Евангелие по МаркуГлава 3 |
1 |
2 За Иисусом же наблюдали, чтобы обвинить Его, если станет Он лечить его в субботу. |
3 И сказал Он тому человеку с усохшей рукой: |
4 |
5 |
6 А фарисеи, выйдя из синагоги, сразу же стали обсуждать с приверженцами Ирода, как расправиться им с Иисусом. |
7 |
8 |
9 Людей было так много, что они чуть не задавили Его, поэтому Он велел Своим ученикам приготовить для Него лодку. |
10 Иисус ведь многих уже исцелил, и потому страдавшие от разных болезней бросались к Нему, желая хотя бы коснуться Его. |
11 А духи нечистые при виде Его падали пред Ним и кричали: «Ты — Сын Божий!» |
12 Иисус строго предупреждал их, чтобы не разглашали они, кто Он. |
13 |
14 Двенадцати из них, [которых Он назвал апостолами], положил быть всегда с Ним, чтобы посылать их проповедовать, |
15 и наделил их властью изгонять бесов. |
16 [Эти Двенадцать, избранные Им, были]: Симон, которому Иисус дал имя Петр, |
17 Иаков, сын Зеведея, и брат Иакова Иоанн, которых нарек Он «Воанергес» (что значит «Сыновья грома»), |
18 Андрей, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Кананит |
19 и Иуда Искариот, который и предал Иисуса. |
20 |
21 Узнав, что Он вернулся, Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось, что Он не в себе. |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 Люди, тесно сидевшие вокруг Него, передали Ему: «Там на улице Тебя спрашивают Твоя мать, братья [и сестры]». |
33 |
34 |
35 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 3 |
1 Und |
2 Und |
3 Und |
4 Und |
5 Und |
6 Und |
7 Aber |
8 und |
9 Und |
10 Denn |
11 Und |
12 Und |
13 Und |
14 Und |
15 und |
16 und |
17 und |
18 und |
19 und |
20 Und |
21 Und |
22 Die Schriftgelehrten |
23 Und |
24 Wenn |
25 Und |
26 Setzet sich |
27 Es kann |
28 Wahrlich |
29 wer |
30 Denn |
31 Und |
32 Und |
33 Und |
34 Und |
35 Denn |
Евангелие по МаркуГлава 3 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 3 |
1 |
1 Und |
2 За Иисусом же наблюдали, чтобы обвинить Его, если станет Он лечить его в субботу. |
2 Und |
3 И сказал Он тому человеку с усохшей рукой: |
3 Und |
4 |
4 Und |
5 |
5 Und |
6 А фарисеи, выйдя из синагоги, сразу же стали обсуждать с приверженцами Ирода, как расправиться им с Иисусом. |
6 Und |
7 |
7 Aber |
8 |
8 und |
9 Людей было так много, что они чуть не задавили Его, поэтому Он велел Своим ученикам приготовить для Него лодку. |
9 Und |
10 Иисус ведь многих уже исцелил, и потому страдавшие от разных болезней бросались к Нему, желая хотя бы коснуться Его. |
10 Denn |
11 А духи нечистые при виде Его падали пред Ним и кричали: «Ты — Сын Божий!» |
11 Und |
12 Иисус строго предупреждал их, чтобы не разглашали они, кто Он. |
12 Und |
13 |
13 Und |
14 Двенадцати из них, [которых Он назвал апостолами], положил быть всегда с Ним, чтобы посылать их проповедовать, |
14 Und |
15 и наделил их властью изгонять бесов. |
15 und |
16 [Эти Двенадцать, избранные Им, были]: Симон, которому Иисус дал имя Петр, |
16 und |
17 Иаков, сын Зеведея, и брат Иакова Иоанн, которых нарек Он «Воанергес» (что значит «Сыновья грома»), |
17 und |
18 Андрей, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Кананит |
18 und |
19 и Иуда Искариот, который и предал Иисуса. |
19 und |
20 |
20 Und |
21 Узнав, что Он вернулся, Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось, что Он не в себе. |
21 Und |
22 |
22 Die Schriftgelehrten |
23 |
23 Und |
24 |
24 Wenn |
25 |
25 Und |
26 |
26 Setzet sich |
27 |
27 Es kann |
28 |
28 Wahrlich |
29 |
29 wer |
30 |
30 Denn |
31 |
31 Und |
32 Люди, тесно сидевшие вокруг Него, передали Ему: «Там на улице Тебя спрашивают Твоя мать, братья [и сестры]». |
32 Und |
33 |
33 Und |
34 |
34 Und |
35 |
35 Denn |