Proverbs

Chapter 16

1 The preparations4633 of the heart3820 in man,120 and the answer4617 of the tongue,3956 is from the LORD.4480 3068

2 All3605 the ways1870 of a man376 are clean2134 in his own eyes;5869 but the LORD3068 weigheth8505 the spirits.7307

3 Commit1556 thy works4639 unto413 the LORD,3068 and thy thoughts4284 shall be established.3559

4 The LORD3068 hath made6466 all3605 things for himself:4617 yea, even1571 the wicked7563 for the day3117 of evil.7451

5 Every one3605 that is proud1362 in heart3820 is an abomination8441 to the LORD:3068 though hand3027 join in hand,3027 he shall not3808 be unpunished.5352

6 By mercy2617 and truth571 iniquity5771 is purged:3722 and by the fear3374 of the LORD3068 men depart5493 from evil.4480 7451

7 When a man's376 ways1870 please7521 the LORD,3068 he maketh even1571 his enemies341 to be at peace7999 with854 him.

8 Better2896 is a little4592 with righteousness6666 than great4480 7230 revenues8393 without3808 right.4941

9 A man's120 heart3820 deviseth2803 his way:1870 but the LORD3068 directeth3559 his steps.6806

10 A divine sentence7081 is in5921 the lips8193 of the king:4428 his mouth6310 transgresseth4603 not3808 in judgment.4941

11 A just4941 weight6425 and balance3976 are the LORD's:3068 all3605 the weights68 of the bag3599 are his work.4639

12 It is an abomination8441 to kings4428 to commit6213 wickedness:7562 for3588 the throne3678 is established3559 by righteousness.6666

13 Righteous6664 lips8193 are the delight7522 of kings;4428 and they love157 him that speaketh1696 right.3477

14 The wrath2534 of a king4428 is as messengers4397 of death:4194 but a wise2450 man376 will pacify3722 it.

15 In the light216 of the king's4428 countenance6440 is life;2416 and his favor7522 is as a cloud5645 of the latter rain.4456

16 How much4100 better2896 is it to get7069 wisdom2451 than gold!4480 2742 and to get7069 understanding998 rather to be chosen977 than silver!4480 3701

17 The highway4546 of the upright3477 is to depart5493 from evil:4480 7451 he that keepeth5341 his way1870 preserveth8104 his soul.5315

18 Pride1347 goeth before6440 destruction,7667 and a haughty1363 spirit7307 before6440 a fall.3783

19 Better2896 it is to be of a humble8217 spirit7307 with854 the lowly,6035 than to divide4480 2505 the spoil7998 with854 the proud.1343

20 He that handleth a matter wisely7919 5921 1697 shall find4672 good:2896 and whoso trusteth982 in the LORD,3068 happy835 is he.

21 The wise2450 in heart3820 shall be called7121 prudent:995 and the sweetness4986 of the lips8193 increaseth3254 learning.3948

22 Understanding7922 is a wellspring4726 of life2416 unto him that hath1167 it: but the instruction4148 of fools191 is folly.200

23 The heart3820 of the wise2450 teacheth7919 his mouth,6310 and addeth3254 learning3948 to5921 his lips.8193

24 Pleasant5278 words561 are as a honeycomb,6688 1706 sweet4966 to the soul,5315 and health4832 to the bones.6106

25 There is3426 a way1870 that seemeth6440 right3477 unto a man,376 but the end319 thereof are the ways1870 of death.4194

26 He5315 that laboreth6001 laboreth5998 for himself; for3588 his mouth6310 craveth404 it of5921 him.

27 An ungodly1100 man376 diggeth up3738 evil:7451 and in5921 his lips8193 there is as a burning6867 fire.784

28 A froward8419 man376 soweth7971 strife:4066 and a whisperer5372 separateth6504 chief friends.441

29 A violent2555 man376 enticeth6601 his neighbor,7453 and leadeth1980 him into the way1870 that is not3808 good.2896

30 He shutteth6095 his eyes5869 to devise2803 froward things:8419 moving7169 his lips8193 he bringeth evil to pass.3615 7451

31 The hoary7872 head is a crown5850 of glory,8597 if it be found4672 in the way1870 of righteousness.6666

32 He that is slow750 to anger639 is better2896 than the mighty;4480 1368 and he that ruleth4910 his spirit7307 than he that taketh4480 3920 a city.5892

33 853 The lot1486 is cast2904 into the lap;2436 but the whole3605 disposing4941 thereof is of the LORD.4480 3068

Приповiстi

Розділ 16

1 Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.

2 Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.

3 Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.

4 Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.

5 Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!

6 Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.

7 Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.

8 Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.

9 Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.

10 Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.

11 Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.

12 Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.

13 Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.

14 Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.

15 У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.

16 Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!

17 Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.

18 Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.

19 Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.

20 Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.

21 Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.

22 Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.

23 Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.

24 Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.

25 Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.

26 Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.

27 Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.

28 Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.

29 Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.

30 Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.

31 Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.

32 Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.

33 За пазуху жереб вкладається, та ввесь його ви́рок — від Господа.

Proverbs

Chapter 16

Приповiстi

Розділ 16

1 The preparations4633 of the heart3820 in man,120 and the answer4617 of the tongue,3956 is from the LORD.4480 3068

1 Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.

2 All3605 the ways1870 of a man376 are clean2134 in his own eyes;5869 but the LORD3068 weigheth8505 the spirits.7307

2 Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.

3 Commit1556 thy works4639 unto413 the LORD,3068 and thy thoughts4284 shall be established.3559

3 Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.

4 The LORD3068 hath made6466 all3605 things for himself:4617 yea, even1571 the wicked7563 for the day3117 of evil.7451

4 Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.

5 Every one3605 that is proud1362 in heart3820 is an abomination8441 to the LORD:3068 though hand3027 join in hand,3027 he shall not3808 be unpunished.5352

5 Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!

6 By mercy2617 and truth571 iniquity5771 is purged:3722 and by the fear3374 of the LORD3068 men depart5493 from evil.4480 7451

6 Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.

7 When a man's376 ways1870 please7521 the LORD,3068 he maketh even1571 his enemies341 to be at peace7999 with854 him.

7 Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.

8 Better2896 is a little4592 with righteousness6666 than great4480 7230 revenues8393 without3808 right.4941

8 Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.

9 A man's120 heart3820 deviseth2803 his way:1870 but the LORD3068 directeth3559 his steps.6806

9 Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.

10 A divine sentence7081 is in5921 the lips8193 of the king:4428 his mouth6310 transgresseth4603 not3808 in judgment.4941

10 Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.

11 A just4941 weight6425 and balance3976 are the LORD's:3068 all3605 the weights68 of the bag3599 are his work.4639

11 Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.

12 It is an abomination8441 to kings4428 to commit6213 wickedness:7562 for3588 the throne3678 is established3559 by righteousness.6666

12 Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.

13 Righteous6664 lips8193 are the delight7522 of kings;4428 and they love157 him that speaketh1696 right.3477

13 Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.

14 The wrath2534 of a king4428 is as messengers4397 of death:4194 but a wise2450 man376 will pacify3722 it.

14 Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.

15 In the light216 of the king's4428 countenance6440 is life;2416 and his favor7522 is as a cloud5645 of the latter rain.4456

15 У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.

16 How much4100 better2896 is it to get7069 wisdom2451 than gold!4480 2742 and to get7069 understanding998 rather to be chosen977 than silver!4480 3701

16 Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!

17 The highway4546 of the upright3477 is to depart5493 from evil:4480 7451 he that keepeth5341 his way1870 preserveth8104 his soul.5315

17 Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.

18 Pride1347 goeth before6440 destruction,7667 and a haughty1363 spirit7307 before6440 a fall.3783

18 Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.

19 Better2896 it is to be of a humble8217 spirit7307 with854 the lowly,6035 than to divide4480 2505 the spoil7998 with854 the proud.1343

19 Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.

20 He that handleth a matter wisely7919 5921 1697 shall find4672 good:2896 and whoso trusteth982 in the LORD,3068 happy835 is he.

20 Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.

21 The wise2450 in heart3820 shall be called7121 prudent:995 and the sweetness4986 of the lips8193 increaseth3254 learning.3948

21 Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.

22 Understanding7922 is a wellspring4726 of life2416 unto him that hath1167 it: but the instruction4148 of fools191 is folly.200

22 Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.

23 The heart3820 of the wise2450 teacheth7919 his mouth,6310 and addeth3254 learning3948 to5921 his lips.8193

23 Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.

24 Pleasant5278 words561 are as a honeycomb,6688 1706 sweet4966 to the soul,5315 and health4832 to the bones.6106

24 Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.

25 There is3426 a way1870 that seemeth6440 right3477 unto a man,376 but the end319 thereof are the ways1870 of death.4194

25 Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.

26 He5315 that laboreth6001 laboreth5998 for himself; for3588 his mouth6310 craveth404 it of5921 him.

26 Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.

27 An ungodly1100 man376 diggeth up3738 evil:7451 and in5921 his lips8193 there is as a burning6867 fire.784

27 Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.

28 A froward8419 man376 soweth7971 strife:4066 and a whisperer5372 separateth6504 chief friends.441

28 Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.

29 A violent2555 man376 enticeth6601 his neighbor,7453 and leadeth1980 him into the way1870 that is not3808 good.2896

29 Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.

30 He shutteth6095 his eyes5869 to devise2803 froward things:8419 moving7169 his lips8193 he bringeth evil to pass.3615 7451

30 Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.

31 The hoary7872 head is a crown5850 of glory,8597 if it be found4672 in the way1870 of righteousness.6666

31 Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.

32 He that is slow750 to anger639 is better2896 than the mighty;4480 1368 and he that ruleth4910 his spirit7307 than he that taketh4480 3920 a city.5892

32 Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.

33 853 The lot1486 is cast2904 into the lap;2436 but the whole3605 disposing4941 thereof is of the LORD.4480 3068

33 За пазуху жереб вкладається, та ввесь його ви́рок — від Господа.