Psalms

Psalm 98

1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory.

2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen.

3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise.

5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir.

6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King.

7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein.

8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together

9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

Псалтырь

Псалом 98

1 ГОСПОДЬ царствует! Пусть трепещут народы! На престоле над херувимами Он восседает, пусть дрожит земля.

2 Велик ГОСПОДЬ на Сионе, высок Он в Своей власти над всеми народами.

3 Пусть славят они, Господи, имя Твое великое, имя, трепет вызывающее, — свято оно,

4 пусть славят силу Царя, правду любящего. Ты правосудие установил, явил Свою справедливость и праведность в земле Иакова.

5 Превозносите ГОСПОДА, Бога нашего, и повергайтесь к ногам Его! Свят Он!

6 Моисей и Аарон среди священников, Самуил среди призывающих имя Его — взывали они к ГОСПОДУ, и Он отвечал им.

7 В столпе облачном говорил Он им. Берегли они свидетельства о воле Его и закон, который Он дал им.

8 ГОСПОДИ, Боже наш, Ты им отвечал, и был Ты для них Богом прощающим, хотя и воздавал им за проступки их.

9 Превозносите имя ГОСПОДА, Бога нашего, поклоняйтесь Ему на святой горе Его, ибо свят ГОСПОДЬ, Бог наш.

Psalms

Psalm 98

Псалтырь

Псалом 98

1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory.

1 ГОСПОДЬ царствует! Пусть трепещут народы! На престоле над херувимами Он восседает, пусть дрожит земля.

2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen.

2 Велик ГОСПОДЬ на Сионе, высок Он в Своей власти над всеми народами.

3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

3 Пусть славят они, Господи, имя Твое великое, имя, трепет вызывающее, — свято оно,

4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise.

4 пусть славят силу Царя, правду любящего. Ты правосудие установил, явил Свою справедливость и праведность в земле Иакова.

5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir.

5 Превозносите ГОСПОДА, Бога нашего, и повергайтесь к ногам Его! Свят Он!

6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King.

6 Моисей и Аарон среди священников, Самуил среди призывающих имя Его — взывали они к ГОСПОДУ, и Он отвечал им.

7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein.

7 В столпе облачном говорил Он им. Берегли они свидетельства о воле Его и закон, который Он дал им.

8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together

8 ГОСПОДИ, Боже наш, Ты им отвечал, и был Ты для них Богом прощающим, хотя и воздавал им за проступки их.

9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

9 Превозносите имя ГОСПОДА, Бога нашего, поклоняйтесь Ему на святой горе Его, ибо свят ГОСПОДЬ, Бог наш.