Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 2 |
1 |
2 К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иса возвещал слово, |
3 четверо мужчин принесли к Нему парализованного. |
4 Видя, что из-за толпы к Исе им не подойти, они поднялись на крышу, разобрали её и спустили сверху постель, на которой лежал больной. |
5 Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: |
6 Некоторые из учителей Таурата, которые сидели там, подумали про себя: |
7 |
8 Иса тотчас узнал духом Своим, о чём они думают. |
9 |
10 |
11 |
12 Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял постель и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Всевышнего, говоря: |
13 |
14 Проходя, Иса увидел Леви, сына Алфея, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. |
15 Позже, когда Иса возлежал за столом в доме у Леви, то, кроме Его учеников, там возлежало ещё много сборщиков налогов и прочих грешников; за Исой всегда шло много разных людей. |
16 Те учители Таурата, которые принадлежали к партии блюстителей Закона, увидев, что Он ест вместе со сборщиками налогов и грешниками, спросили учеников Исы: |
17 Услышав это, Иса сказал им: |
18 |
19 Иса ответил им так: |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 Блюстители Закона сказали Ему: |
25 Иса ответил им: |
26 |
27 И добавил: |
28 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 2 |
1 Und |
2 Und |
3 Und |
4 Und |
5 Da aber |
6 Es waren |
7 Wie |
8 Und |
9 Welches |
10 Auf |
11 Ich sage |
12 Und |
13 Und |
14 Und |
15 Und |
16 Und |
17 Da das JEsus |
18 Und |
19 Und |
20 Es wird |
21 Niemand |
22 Und |
23 Und |
24 Und |
25 Und |
26 wie |
27 Und |
28 So |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 2 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 2 |
1 |
1 Und |
2 К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иса возвещал слово, |
2 Und |
3 четверо мужчин принесли к Нему парализованного. |
3 Und |
4 Видя, что из-за толпы к Исе им не подойти, они поднялись на крышу, разобрали её и спустили сверху постель, на которой лежал больной. |
4 Und |
5 Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: |
5 Da aber |
6 Некоторые из учителей Таурата, которые сидели там, подумали про себя: |
6 Es waren |
7 |
7 Wie |
8 Иса тотчас узнал духом Своим, о чём они думают. |
8 Und |
9 |
9 Welches |
10 |
10 Auf |
11 |
11 Ich sage |
12 Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял постель и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Всевышнего, говоря: |
12 Und |
13 |
13 Und |
14 Проходя, Иса увидел Леви, сына Алфея, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. |
14 Und |
15 Позже, когда Иса возлежал за столом в доме у Леви, то, кроме Его учеников, там возлежало ещё много сборщиков налогов и прочих грешников; за Исой всегда шло много разных людей. |
15 Und |
16 Те учители Таурата, которые принадлежали к партии блюстителей Закона, увидев, что Он ест вместе со сборщиками налогов и грешниками, спросили учеников Исы: |
16 Und |
17 Услышав это, Иса сказал им: |
17 Da das JEsus |
18 |
18 Und |
19 Иса ответил им так: |
19 Und |
20 |
20 Es wird |
21 |
21 Niemand |
22 |
22 Und |
23 |
23 Und |
24 Блюстители Закона сказали Ему: |
24 Und |
25 Иса ответил им: |
25 Und |
26 |
26 wie |
27 И добавил: |
27 Und |
28 |
28 So |