Psalms

Psalm 120

1 A Song7892 of degrees.4609 In my distress6869 I cried7121 unto413 the LORD,3068 and he heard6030 me.

2 Deliver5337 my soul,5315 O LORD,3068 from lying8267 lips,4480 8193 and from a deceitful7423 tongue.4480 3956

3 What4100 shall be given5414 unto thee? or what4100 shall be done3254 unto thee, thou false7423 tongue?3956

4 Sharp8150 arrows2671 of the mighty,1368 with5973 coals1513 of juniper.7574

5 Woe190 is me, that3588 I sojourn1481 in Mesech,4902 that I dwell7931 in5973 the tents168 of Kedar!6938

6 My soul5315 hath long7227 dwelt7931 with5973 him that hateth8130 peace.7965

7 I589 am for peace:7965 but when3588 I speak,1696 they1992 are for war.4421

Псалтирь

Псалом 120

1 Песнь7892 восхождения.4609 Возвожу5375 очи5869 мои к горам,2022 откуда370 придет935 помощь5828 моя.

2 Помощь5828 моя от Господа,3068 сотворившего6213 небо8064 и землю.776

3 Не даст5414 Он поколебаться4132 ноге7272 твоей, не воздремлет5123 хранящий8104 тебя;

4 не дремлет5123 и не спит3462 хранящий8104 Израиля.3478

5 Господь3068 — хранитель8104 твой; Господь3068 — сень6738 твоя с правой3225 руки3027 твоей.

6 Днем3119 солнце8121 не поразит5221 тебя, ни луна3394 ночью.3915

7 Господь3068 сохранит8104 тебя от всякого зла;7451 сохранит8104 душу5315 твою Господь.

Psalms

Psalm 120

Псалтирь

Псалом 120

1 A Song7892 of degrees.4609 In my distress6869 I cried7121 unto413 the LORD,3068 and he heard6030 me.

1 Песнь7892 восхождения.4609 Возвожу5375 очи5869 мои к горам,2022 откуда370 придет935 помощь5828 моя.

2 Deliver5337 my soul,5315 O LORD,3068 from lying8267 lips,4480 8193 and from a deceitful7423 tongue.4480 3956

2 Помощь5828 моя от Господа,3068 сотворившего6213 небо8064 и землю.776

3 What4100 shall be given5414 unto thee? or what4100 shall be done3254 unto thee, thou false7423 tongue?3956

3 Не даст5414 Он поколебаться4132 ноге7272 твоей, не воздремлет5123 хранящий8104 тебя;

4 Sharp8150 arrows2671 of the mighty,1368 with5973 coals1513 of juniper.7574

4 не дремлет5123 и не спит3462 хранящий8104 Израиля.3478

5 Woe190 is me, that3588 I sojourn1481 in Mesech,4902 that I dwell7931 in5973 the tents168 of Kedar!6938

5 Господь3068 — хранитель8104 твой; Господь3068 — сень6738 твоя с правой3225 руки3027 твоей.

6 My soul5315 hath long7227 dwelt7931 with5973 him that hateth8130 peace.7965

6 Днем3119 солнце8121 не поразит5221 тебя, ни луна3394 ночью.3915

7 I589 am for peace:7965 but when3588 I speak,1696 they1992 are for war.4421

7 Господь3068 сохранит8104 тебя от всякого зла;7451 сохранит8104 душу5315 твою Господь.