Книга Иова

Глава 6

1 И начал Иов, и сказал:

2 О, если бы верно взвешена была горесть моя, и все страдание мое на весы положили!

3 Ибо теперь оно тяжелее песка морей; от того мои слова были неистовы.

4 Ибо стрелы Вседержителя во мне, дух мой пьет жгущий яд их; ужасы Божии ополчились против меня,

5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?

6 Едят ли неприятное без соли? и есть ли вкус в яичном белке?

7 Не хочет коснуться душа моя... все такое подобно болезням, пище моей.

8 О, когда бы сбылось желание мое, и чаяние мое исполнил Бог!

9 О, если бы соизволил Бог сокрушить меня, дал волю руке Своей, чтоб рассечь меня!

10 И была бы еще отрада мне, и я был бы в восторге среди нещадной муки: ибо я не отвергся изречений Святого.

11 Что моя сила, чтобы я мог надеяться? и что остаток мой, чтобы я мог продолжать терпение?

12 Твердость ли камней твердость моя? плоть моя медь ли?

13 Се! помощи для меня нет во мне, и всякая опора отгнана от меня.

14 Изнемогшему милость от друга его, или сей не имеет совсем страха ко Вседержителю.

15 Братья мои обманывают как поток, как преходящие ручьи в долинах.

16 Печально шумят они от льда, в них снег сокрылся.

17 По времени становятся уже, тише, стало ли жарко им, исчезают с места своего.

18 Уклоняются дружины странствующих на путь их, восходят в пустыню и погибают.

19 Смотрят дружины Фемайские, путешествующие Савеяне ждут их;

20 Остаются посрамленными в надежде, приходят туда, и от стыда краснеют.

21 Так! вы ничто теперь; увидели страх и испугались.

22 Говорил ли я: `дайте мне, и от достатка вашего подарите за меня,

23 И избавьте меня от руки врага, и выкупите меня из руки страшных?`

24 Научите меня, и я умолкну; и в чем я погрешал, вразумите меня.

25 Как болезненны слова истины стали! и что доказывают доказательства ваши?

26 Думаете ли судить слова? и слова лишившегося надежды принимаете ли за самый дух?

27 И хорошо вам бросаться на сироту, и пировать над другом вашим?

28 Но соизвольте ныне воззреть на меня; и мог ли я пред лицем вашим говорить лживо?

29 Итак, начните снова; пусть не будет несправедливости; и я дам отзыв; еще моя справедливость в сем деле.

30 На языке ли моем погрешность есть? разве устам моим не чувствовать горестей?

Аюб

Глава 6

1 Тогда Аюб ответил:

2 – О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

3 Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.

4 Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Всевышнего ополчились против меня.

5 Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?

6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?

7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит.

8 О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,

9 соизволил бы Всевышний сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!

10 У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.

11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Разве моя сила – сила камня? Разве из бронзы моя плоть?

13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

14 Не проявивший милосердия к другу потерял страх перед Всемогущим.

15 Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река, как воды, которые разливаются,

16 потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

17 но затем исчезают во время зноя: когда припечёт – пропадают.

18 Караваны сворачивают с путей за водой, идут в пустыню и гибнут.

19 Караваны из Темы ищут воду, купцы из Шевы надеются.

20 Они обманулись в своих надеждах; пришли туда и разочаровались.

21 Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чём я не прав.

25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?

26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?

27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.

28 Но прошу, взгляните на меня: солгу ли я вам в лицо?

29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я прав!

30 Разве есть неправда в моих устах? Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?

Книга Иова

Глава 6

Аюб

Глава 6

1 И начал Иов, и сказал:

1 Тогда Аюб ответил:

2 О, если бы верно взвешена была горесть моя, и все страдание мое на весы положили!

2 – О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

3 Ибо теперь оно тяжелее песка морей; от того мои слова были неистовы.

3 Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.

4 Ибо стрелы Вседержителя во мне, дух мой пьет жгущий яд их; ужасы Божии ополчились против меня,

4 Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Всевышнего ополчились против меня.

5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?

5 Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?

6 Едят ли неприятное без соли? и есть ли вкус в яичном белке?

6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?

7 Не хочет коснуться душа моя... все такое подобно болезням, пище моей.

7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит.

8 О, когда бы сбылось желание мое, и чаяние мое исполнил Бог!

8 О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,

9 О, если бы соизволил Бог сокрушить меня, дал волю руке Своей, чтоб рассечь меня!

9 соизволил бы Всевышний сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!

10 И была бы еще отрада мне, и я был бы в восторге среди нещадной муки: ибо я не отвергся изречений Святого.

10 У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.

11 Что моя сила, чтобы я мог надеяться? и что остаток мой, чтобы я мог продолжать терпение?

11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Твердость ли камней твердость моя? плоть моя медь ли?

12 Разве моя сила – сила камня? Разве из бронзы моя плоть?

13 Се! помощи для меня нет во мне, и всякая опора отгнана от меня.

13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

14 Изнемогшему милость от друга его, или сей не имеет совсем страха ко Вседержителю.

14 Не проявивший милосердия к другу потерял страх перед Всемогущим.

15 Братья мои обманывают как поток, как преходящие ручьи в долинах.

15 Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река, как воды, которые разливаются,

16 Печально шумят они от льда, в них снег сокрылся.

16 потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

17 По времени становятся уже, тише, стало ли жарко им, исчезают с места своего.

17 но затем исчезают во время зноя: когда припечёт – пропадают.

18 Уклоняются дружины странствующих на путь их, восходят в пустыню и погибают.

18 Караваны сворачивают с путей за водой, идут в пустыню и гибнут.

19 Смотрят дружины Фемайские, путешествующие Савеяне ждут их;

19 Караваны из Темы ищут воду, купцы из Шевы надеются.

20 Остаются посрамленными в надежде, приходят туда, и от стыда краснеют.

20 Они обманулись в своих надеждах; пришли туда и разочаровались.

21 Так! вы ничто теперь; увидели страх и испугались.

21 Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

22 Говорил ли я: `дайте мне, и от достатка вашего подарите за меня,

22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

23 И избавьте меня от руки врага, и выкупите меня из руки страшных?`

23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

24 Научите меня, и я умолкну; и в чем я погрешал, вразумите меня.

24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чём я не прав.

25 Как болезненны слова истины стали! и что доказывают доказательства ваши?

25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?

26 Думаете ли судить слова? и слова лишившегося надежды принимаете ли за самый дух?

26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?

27 И хорошо вам бросаться на сироту, и пировать над другом вашим?

27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.

28 Но соизвольте ныне воззреть на меня; и мог ли я пред лицем вашим говорить лживо?

28 Но прошу, взгляните на меня: солгу ли я вам в лицо?

29 Итак, начните снова; пусть не будет несправедливости; и я дам отзыв; еще моя справедливость в сем деле.

29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я прав!

30 На языке ли моем погрешность есть? разве устам моим не чувствовать горестей?

30 Разве есть неправда в моих устах? Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?