Psalms

Psalm 140

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 Deliver2502 me, O LORD,3068 from the evil7451 man:4480 120 preserve5341 me from the violent2555 man;4480 376

2 Which834 imagine2803 mischiefs7451 in their heart;3820 continually3605 3117 are they gathered together1481 for war.4421

3 They have sharpened8150 their tongues3956 like3644 a serpent;5175 adders'5919 poison2534 is under8478 their lips.8193 Selah.5542

4 Keep8104 me, O LORD,3068 from the hands4480 3027 of the wicked;7563 preserve5341 me from the violent man;4480 376 2555 who834 have purposed2803 to overthrow1760 my goings.6471

5 The proud1343 have hid2934 a snare6341 for me, and cords;2256 they have spread6566 a net7568 by the wayside;3027 4570 they have set7896 gins4170 for me. Selah.5542

6 I said559 unto the LORD,3068 Thou859 art my God:410 hear238 the voice6963 of my supplications,8469 O LORD.3068

7 O GOD3069 the Lord,136 the strength5797 of my salvation,3444 thou hast covered5526 my head7218 in the day3117 of battle.5402

8 Grant5414 not,408 O LORD,3068 the desires3970 of the wicked:7563 further6329 not408 his wicked device;2162 lest they exalt7311 themselves. Selah.5542

9 As for the head7218 of those that compass me about,4524 let the mischief5999 of their own lips8193 cover3680 them.

10 Let burning coals1513 fall4131 upon5921 them: let them be cast5307 into the fire;784 into deep pits,4113 that they rise6965 not1077 up again.

11 Let not1077 an evil speaker376 3956 be established3559 in the earth:776 evil7451 shall hunt6679 the violent2555 man376 to overthrow4073 him.

12 I know3045 that3588 the LORD3068 will maintain6213 the cause1779 of the afflicted,6041 and the right4941 of the poor.34

13 Surely389 the righteous6662 shall give thanks3034 unto thy name:8034 the upright3477 shall dwell3427 853 in thy presence.6440

Псалтирь

Псалом 140

1 Псалом Давида. [1] Господи, я взываю к Тебе: поспеши ко мне! Услышь мое моление, когда я взываю к Тебе.

2 Да будет молитва моя как возжигание благовоний перед Тобой и возношение моих рук — как вечернее жертвоприношение.

3 Поставь, Господи, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.

4 Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.

5 Пусть накажет меня праведник — это милость; пусть обличает меня — это лучшее помазание, которое не отринет моя голова. Но моя молитва против злодеев:

6 да будут судьи их сброшены с утесов. Тогда люди узнают, что мои слова были правдивы.

7 Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мертвых.

8 Но глаза мои устремлены на Тебя, Владыка Господи; у Тебя я нашел прибежище, не отдай мою душу смерти.

9 Сохрани меня от сетей, которые раскинули для меня, и от западни злодеев.

10 Пусть нечестивые падут в свои же сети, а я их избегу.

11

12

13

Psalms

Psalm 140

Псалтирь

Псалом 140

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 Deliver2502 me, O LORD,3068 from the evil7451 man:4480 120 preserve5341 me from the violent2555 man;4480 376

1 Псалом Давида. [1] Господи, я взываю к Тебе: поспеши ко мне! Услышь мое моление, когда я взываю к Тебе.

2 Which834 imagine2803 mischiefs7451 in their heart;3820 continually3605 3117 are they gathered together1481 for war.4421

2 Да будет молитва моя как возжигание благовоний перед Тобой и возношение моих рук — как вечернее жертвоприношение.

3 They have sharpened8150 their tongues3956 like3644 a serpent;5175 adders'5919 poison2534 is under8478 their lips.8193 Selah.5542

3 Поставь, Господи, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.

4 Keep8104 me, O LORD,3068 from the hands4480 3027 of the wicked;7563 preserve5341 me from the violent man;4480 376 2555 who834 have purposed2803 to overthrow1760 my goings.6471

4 Не дай моему сердцу склониться к злу, не дай участвовать в беззаконии нечестивых, и не дай вкусить от их сластей.

5 The proud1343 have hid2934 a snare6341 for me, and cords;2256 they have spread6566 a net7568 by the wayside;3027 4570 they have set7896 gins4170 for me. Selah.5542

5 Пусть накажет меня праведник — это милость; пусть обличает меня — это лучшее помазание, которое не отринет моя голова. Но моя молитва против злодеев:

6 I said559 unto the LORD,3068 Thou859 art my God:410 hear238 the voice6963 of my supplications,8469 O LORD.3068

6 да будут судьи их сброшены с утесов. Тогда люди узнают, что мои слова были правдивы.

7 O GOD3069 the Lord,136 the strength5797 of my salvation,3444 thou hast covered5526 my head7218 in the day3117 of battle.5402

7 Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мертвых.

8 Grant5414 not,408 O LORD,3068 the desires3970 of the wicked:7563 further6329 not408 his wicked device;2162 lest they exalt7311 themselves. Selah.5542

8 Но глаза мои устремлены на Тебя, Владыка Господи; у Тебя я нашел прибежище, не отдай мою душу смерти.

9 As for the head7218 of those that compass me about,4524 let the mischief5999 of their own lips8193 cover3680 them.

9 Сохрани меня от сетей, которые раскинули для меня, и от западни злодеев.

10 Let burning coals1513 fall4131 upon5921 them: let them be cast5307 into the fire;784 into deep pits,4113 that they rise6965 not1077 up again.

10 Пусть нечестивые падут в свои же сети, а я их избегу.

11 Let not1077 an evil speaker376 3956 be established3559 in the earth:776 evil7451 shall hunt6679 the violent2555 man376 to overthrow4073 him.

11

12 I know3045 that3588 the LORD3068 will maintain6213 the cause1779 of the afflicted,6041 and the right4941 of the poor.34

12

13 Surely389 the righteous6662 shall give thanks3034 unto thy name:8034 the upright3477 shall dwell3427 853 in thy presence.6440

13