GenesisChapter 1 |
|
1 |
|
2 |
|
3 And God |
|
4 And God |
|
5 And God |
|
6 |
|
7 And God |
|
8 And God |
|
9 |
|
10 And God |
|
11 |
|
12 And the earth |
|
13 And the evening |
|
14 |
|
15 And let them be |
|
16 And God |
|
17 And God |
|
18 And to rule |
|
19 And the evening |
|
20 |
|
21 And God |
|
22 And God |
|
23 And the evening |
|
24 |
|
25 And God |
|
26 |
|
27 |
|
28 And God |
|
29 And God |
|
30 And to every |
|
31 |
БуттяРозділ 1 |
|
1 |
|
2 А земля́ була пуста та порожня, і те́мрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води. |
|
3 І сказав Бог: „Хай станеться світло!“ І сталося світло. |
|
4 І побачив Бог світло, що добре воно, — і Бог відділив світло від те́мряви. |
|
5 І Бог назвав світло: „День“, а темряву назвав: „Ніч“. І був вечір, і був ранок, — день перший. |
|
6 І сказав Бог: „Нехай станеться твердь посеред води, і нехай відділяє вона між водою й водою.“ |
|
7 І Бог твердь учинив, і відділив воду, що під твердю вона, і воду, що над твердю вона. І сталося так. |
|
8 І назвав Бог твердь: „Небо“. І був вечір, і був ранок — день другий. |
|
9 І сказав Бог: „Нехай збереться вода з-попід неба до місця одного, і нехай суходіл стане видний“. І сталося так. |
|
10 І назвав Бог суходіл: „Земля“, а місце зібра́ння води назвав: „Море“. І Бог побачив, що добре воно. |
|
11 І сказав Бог: „Нехай земля вродить траву, ярину, що насіння вона розсіває, дерево овочеве, що за родом своїм плід приносить, що в ньому насіння його на землі“. І сталося так. |
|
12 І земля траву видала, ярину, що насіння розсіває за родом її, і дерево, що приносить плід, що насіння його в нім за родом його. І Бог побачив, що добре воно. |
|
13 І був вечір, і був ранок, — день третій. |
|
14 І сказав Бог: „Нехай бу́дуть світила на тверді небесній для відділення дня від ночі, і нехай вони стануть знаками, і часами умовленими, і днями, і роками. |
|
15 І нехай вони стануть на тверді небесній світилами, щоб світити над землею“. І сталося так. |
|
16 І вчинив Бог оби́два світила великі, — світило велике, щоб воно керувало днем, і світило мале, щоб керувало ніччю, також зорі. |
|
17 І Бог умістив їх на тверді небесній, щоб світили вони над землею, |
|
18 і щоб керували днем та ніччю, і щоб відділювали світло від те́мряви. І Бог побачив, що це добре. |
|
19 І був вечір, і був ранок, — день четвертий. |
|
20 І сказав Бог: „Нехай вода вироїть дрібні істоти, душу живу, і птаство, що літає над землею під небесною твердю“. |
|
21 І створив Бог риби великі, і всяку душу живу плазуючу, що її вода вироїла за їх родом, і всяку пташину крилату за родом її. І Бог побачив, що добре воно. |
|
22 І поблагословив їх Бог, кажучи: „Плодіться й розмножуйтеся, і наповнюйте воду в морях, а птаство нехай розмножується на землі!“ |
|
23 І був вечір, і був ранок, — день п'ятий. |
|
24 І сказав Бог: „Нехай видасть земля живу душу за родом її, худобу й плазуюче, і зе́мну звірину́ за родом її“. І сталося так. |
|
25 І вчинив Бог зе́мну звірину́ за родом її, і худобу за родом її, і все земне плазуюче за родом його. І бачив Бог, що добре воно. |
|
26 |
|
27 І Бог на Свій образ людину створив, на образ Божий її Він створив, як чоловіка та жінку створив їх. |
|
28 І поблагословив їх Бог, і сказав Бог до них: „Плодіться й розмножуйтеся, і наповнюйте землю, оволоді́йте нею, і пануйте над мо́рськими рибами, і над птаством небесним, і над кожним плазуючим живим на землі!“ |
|
29 І сказав Бог: „Оце дав Я вам усю ярину, що розсіває насіння, що на всій землі, і кожне дерево, що на ньому плід деревни́й, що воно розсіває насіння, — нехай буде на їжу це вам! |
|
30 І зе́мній усій звірині і всьому птаству небесному, і кожному, що плазує по землі, що душа в ньому жива, — уся зелень яринна на їжу для них.“ І сталося так. |
|
31 І побачив Бог усе, що вчинив. І ото, — вельми добре воно! І був вечір, і був ранок, — день шостий. |
GenesisChapter 1 |
БуттяРозділ 1 |
|
1 |
1 |
|
2 |
2 А земля́ була пуста та порожня, і те́мрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води. |
|
3 And God |
3 І сказав Бог: „Хай станеться світло!“ І сталося світло. |
|
4 And God |
4 І побачив Бог світло, що добре воно, — і Бог відділив світло від те́мряви. |
|
5 And God |
5 І Бог назвав світло: „День“, а темряву назвав: „Ніч“. І був вечір, і був ранок, — день перший. |
|
6 |
6 І сказав Бог: „Нехай станеться твердь посеред води, і нехай відділяє вона між водою й водою.“ |
|
7 And God |
7 І Бог твердь учинив, і відділив воду, що під твердю вона, і воду, що над твердю вона. І сталося так. |
|
8 And God |
8 І назвав Бог твердь: „Небо“. І був вечір, і був ранок — день другий. |
|
9 |
9 І сказав Бог: „Нехай збереться вода з-попід неба до місця одного, і нехай суходіл стане видний“. І сталося так. |
|
10 And God |
10 І назвав Бог суходіл: „Земля“, а місце зібра́ння води назвав: „Море“. І Бог побачив, що добре воно. |
|
11 |
11 І сказав Бог: „Нехай земля вродить траву, ярину, що насіння вона розсіває, дерево овочеве, що за родом своїм плід приносить, що в ньому насіння його на землі“. І сталося так. |
|
12 And the earth |
12 І земля траву видала, ярину, що насіння розсіває за родом її, і дерево, що приносить плід, що насіння його в нім за родом його. І Бог побачив, що добре воно. |
|
13 And the evening |
13 І був вечір, і був ранок, — день третій. |
|
14 |
14 І сказав Бог: „Нехай бу́дуть світила на тверді небесній для відділення дня від ночі, і нехай вони стануть знаками, і часами умовленими, і днями, і роками. |
|
15 And let them be |
15 І нехай вони стануть на тверді небесній світилами, щоб світити над землею“. І сталося так. |
|
16 And God |
16 І вчинив Бог оби́два світила великі, — світило велике, щоб воно керувало днем, і світило мале, щоб керувало ніччю, також зорі. |
|
17 And God |
17 І Бог умістив їх на тверді небесній, щоб світили вони над землею, |
|
18 And to rule |
18 і щоб керували днем та ніччю, і щоб відділювали світло від те́мряви. І Бог побачив, що це добре. |
|
19 And the evening |
19 І був вечір, і був ранок, — день четвертий. |
|
20 |
20 І сказав Бог: „Нехай вода вироїть дрібні істоти, душу живу, і птаство, що літає над землею під небесною твердю“. |
|
21 And God |
21 І створив Бог риби великі, і всяку душу живу плазуючу, що її вода вироїла за їх родом, і всяку пташину крилату за родом її. І Бог побачив, що добре воно. |
|
22 And God |
22 І поблагословив їх Бог, кажучи: „Плодіться й розмножуйтеся, і наповнюйте воду в морях, а птаство нехай розмножується на землі!“ |
|
23 And the evening |
23 І був вечір, і був ранок, — день п'ятий. |
|
24 |
24 І сказав Бог: „Нехай видасть земля живу душу за родом її, худобу й плазуюче, і зе́мну звірину́ за родом її“. І сталося так. |
|
25 And God |
25 І вчинив Бог зе́мну звірину́ за родом її, і худобу за родом її, і все земне плазуюче за родом його. І бачив Бог, що добре воно. |
|
26 |
26 |
|
27 |
27 І Бог на Свій образ людину створив, на образ Божий її Він створив, як чоловіка та жінку створив їх. |
|
28 And God |
28 І поблагословив їх Бог, і сказав Бог до них: „Плодіться й розмножуйтеся, і наповнюйте землю, оволоді́йте нею, і пануйте над мо́рськими рибами, і над птаством небесним, і над кожним плазуючим живим на землі!“ |
|
29 And God |
29 І сказав Бог: „Оце дав Я вам усю ярину, що розсіває насіння, що на всій землі, і кожне дерево, що на ньому плід деревни́й, що воно розсіває насіння, — нехай буде на їжу це вам! |
|
30 And to every |
30 І зе́мній усій звірині і всьому птаству небесному, і кожному, що плазує по землі, що душа в ньому жива, — уся зелень яринна на їжу для них.“ І сталося так. |
|
31 |
31 І побачив Бог усе, що вчинив. І ото, — вельми добре воно! І був вечір, і був ранок, — день шостий. |