 Он выше небес — что ты сможешь сделать? Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?

9 Их мера длиннее земли, шире моря.

10 Если пройдет Он, бросит в темницу и созовет суд — кто Ему помешает?

11 Ведь Ему известно кто лжив; Он видит зло — неужели оставит его без внимания?

12 Но глупец наберется ума лишь тогда, когда дикий осел переродится в человека.

13 Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострешь,

14 если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров,

15 то поднимешь лицо свое без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться.

16 Тогда ты несчастье свое забудешь, будешь помнить о нем, как об утекшей воде.

17 Жизнь твоя станет яснее полдня, а тьму рассеет заря.

18 Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; ты огражден, — будешь спать безопасно.

19 Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой.

20 А глаза нечестивых померкнут, и убежища им не будет. Их надежда — что предсмертный вздох.

Книга Иова

Глава 11

Книга Иова

Глава 11

1 И начал Софар Наамитянин, и сказал:

1 Тогда ответил Цофар из Наамы:

2 Разве на множество слов нет ответа, и человек с велеречивыми устами прав?

2 — Остаться ли множеству слов без ответа? Должен ли краснобай быть оправданным?

3 Пустословие твое заставит ли мужей молчать, чтобы ты хулил, и не было посрамляющего,

3 Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?

4 Чтобы ты говорил: `учение мое верно, и чист я в очах Твоих?`

4 Ты говоришь: «Учение мое верно, и чист я в Твоих глазах».

5 О! когда бы Бог возглаголал, и отверз уста Свои с тобою.

5 О, если бы Бог ответил, отверз бы против тебя уста

6 И явил тебе тайны Премудрости! ибо сугубыми мерами открывалось бы самосущее, и ты узнал бы, что Бог для тебя предал забвению нечто из беззаконий твоих.

6 и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь двулика подлинная премудрость. Знай же, что часть твоих грехов Бог предал забвению.

7 Ужели хочешь достигнуть исследования о Боге? ужели хочешь постигнуть совершенство Всемогущего?

7 Можешь ли Божьи глубины постигнуть? До конца ли познаешь Всемогущего?

8 Высоты неба: что ты сделаешь? глубже преисподней: что ты узнаешь?

8 Он выше небес — что ты сможешь сделать? Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?

9 Длинее земли мера его, и шире моря.

9 Их мера длиннее земли, шире моря.

10 Если пойдет, и запрет, и суд соберет; то кто отклонит Его?

10 Если пройдет Он, бросит в темницу и созовет суд — кто Ему помешает?

11 Ибо Он знает людей порока, и видит беззаконие, которого не замечают.

11 Ведь Ему известно кто лжив; Он видит зло — неужели оставит его без внимания?

12 И пустой человек должен приобрести сердце, и сын дикого осла {выражение из пословицы: осел обыкновенно был принимаем как символ глупости} в человека переродиться.

12 Но глупец наберется ума лишь тогда, когда дикий осел переродится в человека.

13 Если ты установил сердце твое, и простираешь к Нему руки твои;

13 Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострешь,

14 То, когда есть порок в руке твоей, удали его, и не позволь беззаконию жить в шатрах твоих.

14 если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров,

15 Ибо тогда вознесешь лице твое, не имеющее пятна, и будешь тверд, и не будешь бояться.

15 то поднимешь лицо свое без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться.

16 Так! ты забудешь все горе, как о воде протекшей будешь воспоминать.

16 Тогда ты несчастье свое забудешь, будешь помнить о нем, как об утекшей воде.

17 И взойдет жизнь светлее полдня: мрак будет как утро.

17 Жизнь твоя станет яснее полдня, а тьму рассеет заря.

18 И будешь спокоен; ибо есть надежда; ты защищен, и можешь почивать безопасно.

18 Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; ты огражден, — будешь спать безопасно.

19 Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут ласкать тебя.

19 Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой.

20 А беззаконных очи истают, и убежище пропадет у них, и надежда их испустит дыхание.

20 А глаза нечестивых померкнут, и убежища им не будет. Их надежда — что предсмертный вздох.