Psalms

Psalm 62

1 To the chief Musician,5329 to5921 Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waiteth1747 upon413 God:430 from4480 him cometh my salvation.3444

2 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation;3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be greatly7227 moved.4131

3 How long5704 575 will ye imagine mischief2050 against5921 a man?376 ye shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023 shall ye be, and as a tottering1760 fence.1447

4 They only389 consult3289 to cast him down5080 from his excellency:4480 7613 they delight7521 in lies:3577 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542

5 My soul,5315 wait1826 thou only389 upon God;430 for3588 my expectation8615 is from4480 him.

6 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation:3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be moved.4131

7 In5921 God430 is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797 and my refuge,4268 is in God.430

8 Trust982 in him at all3605 times;6256 ye people,5971 pour out8210 your heart3824 before6440 him: God430 is a refuge4268 for us. Selah.5542

9 Surely389 men of low degree1121 120 are vanity,1892 and men of high degree1121 376 are a lie:3577 to be laid5927 in the balance,3976 they1992 are altogether3162 lighter than vanity.4480 1892

10 Trust982 not408 in oppression,6233 and become not vain1891 408 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not408 your heart3820 upon them.

11 God430 hath spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that3588 power5797 belongeth unto God.430

12 Also unto thee, O Lord,136 belongeth mercy:2617 for3588 thou859 renderest7999 to every man376 according to his work.4639

Псалтирь

Псалом 62

1 Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.

2 Боже! Ты мой Бог, к Тебе утреннюю; жаждет Тебя душа моя, томится по Тебе плоть моя в земле сухой, жаждущей, безводной.

3 Так узрел бы я Тебя во святилище, дабы видеть силу Твою и славу Твою.

4 Ибо Твоя благость лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалили бы Тебя;

5 Так благословил бы я Тебя в жизни моей, во имя Твое вознес бы руки мои.

6 Как туком и елеем насытилась бы душа моя, и торжественным гласом прославили бы Тебя уста мои.

7 Когда воспоминаю я о Тебе на постели, во все ночные стражи размышляю о Тебе.

8 Ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я веселюсь.

9 К Тебе прилепилась душа моя, десница Твоя держит меня.

10 Те, которые ищут гибели душе моей, пойдут в преисподнюю страну.

11 Сражены будут ударом меча, достанутся в добычу лисицам.

12 А царь возвеселится о Боге, похвалится всякий, клянущийся Им, когда заградятся уста говорящих ложь.

Psalms

Psalm 62

Псалтирь

Псалом 62

1 To the chief Musician,5329 to5921 Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waiteth1747 upon413 God:430 from4480 him cometh my salvation.3444

1 Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.

2 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation;3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be greatly7227 moved.4131

2 Боже! Ты мой Бог, к Тебе утреннюю; жаждет Тебя душа моя, томится по Тебе плоть моя в земле сухой, жаждущей, безводной.

3 How long5704 575 will ye imagine mischief2050 against5921 a man?376 ye shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023 shall ye be, and as a tottering1760 fence.1447

3 Так узрел бы я Тебя во святилище, дабы видеть силу Твою и славу Твою.

4 They only389 consult3289 to cast him down5080 from his excellency:4480 7613 they delight7521 in lies:3577 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542

4 Ибо Твоя благость лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалили бы Тебя;

5 My soul,5315 wait1826 thou only389 upon God;430 for3588 my expectation8615 is from4480 him.

5 Так благословил бы я Тебя в жизни моей, во имя Твое вознес бы руки мои.

6 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation:3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be moved.4131

6 Как туком и елеем насытилась бы душа моя, и торжественным гласом прославили бы Тебя уста мои.

7 In5921 God430 is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797 and my refuge,4268 is in God.430

7 Когда воспоминаю я о Тебе на постели, во все ночные стражи размышляю о Тебе.

8 Trust982 in him at all3605 times;6256 ye people,5971 pour out8210 your heart3824 before6440 him: God430 is a refuge4268 for us. Selah.5542

8 Ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я веселюсь.

9 Surely389 men of low degree1121 120 are vanity,1892 and men of high degree1121 376 are a lie:3577 to be laid5927 in the balance,3976 they1992 are altogether3162 lighter than vanity.4480 1892

9 К Тебе прилепилась душа моя, десница Твоя держит меня.

10 Trust982 not408 in oppression,6233 and become not vain1891 408 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not408 your heart3820 upon them.

10 Те, которые ищут гибели душе моей, пойдут в преисподнюю страну.

11 God430 hath spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that3588 power5797 belongeth unto God.430

11 Сражены будут ударом меча, достанутся в добычу лисицам.

12 Also unto thee, O Lord,136 belongeth mercy:2617 for3588 thou859 renderest7999 to every man376 according to his work.4639

12 А царь возвеселится о Боге, похвалится всякий, клянущийся Им, когда заградятся уста говорящих ложь.