Книга Иова

Глава 2

1 И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Иеговой, пришел же посреди их и сатана предстать пред Иеговой.

2 И сказал Иегова сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Иегове и сказал: я бегал по земле, и обошел ее.

3 И сказал Иегова сатане: обратил ли ты внимание свое на раба Моего, Иова? Ибо нет такого, как он, на земле; человек непорочный и справедливый, боящийся Бога и удаляющийся от худого. Он и доселе тверд в непорочности своей; а ты хотел возбудить Меня против него, чтоб Я позволил вдруг погубить его, без причины.

4 И отвечал сатана Иегове, и сказал: кожа за кожу {пословица, которой смысл таков, что человек не так чувствителен к внешним потерям, которые не касаются лично его самого}; но все, что есть у человека, он отдает за жизнь свою.

5 Но простри руку Твою, и коснись кости его и плоти его, тогда он пред лицем Твоим восхулит Тебя.

6 И сказал Иегова сатане: се! он в твоей руке, только жизнь его сбереги.

7 И отошел сатана от лица Иеговы, И поразил Иова проказою лютою от подошвы ноги его по самое темя его.

8 И взял он черепицу себе, чтобы скоблить себя ею, и сел в пепел.

9 И говорила ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей? Восхули Бога и умри.

10 Но он сказал ей: как говорит какая-нибудь из безрассудных, ты говоришь. Итак, доброе будем мы принимать от Бога, а злого не будем принимать? При всем этом не согрешил Иов устами своими.

11 И услышали три друга Иова о всех сих несчастиях, постигших его, и пришли каждый из места своего: Елифаз Феманитянин, и Вилдад Савхеянин, и Софар Наамитянин; и сговорились вместе идти сетовать с ним, и утешать его.

12 И возвели очи свои издали, и не узнали его; и возвысили голос свой, и зарыдали; и разодрал каждый верхнюю одежду свою, и сыпали персть на головы свои, бросая к небу.

13 И сидели с ним на земле семь дней и семь ночей; и никто не говорил ему ни слова, ибо видели, что страдание весьма велико.

Job

Chapter 2

1 Again there was1961 a day3117 when the sons1121 of God430 came935 to present themselves3320 before5921 the LORD,3068 and Satan7854 came935 also1571 among8432 them to present himself3320 before5921 the LORD.3068

2 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 From whence335 4480 2088 comest935 thou? And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 From going to and fro4480 7751 in the earth,776 and from walking up and down4480 1980 in it.

3 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Hast thou considered7760 3820 413 my servant5650 Job,347 that3588 there is none369 like him3644 in the earth,776 a perfect8535 and an upright3477 man,376 one that feareth3373 God,430 and escheweth5493 evil?4480 7451 and still5750 he holdeth fast2388 his integrity,8538 although thou movedst5496 me against him, to destroy1104 him without cause.2600

4 And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 Skin for skin,5785 1157 5785 yea, all3605 that834 a man376 hath will he give5414 for1157 his life.5315

5 But199 put forth7971 thine hand3027 now,4994 and touch5060 413 his bone6106 and his flesh,1320 and518 he will curse1288 thee to413 thy face.6440

6 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Behold,2009 he is in thine hand;3027 but389 save8104 853 his life.5315

7 So went Satan forth3318 7854 from4480 854 the presence6440 of the LORD,3068 and smote5221 853 Job347 with sore7451 boils7822 from the sole4480 3709 of his foot7272 unto5704 his crown.6936

8 And he took3947 him a potsherd2789 to scrape himself1623 withal; and he1931 sat down3427 among8432 the ashes.665

9 Then said559 his wife802 unto him, Dost thou still5750 retain2388 thine integrity?8538 curse1288 God,430 and die.4191

10 But he said559 unto413 her, Thou speakest1696 as one259 of the foolish women5036 speaketh.1696 What?1571 shall we receive6901 853 good2896 at the hand4480 854 of God,430 and shall we not3808 receive6901 evil?7451 In all3605 this2063 did not3808 Job347 sin2398 with his lips.8193

11 Now when Job's347 three7969 friends7453 heard8085 853 of all3605 this2063 evil7451 that was come935 upon5921 him, they came935 every one376 from his own place;4480 4725 Eliphaz464 the Temanite,8489 and Bildad1085 the Shuhite,7747 and Zophar6691 the Naamathite:5284 for they had made an appointment3259 together3162 to come935 to mourn5110 with him and to comfort5162 him.

12 And when they lifted up5375 853 their eyes5869 afar off,4480 7350 and knew5234 him not,3808 they lifted up5375 their voice,6963 and wept;1058 and they rent7167 every one376 his mantle,4598 and sprinkled2236 dust6083 upon5921 their heads7218 toward heaven.8064

13 So they sat down3427 with854 him upon the ground776 seven7651 days3117 and seven7651 nights,3915 and none369 spoke1696 a word1697 unto413 him: for3588 they saw7200 that3588 his grief3511 was very great.1431 3966

Книга Иова

Глава 2

Job

Chapter 2

1 И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Иеговой, пришел же посреди их и сатана предстать пред Иеговой.

1 Again there was1961 a day3117 when the sons1121 of God430 came935 to present themselves3320 before5921 the LORD,3068 and Satan7854 came935 also1571 among8432 them to present himself3320 before5921 the LORD.3068

2 И сказал Иегова сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Иегове и сказал: я бегал по земле, и обошел ее.

2 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 From whence335 4480 2088 comest935 thou? And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 From going to and fro4480 7751 in the earth,776 and from walking up and down4480 1980 in it.

3 И сказал Иегова сатане: обратил ли ты внимание свое на раба Моего, Иова? Ибо нет такого, как он, на земле; человек непорочный и справедливый, боящийся Бога и удаляющийся от худого. Он и доселе тверд в непорочности своей; а ты хотел возбудить Меня против него, чтоб Я позволил вдруг погубить его, без причины.

3 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Hast thou considered7760 3820 413 my servant5650 Job,347 that3588 there is none369 like him3644 in the earth,776 a perfect8535 and an upright3477 man,376 one that feareth3373 God,430 and escheweth5493 evil?4480 7451 and still5750 he holdeth fast2388 his integrity,8538 although thou movedst5496 me against him, to destroy1104 him without cause.2600

4 И отвечал сатана Иегове, и сказал: кожа за кожу {пословица, которой смысл таков, что человек не так чувствителен к внешним потерям, которые не касаются лично его самого}; но все, что есть у человека, он отдает за жизнь свою.

4 And Satan7854 answered6030 853 the LORD,3068 and said,559 Skin for skin,5785 1157 5785 yea, all3605 that834 a man376 hath will he give5414 for1157 his life.5315

5 Но простри руку Твою, и коснись кости его и плоти его, тогда он пред лицем Твоим восхулит Тебя.

5 But199 put forth7971 thine hand3027 now,4994 and touch5060 413 his bone6106 and his flesh,1320 and518 he will curse1288 thee to413 thy face.6440

6 И сказал Иегова сатане: се! он в твоей руке, только жизнь его сбереги.

6 And the LORD3068 said559 unto413 Satan,7854 Behold,2009 he is in thine hand;3027 but389 save8104 853 his life.5315

7 И отошел сатана от лица Иеговы, И поразил Иова проказою лютою от подошвы ноги его по самое темя его.

7 So went Satan forth3318 7854 from4480 854 the presence6440 of the LORD,3068 and smote5221 853 Job347 with sore7451 boils7822 from the sole4480 3709 of his foot7272 unto5704 his crown.6936

8 И взял он черепицу себе, чтобы скоблить себя ею, и сел в пепел.

8 And he took3947 him a potsherd2789 to scrape himself1623 withal; and he1931 sat down3427 among8432 the ashes.665

9 И говорила ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей? Восхули Бога и умри.

9 Then said559 his wife802 unto him, Dost thou still5750 retain2388 thine integrity?8538 curse1288 God,430 and die.4191

10 Но он сказал ей: как говорит какая-нибудь из безрассудных, ты говоришь. Итак, доброе будем мы принимать от Бога, а злого не будем принимать? При всем этом не согрешил Иов устами своими.

10 But he said559 unto413 her, Thou speakest1696 as one259 of the foolish women5036 speaketh.1696 What?1571 shall we receive6901 853 good2896 at the hand4480 854 of God,430 and shall we not3808 receive6901 evil?7451 In all3605 this2063 did not3808 Job347 sin2398 with his lips.8193

11 И услышали три друга Иова о всех сих несчастиях, постигших его, и пришли каждый из места своего: Елифаз Феманитянин, и Вилдад Савхеянин, и Софар Наамитянин; и сговорились вместе идти сетовать с ним, и утешать его.

11 Now when Job's347 three7969 friends7453 heard8085 853 of all3605 this2063 evil7451 that was come935 upon5921 him, they came935 every one376 from his own place;4480 4725 Eliphaz464 the Temanite,8489 and Bildad1085 the Shuhite,7747 and Zophar6691 the Naamathite:5284 for they had made an appointment3259 together3162 to come935 to mourn5110 with him and to comfort5162 him.

12 И возвели очи свои издали, и не узнали его; и возвысили голос свой, и зарыдали; и разодрал каждый верхнюю одежду свою, и сыпали персть на головы свои, бросая к небу.

12 And when they lifted up5375 853 their eyes5869 afar off,4480 7350 and knew5234 him not,3808 they lifted up5375 their voice,6963 and wept;1058 and they rent7167 every one376 his mantle,4598 and sprinkled2236 dust6083 upon5921 their heads7218 toward heaven.8064

13 И сидели с ним на земле семь дней и семь ночей; и никто не говорил ему ни слова, ибо видели, что страдание весьма велико.

13 So they sat down3427 with854 him upon the ground776 seven7651 days3117 and seven7651 nights,3915 and none369 spoke1696 a word1697 unto413 him: for3588 they saw7200 that3588 his grief3511 was very great.1431 3966