DeuteronomyChapter 34 |
1 |
2 And all |
3 And the south, |
4 And the LORD |
5 |
6 And he buried |
7 And Moses |
8 And the children |
9 And Joshua |
10 And there arose |
11 In all |
12 And in all |
ВторозакониеГлава 34 |
1 |
2 показал ему всю землю Неффалима, Ефрема и Манассии, показал ему всю землю Иуды до самого Средиземного моря. |
3 Господь показал Моисею Негев и долину между Сигором и Иерихоном, городом Пальм. |
4 Затем Господь сказал Моисею: |
5 |
6 И похоронил Господь Моисея в Моаве, в долине против Беф-Фегора, но и по сей день никто не знает, где могила Моисея. |
7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер, но он был силён, как и прежде, и зрение у него не притупилось. |
8 Израильский народ оплакивал Моисея тридцать дней и оставался в Иорданской долине, в Моаве, пока не закончились дни печали. |
9 |
10 У Израиля никогда больше не было пророка, подобного Моисею, потому что Господь знал Моисея в лицо. |
11 Господь послал Моисея совершить великие чудеса в земле Египта, и эти чудеса видели и фараон, и все его приближённые, и весь египетский народ. |
12 Ни один пророк никогда не совершал такие великие и удивительные чудеса, какие совершил Моисей перед глазами всего израильского народа. |
DeuteronomyChapter 34 |
ВторозакониеГлава 34 |
1 |
1 |
2 And all |
2 показал ему всю землю Неффалима, Ефрема и Манассии, показал ему всю землю Иуды до самого Средиземного моря. |
3 And the south, |
3 Господь показал Моисею Негев и долину между Сигором и Иерихоном, городом Пальм. |
4 And the LORD |
4 Затем Господь сказал Моисею: |
5 |
5 |
6 And he buried |
6 И похоронил Господь Моисея в Моаве, в долине против Беф-Фегора, но и по сей день никто не знает, где могила Моисея. |
7 And Moses |
7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер, но он был силён, как и прежде, и зрение у него не притупилось. |
8 And the children |
8 Израильский народ оплакивал Моисея тридцать дней и оставался в Иорданской долине, в Моаве, пока не закончились дни печали. |
9 And Joshua |
9 |
10 And there arose |
10 У Израиля никогда больше не было пророка, подобного Моисею, потому что Господь знал Моисея в лицо. |
11 In all |
11 Господь послал Моисея совершить великие чудеса в земле Египта, и эти чудеса видели и фараон, и все его приближённые, и весь египетский народ. |
12 And in all |
12 Ни один пророк никогда не совершал такие великие и удивительные чудеса, какие совершил Моисей перед глазами всего израильского народа. |