JoshuaChapter 5 |
1 And it came to pass, |
2 At that |
3 And Joshua |
4 And this |
5 Now |
6 For |
7 And their children, |
8 And it came to pass, |
9 And the LORD |
10 |
11 And they did eat |
12 And the manna |
13 And it came to pass, |
14 And he said, |
15 And the captain |
Книга Иисуса НавинаГлава 5 |
1 |
2 Тогда Господь сказал Иисусу: |
3 |
4 |
5 Те, кто вышел, уже были обрезаны, но те, кто родился в пустыне на пути из Египта, не были обрезаны. |
6 Израильтяне скитались по пустыне сорок лет, пока все мужчины, которые были годны к воинской службе, когда они вышли из Египта, не умерли, потому что они не послушались Господа. Ведь Господь поклялся им, что они не увидят землю, которую Он с клятвой обещал их отцам, — землю, где течет молоко и мед. |
7 На смену им пришли их сыновья, которым Иисус и сделал обрезание. Они были еще не обрезаны, потому что их не обрезали в пути. |
8 И после того, как весь народ был обрезан, они оставались там в лагере, пока не выздоровели. |
9 Господь сказал Иисусу: |
10 |
11 В день после Пасхи, в тот самый день, они ели плоды той земли: пресный хлеб и жареное зерно. |
12 Манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть плоды той земли. У израильтян больше не было манны, и в тот год они ели плоды ханаанской земли. |
13 |
14 |
15 |
JoshuaChapter 5 |
Книга Иисуса НавинаГлава 5 |
1 And it came to pass, |
1 |
2 At that |
2 Тогда Господь сказал Иисусу: |
3 And Joshua |
3 |
4 And this |
4 |
5 Now |
5 Те, кто вышел, уже были обрезаны, но те, кто родился в пустыне на пути из Египта, не были обрезаны. |
6 For |
6 Израильтяне скитались по пустыне сорок лет, пока все мужчины, которые были годны к воинской службе, когда они вышли из Египта, не умерли, потому что они не послушались Господа. Ведь Господь поклялся им, что они не увидят землю, которую Он с клятвой обещал их отцам, — землю, где течет молоко и мед. |
7 And their children, |
7 На смену им пришли их сыновья, которым Иисус и сделал обрезание. Они были еще не обрезаны, потому что их не обрезали в пути. |
8 And it came to pass, |
8 И после того, как весь народ был обрезан, они оставались там в лагере, пока не выздоровели. |
9 And the LORD |
9 Господь сказал Иисусу: |
10 |
10 |
11 And they did eat |
11 В день после Пасхи, в тот самый день, они ели плоды той земли: пресный хлеб и жареное зерно. |
12 And the manna |
12 Манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть плоды той земли. У израильтян больше не было манны, и в тот год они ели плоды ханаанской земли. |
13 And it came to pass, |
13 |
14 And he said, |
14 |
15 And the captain |
15 |