Numbers

Chapter 2

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses4872 and unto413 Aaron,175 saying,559

2 Every man376 of the children1121 of Israel3478 shall pitch2583 by5921 his own standard,1714 with the ensign226 of their father's1 house:1004 far off4480 5048 about5439 the tabernacle168 of the congregation4150 shall they pitch.2583

3 And on the east side6924 toward the rising of the sun4217 shall they of the standard1714 of the camp4264 of Judah3063 pitch2583 throughout their armies:6635 and Nahshon5177 the son1121 of Amminadab5992 shall be captain5387 of the children1121 of Judah.3063

4 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were threescore and fourteen702 7657 thousand505 and six8337 hundred.3967

5 And those that do pitch2583 next unto5921 him shall be the tribe4294 of Issachar:3485 and Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686 shall be captain5387 of the children1121 of Issachar.3485

6 And his host,6635 and those that were numbered6485 thereof, were fifty2572 and four702 thousand505 and four702 hundred.3967

7 Then the tribe4294 of Zebulun:2074 and Eliab446 the son1121 of Helon2497 shall be captain5387 of the children1121 of Zebulun.2074

8 And his host,6635 and those that were numbered6485 thereof, were fifty2572 and seven7651 thousand505 and four702 hundred.3967

9 All3605 that were numbered6485 in the camp4264 of Judah3063 were a hundred3967 thousand505 and fourscore8084 thousand505 and six8337 thousand505 and four702 hundred,3967 throughout their armies.6635 These shall first7223 set forth.5265

10 On the south side8486 shall be the standard1714 of the camp4264 of Reuben7205 according to their armies:6635 and the captain5387 of the children1121 of Reuben7205 shall be Elizur468 the son1121 of Shedeur.7707

11 And his host,6635 and those that were numbered6485 thereof, were forty705 and six8337 thousand505 and five2568 hundred.3967

12 And those which pitch2583 by5921 him shall be the tribe4294 of Simeon:8095 and the captain5387 of the children1121 of Simeon8095 shall be Shelumiel8017 the son1121 of Zurishaddai.6701

13 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were fifty2572 and nine8672 thousand505 and three7969 hundred.3967

14 Then the tribe4294 of Gad:1410 and the captain5387 of the sons1121 of Gad1410 shall be Eliasaph460 the son1121 of Reuel.7467

15 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were forty705 and five2568 thousand505 and six8337 hundred3967 and fifty.2572

16 All3605 that were numbered6485 in the camp4264 of Reuben7205 were a hundred3967 thousand505 and fifty2572 and one259 thousand505 and four702 hundred3967 and fifty,2572 throughout their armies.6635 And they shall set forth5265 in the second8145 rank.

17 Then the tabernacle168 of the congregation4150 shall set forward5265 with the camp4264 of the Levites3881 in the midst8432 of the camp:4264 as834 they encamp,2583 so3651 shall they set forward,5265 every man376 in5921 his place3027 by their standards.1714

18 On the west side3220 shall be the standard1714 of the camp4264 of Ephraim669 according to their armies:6635 and the captain5387 of the sons1121 of Ephraim669 shall be Elishama476 the son1121 of Ammihud.5989

19 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were forty705 thousand505 and five2568 hundred.3967

20 And by5921 him shall be the tribe4294 of Manasseh:4519 and the captain5387 of the children1121 of Manasseh4519 shall be Gamaliel1583 the son1121 of Pedahzur.6301

21 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were thirty7970 and two8147 thousand505 and two hundred.3967

22 Then the tribe4294 of Benjamin:1144 and the captain5387 of the sons1121 of Benjamin1144 shall be Abidan27 the son1121 of Gideoni.1441

23 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were thirty7970 and five2568 thousand505 and four702 hundred.3967

24 All3605 that were numbered6485 of the camp4264 of Ephraim669 were a hundred3967 thousand505 and eight8083 thousand505 and a hundred,3967 throughout their armies.6635 And they shall go forward5265 in the third7992 rank.

25 The standard1714 of the camp4264 of Dan1835 shall be on the north side6828 by their armies:6635 and the captain5387 of the children1121 of Dan1835 shall be Ahiezer295 the son1121 of Ammishaddai.5996

26 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were threescore8346 and two8147 thousand505 and seven7651 hundred.3967

27 And those that encamp2583 by5921 him shall be the tribe4294 of Asher:836 and the captain5387 of the children1121 of Asher836 shall be Pagiel6295 the son1121 of Ocran.5918

28 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were forty705 and one259 thousand505 and five2568 hundred.3967

29 Then the tribe4294 of Naphtali:5321 and the captain5387 of the children1121 of Naphtali5321 shall be Ahira299 the son1121 of Enan.5881

30 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were fifty2572 and three7969 thousand505 and four702 hundred.3967

31 All3605 they that were numbered6485 in the camp4264 of Dan1835 were a hundred3967 thousand505 and fifty2572 and seven7651 thousand505 and six8337 hundred.3967 They shall go5265 hindmost314 with their standards.1714

32 These428 are those which were numbered6485 of the children1121 of Israel3478 by the house1004 of their fathers:1 all3605 those that were numbered6485 of the camps4264 throughout their hosts6635 were six8337 hundred3967 thousand505 and three7969 thousand505 and five2568 hundred3967 and fifty.2572

33 But the Levites3881 were not3808 numbered6485 among8432 the children1121 of Israel;3478 as834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses.4872

34 And the children1121 of Israel3478 did6213 according to all3605 that834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses:4872 so3651 they pitched2583 by their standards,1714 and so3651 they set forward,5265 every one376 after their families,4940 according to5921 the house1004 of their fathers.1

Числа

Глава 2

1 И говорил Господь Моисею и Аарону, и сказал:

2 Сыны Израилевы должны ставить стан свой при знамени своем, при знаках поколения своего; пред [Господом] вокруг скинии собрания должны ставить стан свой [сыны Израилевы].

3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина с полками их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава;

4 И полк его, и вошедшие из них в перепись семьдесят четыре тысячи шестьсот.

5 Подле него ставит стан колено Иссахарово и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

6 И полк его, и вошедшие из них в перепись пятьдесят четыре тысячи четыреста.

7 [Далее ставит стан] колено Завулона и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,

8 И полк его, и вошедшие в перепись пятьдесят семь тысяч четыреста.

9 Всех вошедших в перепись в стане Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по полкам их; они должны идти впереди.

10 Знамя стана Рувимова к югу с полками их; начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,

11 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок шесть тысяч пять сот.

12 Подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,

13 И полк его, и вошедшие из них в перепись пятьдесят девять тысяч триста.

14 Потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Дегуила,

15 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок пять тысяч шесть сот пятьдесят.

16 Всех вошедших в перепись в стане Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по полкам их; они должны идти вторые.

17 Когда пойдет скиния собрания, стан Левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый подле ней при знаменах своих.

18 Знамя стана Ефремова с полками их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,

19 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок тысяч пять сот.

20 Подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,

21 И полк его, и вошедшие из них в перепись тридцать две тысячи двести.

22 Потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,

23 И полк его, и вошедшие из них в перепись тридцать пять тысяч четыреста.

24 Всех вошедших в перепись в стане Ефремовом сто восемь тысяч сто, по полкам их; и они должны идти третьи.

25 Знамя стана Данова к северу с полками их; начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,

26 И полк его, и вошедшие из них в перепись шестьдесят две тысячи семь сот.

27 Подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,

28 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок одна тысяча пять сот.

29 Далее [ставит стан] колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,

30 И полк его, и вошедшие из них в перепись пятьдесят три тысячи четыреста.

31 Всех вошедших в перепись в стане Дановом сто пятьдесят семь тысяч шесть сот: они должны идти сзади при знаменах своих.

32 Вот вошедшие в перепись сыны Израиля по поколениям их. Всех вошедших в перепись в станах их, по полкам их, шесть сот три тысячи пять сот пятьдесят.

33 А Левиты не внесены в перепись среди сынов Израиля, как повелел Господь Моисею.

34 И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею; так становились станами при знаменах своих и так шли все по племенам своим, по поколениям своим.

Numbers

Chapter 2

Числа

Глава 2

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses4872 and unto413 Aaron,175 saying,559

1 И говорил Господь Моисею и Аарону, и сказал:

2 Every man376 of the children1121 of Israel3478 shall pitch2583 by5921 his own standard,1714 with the ensign226 of their father's1 house:1004 far off4480 5048 about5439 the tabernacle168 of the congregation4150 shall they pitch.2583

2 Сыны Израилевы должны ставить стан свой при знамени своем, при знаках поколения своего; пред [Господом] вокруг скинии собрания должны ставить стан свой [сыны Израилевы].

3 And on the east side6924 toward the rising of the sun4217 shall they of the standard1714 of the camp4264 of Judah3063 pitch2583 throughout their armies:6635 and Nahshon5177 the son1121 of Amminadab5992 shall be captain5387 of the children1121 of Judah.3063

3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина с полками их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава;

4 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were threescore and fourteen702 7657 thousand505 and six8337 hundred.3967

4 И полк его, и вошедшие из них в перепись семьдесят четыре тысячи шестьсот.

5 And those that do pitch2583 next unto5921 him shall be the tribe4294 of Issachar:3485 and Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686 shall be captain5387 of the children1121 of Issachar.3485

5 Подле него ставит стан колено Иссахарово и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

6 And his host,6635 and those that were numbered6485 thereof, were fifty2572 and four702 thousand505 and four702 hundred.3967

6 И полк его, и вошедшие из них в перепись пятьдесят четыре тысячи четыреста.

7 Then the tribe4294 of Zebulun:2074 and Eliab446 the son1121 of Helon2497 shall be captain5387 of the children1121 of Zebulun.2074

7 [Далее ставит стан] колено Завулона и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,

8 And his host,6635 and those that were numbered6485 thereof, were fifty2572 and seven7651 thousand505 and four702 hundred.3967

8 И полк его, и вошедшие в перепись пятьдесят семь тысяч четыреста.

9 All3605 that were numbered6485 in the camp4264 of Judah3063 were a hundred3967 thousand505 and fourscore8084 thousand505 and six8337 thousand505 and four702 hundred,3967 throughout their armies.6635 These shall first7223 set forth.5265

9 Всех вошедших в перепись в стане Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по полкам их; они должны идти впереди.

10 On the south side8486 shall be the standard1714 of the camp4264 of Reuben7205 according to their armies:6635 and the captain5387 of the children1121 of Reuben7205 shall be Elizur468 the son1121 of Shedeur.7707

10 Знамя стана Рувимова к югу с полками их; начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,

11 And his host,6635 and those that were numbered6485 thereof, were forty705 and six8337 thousand505 and five2568 hundred.3967

11 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок шесть тысяч пять сот.

12 And those which pitch2583 by5921 him shall be the tribe4294 of Simeon:8095 and the captain5387 of the children1121 of Simeon8095 shall be Shelumiel8017 the son1121 of Zurishaddai.6701

12 Подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,

13 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were fifty2572 and nine8672 thousand505 and three7969 hundred.3967

13 И полк его, и вошедшие из них в перепись пятьдесят девять тысяч триста.

14 Then the tribe4294 of Gad:1410 and the captain5387 of the sons1121 of Gad1410 shall be Eliasaph460 the son1121 of Reuel.7467

14 Потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Дегуила,

15 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were forty705 and five2568 thousand505 and six8337 hundred3967 and fifty.2572

15 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок пять тысяч шесть сот пятьдесят.

16 All3605 that were numbered6485 in the camp4264 of Reuben7205 were a hundred3967 thousand505 and fifty2572 and one259 thousand505 and four702 hundred3967 and fifty,2572 throughout their armies.6635 And they shall set forth5265 in the second8145 rank.

16 Всех вошедших в перепись в стане Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по полкам их; они должны идти вторые.

17 Then the tabernacle168 of the congregation4150 shall set forward5265 with the camp4264 of the Levites3881 in the midst8432 of the camp:4264 as834 they encamp,2583 so3651 shall they set forward,5265 every man376 in5921 his place3027 by their standards.1714

17 Когда пойдет скиния собрания, стан Левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый подле ней при знаменах своих.

18 On the west side3220 shall be the standard1714 of the camp4264 of Ephraim669 according to their armies:6635 and the captain5387 of the sons1121 of Ephraim669 shall be Elishama476 the son1121 of Ammihud.5989

18 Знамя стана Ефремова с полками их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,

19 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were forty705 thousand505 and five2568 hundred.3967

19 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок тысяч пять сот.

20 And by5921 him shall be the tribe4294 of Manasseh:4519 and the captain5387 of the children1121 of Manasseh4519 shall be Gamaliel1583 the son1121 of Pedahzur.6301

20 Подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,

21 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were thirty7970 and two8147 thousand505 and two hundred.3967

21 И полк его, и вошедшие из них в перепись тридцать две тысячи двести.

22 Then the tribe4294 of Benjamin:1144 and the captain5387 of the sons1121 of Benjamin1144 shall be Abidan27 the son1121 of Gideoni.1441

22 Потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,

23 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were thirty7970 and five2568 thousand505 and four702 hundred.3967

23 И полк его, и вошедшие из них в перепись тридцать пять тысяч четыреста.

24 All3605 that were numbered6485 of the camp4264 of Ephraim669 were a hundred3967 thousand505 and eight8083 thousand505 and a hundred,3967 throughout their armies.6635 And they shall go forward5265 in the third7992 rank.

24 Всех вошедших в перепись в стане Ефремовом сто восемь тысяч сто, по полкам их; и они должны идти третьи.

25 The standard1714 of the camp4264 of Dan1835 shall be on the north side6828 by their armies:6635 and the captain5387 of the children1121 of Dan1835 shall be Ahiezer295 the son1121 of Ammishaddai.5996

25 Знамя стана Данова к северу с полками их; начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,

26 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were threescore8346 and two8147 thousand505 and seven7651 hundred.3967

26 И полк его, и вошедшие из них в перепись шестьдесят две тысячи семь сот.

27 And those that encamp2583 by5921 him shall be the tribe4294 of Asher:836 and the captain5387 of the children1121 of Asher836 shall be Pagiel6295 the son1121 of Ocran.5918

27 Подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,

28 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were forty705 and one259 thousand505 and five2568 hundred.3967

28 И полк его, и вошедшие из них в перепись сорок одна тысяча пять сот.

29 Then the tribe4294 of Naphtali:5321 and the captain5387 of the children1121 of Naphtali5321 shall be Ahira299 the son1121 of Enan.5881

29 Далее [ставит стан] колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,

30 And his host,6635 and those that were numbered6485 of them, were fifty2572 and three7969 thousand505 and four702 hundred.3967

30 И полк его, и вошедшие из них в перепись пятьдесят три тысячи четыреста.

31 All3605 they that were numbered6485 in the camp4264 of Dan1835 were a hundred3967 thousand505 and fifty2572 and seven7651 thousand505 and six8337 hundred.3967 They shall go5265 hindmost314 with their standards.1714

31 Всех вошедших в перепись в стане Дановом сто пятьдесят семь тысяч шесть сот: они должны идти сзади при знаменах своих.

32 These428 are those which were numbered6485 of the children1121 of Israel3478 by the house1004 of their fathers:1 all3605 those that were numbered6485 of the camps4264 throughout their hosts6635 were six8337 hundred3967 thousand505 and three7969 thousand505 and five2568 hundred3967 and fifty.2572

32 Вот вошедшие в перепись сыны Израиля по поколениям их. Всех вошедших в перепись в станах их, по полкам их, шесть сот три тысячи пять сот пятьдесят.

33 But the Levites3881 were not3808 numbered6485 among8432 the children1121 of Israel;3478 as834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses.4872

33 А Левиты не внесены в перепись среди сынов Израиля, как повелел Господь Моисею.

34 And the children1121 of Israel3478 did6213 according to all3605 that834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses:4872 so3651 they pitched2583 by their standards,1714 and so3651 they set forward,5265 every one376 after their families,4940 according to5921 the house1004 of their fathers.1

34 И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею; так становились станами при знаменах своих и так шли все по племенам своим, по поколениям своим.