Книга Иова

Глава 41

1 Всякая надежда на поимку обманчива, один вид Левиафана повергает наземь.

2 Нет столь отважного, кто решился бы потревожить его… Кто же предо Мной устоит?

3 Кто против Меня выступит и уцелеет? Всё, что ни есть под небесами, — Мое!

4 Не умолчу о его могучем теле, о силе и красоте устроения.

5 Кому под стать лишить его верхних покровов, сквозь двойной его панцирь кто проникнет?

6 Врата пасти его — кто откроет? Ряды зубов его ужас вызывают!

7 Спина его — ряды щитков, сомкнутых, запечатанных накрепко.

8 Один к другому они прижаты, даже воздух не пройдет меж ними.

9 Каждый соединен с остальными, сцеплены все неразрывно.

10 Всхрапнет он — молнии сверкают, глаза его — словно сиянье зари.

11 Из пасти его пламя вырывается, огненные искры сыплются.

12 Из ноздрей пар валит, словно от котла кипящего, раскаленного.

13 От дыхания его рдеют угли, из пасти пламя пышет.

14 В шее его мощь сокрыта, перед ним ужас вздымается.

15 Части плоти его крепко сомкнуты, слиты на нем недвижимо.

16 Сердце его твердо, как камень, твердо, как мельничный жёрнов.

17 Когда поднимается он, страшатся и боги, когда обрушивается вниз, отступают в испуге.

18 В битве против него меч бессилен, и копье, и стрела, и дротик.

19 Железо для него что солома, медь — что деревяшка гнилая.

20 Стрелы не обратят его в бегство, камни из пращи для него мякине подобны.

21 Дубину он считает за мякину, над свистом копья лишь посмеется.

22 Брюхо его словно острыми черепками покрыто, ползет он по грязи, как молотильные сани.

23 Глубь морская из-за него, как котел, вскипает, море, словно варево, клокочет.

24 За собой он след светящийся оставляет и бездна начинает отливать сединой.

25 Нет подобного ему на земле — он создан не ведающим страха.

26 На всё он взирает свысока, над всеми гордыми — он царь!»

Книга Иова

Глава 41

1 Так! изменит надежда кому бы то ни было; не упадешь ли от одного воззрения на него?

2 Нет столь отважного, кто бы смел раздражать его; и кто тот, который бы устоял против Меня?

3 Кто предварил Меня, чтоб Я обязан был воздавать? под всем небом все Мое!

4 Не умолчу о членах его, о качестве сил и красоте доспеха его.

5 Кто может вскрыть поверхность одежды его? в двойную узду его кто войдет?

6 Кто отворит двери лица его? ряды зубов его - ужас!

7 Щиты крепкие - гордость; скреплены печатью твердою.

8 Один к другому близко лежат, и дух не пройдет между ними.

9 Друг с другом плотно лежат; сцепились, и не раздвинутся.

10 Чихания его производят блистание света; и глаза у него как ресницы зари.

11 Из рта его пламенники идут, скачут искры огненные.

12 Из ноздрей его выходит дым, как из котла, разгоряченного и кипящего.

13 Дыхание его разжигает угли, и пламя выходит из пасти его.

14 На шее его лежит свирепость, и рыщет пред лицем его тоскливый ужас.

15 Плотны мясистые части тела его; все слилось на нем, не дрогнет.

16 Твердо сердце его, как камень, и твердо, как нижний жернов.

17 Когда он поднимается, устрашаются храбрые, теряются от ужасов.

18 Ни меч, поднятый на него, не устоит, ни копье, ни стрела, ни латы.

19 Железо он считает соломою, медь - гнилым деревом,

20 Не прогонит его дщерь лука; в плеву обращаются у него пращные камни.

21 Соломиною считается булава, и свисту дротика он смеется.

22 Внизу у него острые черепицы; как зубчатый каток он лежит на грязи,

23 Волнует глубину, как котел; море превращает в кипящую масть.

24 Оставляет за собою стезю сияющую; почтешь за седину пучину.

25 Подобия ему нет на земле, он сотворен бесстрашным.

26 На все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости.

Книга Иова

Глава 41

Книга Иова

Глава 41

1 Всякая надежда на поимку обманчива, один вид Левиафана повергает наземь.

1 Так! изменит надежда кому бы то ни было; не упадешь ли от одного воззрения на него?

2 Нет столь отважного, кто решился бы потревожить его… Кто же предо Мной устоит?

2 Нет столь отважного, кто бы смел раздражать его; и кто тот, который бы устоял против Меня?

3 Кто против Меня выступит и уцелеет? Всё, что ни есть под небесами, — Мое!

3 Кто предварил Меня, чтоб Я обязан был воздавать? под всем небом все Мое!

4 Не умолчу о его могучем теле, о силе и красоте устроения.

4 Не умолчу о членах его, о качестве сил и красоте доспеха его.

5 Кому под стать лишить его верхних покровов, сквозь двойной его панцирь кто проникнет?

5 Кто может вскрыть поверхность одежды его? в двойную узду его кто войдет?

6 Врата пасти его — кто откроет? Ряды зубов его ужас вызывают!

6 Кто отворит двери лица его? ряды зубов его - ужас!

7 Спина его — ряды щитков, сомкнутых, запечатанных накрепко.

7 Щиты крепкие - гордость; скреплены печатью твердою.

8 Один к другому они прижаты, даже воздух не пройдет меж ними.

8 Один к другому близко лежат, и дух не пройдет между ними.

9 Каждый соединен с остальными, сцеплены все неразрывно.

9 Друг с другом плотно лежат; сцепились, и не раздвинутся.

10 Всхрапнет он — молнии сверкают, глаза его — словно сиянье зари.

10 Чихания его производят блистание света; и глаза у него как ресницы зари.

11 Из пасти его пламя вырывается, огненные искры сыплются.

11 Из рта его пламенники идут, скачут искры огненные.

12 Из ноздрей пар валит, словно от котла кипящего, раскаленного.

12 Из ноздрей его выходит дым, как из котла, разгоряченного и кипящего.

13 От дыхания его рдеют угли, из пасти пламя пышет.

13 Дыхание его разжигает угли, и пламя выходит из пасти его.

14 В шее его мощь сокрыта, перед ним ужас вздымается.

14 На шее его лежит свирепость, и рыщет пред лицем его тоскливый ужас.

15 Части плоти его крепко сомкнуты, слиты на нем недвижимо.

15 Плотны мясистые части тела его; все слилось на нем, не дрогнет.

16 Сердце его твердо, как камень, твердо, как мельничный жёрнов.

16 Твердо сердце его, как камень, и твердо, как нижний жернов.

17 Когда поднимается он, страшатся и боги, когда обрушивается вниз, отступают в испуге.

17 Когда он поднимается, устрашаются храбрые, теряются от ужасов.

18 В битве против него меч бессилен, и копье, и стрела, и дротик.

18 Ни меч, поднятый на него, не устоит, ни копье, ни стрела, ни латы.

19 Железо для него что солома, медь — что деревяшка гнилая.

19 Железо он считает соломою, медь - гнилым деревом,

20 Стрелы не обратят его в бегство, камни из пращи для него мякине подобны.

20 Не прогонит его дщерь лука; в плеву обращаются у него пращные камни.

21 Дубину он считает за мякину, над свистом копья лишь посмеется.

21 Соломиною считается булава, и свисту дротика он смеется.

22 Брюхо его словно острыми черепками покрыто, ползет он по грязи, как молотильные сани.

22 Внизу у него острые черепицы; как зубчатый каток он лежит на грязи,

23 Глубь морская из-за него, как котел, вскипает, море, словно варево, клокочет.

23 Волнует глубину, как котел; море превращает в кипящую масть.

24 За собой он след светящийся оставляет и бездна начинает отливать сединой.

24 Оставляет за собою стезю сияющую; почтешь за седину пучину.

25 Нет подобного ему на земле — он создан не ведающим страха.

25 Подобия ему нет на земле, он сотворен бесстрашным.

26 На всё он взирает свысока, над всеми гордыми — он царь!»

26 На все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости.