Psalms

Psalm 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

Забур

Песнь 84

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2 Вечный, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие потомкам Якуба.

3 Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи.                                      Пауза

4 Ты отвёл Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.

5 Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель, прекрати Своё негодование на нас.

6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

7 Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

8 Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё.

9 Послушаю, что скажет Вечный Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему.Лишь бы они снова не впали в безумие.

10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11 Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.

12 Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.

Psalms

Psalm 84

Забур

Песнь 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

2 Вечный, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие потомкам Якуба.

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

3 Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи.                                      Пауза

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

4 Ты отвёл Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

5 Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель, прекрати Своё негодование на нас.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

7 Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

8 Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

9 Послушаю, что скажет Вечный Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему.Лишь бы они снова не впали в безумие.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

11 Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

12 Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.