JeremiahChapter 29 |
1 |
2 (After that |
3 By the hand |
4 |
5 Build |
6 Take |
7 And seek |
8 |
9 For |
10 |
11 For |
12 Then shall ye call upon |
13 And ye shall seek |
14 And I will be found |
15 |
16 Know that |
17 Thus |
18 And I will persecute |
19 Because |
20 Hear |
21 |
22 And of |
23 Because |
24 Thus shalt thou also speak |
25 Thus |
26 The LORD |
27 Now |
28 For |
29 |
30 Then came |
31 Send |
32 Therefore |
Пророк ИеремияГлава 29 |
1 |
2 (Это произошло после того, как царь Иехония, царица-мать, придворные сановники и вожди Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима в плен.) |
3 Он поручил доставить письмо Эласу, сыну Шафана, и Гемарии, сыну Хилкии, которых Цедекия, царь Иудеи, отправил к царю Навуходоносору в Вавилон. В письме говорилось: |
4 Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, всем, кого Он отправил в плен из Иерусалима в Вавилон: |
5 |
6 Женитесь и рожайте сыновей и дочерей, берите жён своим сыновьям и выдавайте дочерей замуж, чтобы и у них рождались сыновья и дочери. Пусть там вас становится больше, а не меньше. |
7 Желайте мира и благополучия тому городу, куда Я отправляю вас в плен. Молитесь Вечному о нём, потому что при его благополучии и вы будете благополучны». |
8 Вот, что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: |
9 Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. |
10 Так говорит Вечный: |
11 Ведь Я знаю Мои намерения о вас, – возвещает Вечный, – намерения принести вам благополучие, а не беду, даровать вам будущее и надежду. |
12 Тогда вы будете призывать Меня, пойдёте и помолитесь Мне, и Я услышу вас. |
13 Вы будете искать Меня и найдёте, если будете искать всем сердцем. |
14 Вы найдёте Меня, – возвещает Вечный, – и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал вас, – возвещает Вечный, – и верну вас туда, откуда отправил вас в плен». |
15 Но поскольку вы говорите: |
16 то так говорит Вечный о царе, что сидит на престоле Давуда, и обо всём народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен – |
17 так говорит Вечный, Повелитель Сил: |
18 Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню. |
19 Ведь они не слушались Моих слов, – возвещает Вечный, – которые Я говорил им снова и снова через Моих рабов пророков», – возвещает Вечный. |
20 А сейчас слушайте слово Вечного, все изгнанники, которых Я выслал из Иерусалима в Вавилон. |
21 Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, об Ахаве, сыне Колаи, и Цедекии, сыне Маасеи, которые Моим именем пророчествуют вам ложь: |
22 От них среди всех изгнанников из Иудеи, которые находятся в Вавилоне, поведётся проклятие: „Пусть Вечный поступит с тобой так же, как с Цедекией и Ахавом, которых царь Вавилона сжёг на костре“. |
23 Ведь они наделали в Исраиле гнусностей: они спали с чужими жёнами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», – возвещает Вечный. |
24 |
25 Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: |
26 Вечный сделал тебя священнослужителем вместо Иодая, чтобы при доме Вечного были смотрители и чтобы каждого, кто выдаёт себя за пророка, забивали в колодки и надевали ему на шею железный хомут. |
27 Что же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который выдаёт себя за пророка? |
28 Он послал к нам в Вавилон сказать: „Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды“». |
29 |
30 И сказал Вечный Иеремии: |
31 – Отправь послание всем изгнанникам: |
32 так говорит Вечный: Я непременно накажу нехеламитянина Шемаю и его потомков. После него в этом народе никого не останется, и он не увидит того добра, которое Я сделаю для Моего народа, – возвещает Вечный, – за то, что он призывал к отступничеству от Вечного». |
JeremiahChapter 29 |
Пророк ИеремияГлава 29 |
1 |
1 |
2 (After that |
2 (Это произошло после того, как царь Иехония, царица-мать, придворные сановники и вожди Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима в плен.) |
3 By the hand |
3 Он поручил доставить письмо Эласу, сыну Шафана, и Гемарии, сыну Хилкии, которых Цедекия, царь Иудеи, отправил к царю Навуходоносору в Вавилон. В письме говорилось: |
4 |
4 Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, всем, кого Он отправил в плен из Иерусалима в Вавилон: |
5 Build |
5 |
6 Take |
6 Женитесь и рожайте сыновей и дочерей, берите жён своим сыновьям и выдавайте дочерей замуж, чтобы и у них рождались сыновья и дочери. Пусть там вас становится больше, а не меньше. |
7 And seek |
7 Желайте мира и благополучия тому городу, куда Я отправляю вас в плен. Молитесь Вечному о нём, потому что при его благополучии и вы будете благополучны». |
8 |
8 Вот, что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: |
9 For |
9 Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. |
10 |
10 Так говорит Вечный: |
11 For |
11 Ведь Я знаю Мои намерения о вас, – возвещает Вечный, – намерения принести вам благополучие, а не беду, даровать вам будущее и надежду. |
12 Then shall ye call upon |
12 Тогда вы будете призывать Меня, пойдёте и помолитесь Мне, и Я услышу вас. |
13 And ye shall seek |
13 Вы будете искать Меня и найдёте, если будете искать всем сердцем. |
14 And I will be found |
14 Вы найдёте Меня, – возвещает Вечный, – и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал вас, – возвещает Вечный, – и верну вас туда, откуда отправил вас в плен». |
15 |
15 Но поскольку вы говорите: |
16 Know that |
16 то так говорит Вечный о царе, что сидит на престоле Давуда, и обо всём народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен – |
17 Thus |
17 так говорит Вечный, Повелитель Сил: |
18 And I will persecute |
18 Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню. |
19 Because |
19 Ведь они не слушались Моих слов, – возвещает Вечный, – которые Я говорил им снова и снова через Моих рабов пророков», – возвещает Вечный. |
20 Hear |
20 А сейчас слушайте слово Вечного, все изгнанники, которых Я выслал из Иерусалима в Вавилон. |
21 |
21 Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, об Ахаве, сыне Колаи, и Цедекии, сыне Маасеи, которые Моим именем пророчествуют вам ложь: |
22 And of |
22 От них среди всех изгнанников из Иудеи, которые находятся в Вавилоне, поведётся проклятие: „Пусть Вечный поступит с тобой так же, как с Цедекией и Ахавом, которых царь Вавилона сжёг на костре“. |
23 Because |
23 Ведь они наделали в Исраиле гнусностей: они спали с чужими жёнами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», – возвещает Вечный. |
24 Thus shalt thou also speak |
24 |
25 Thus |
25 Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: |
26 The LORD |
26 Вечный сделал тебя священнослужителем вместо Иодая, чтобы при доме Вечного были смотрители и чтобы каждого, кто выдаёт себя за пророка, забивали в колодки и надевали ему на шею железный хомут. |
27 Now |
27 Что же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который выдаёт себя за пророка? |
28 For |
28 Он послал к нам в Вавилон сказать: „Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды“». |
29 |
29 |
30 Then came |
30 И сказал Вечный Иеремии: |
31 Send |
31 – Отправь послание всем изгнанникам: |
32 Therefore |
32 так говорит Вечный: Я непременно накажу нехеламитянина Шемаю и его потомков. После него в этом народе никого не останется, и он не увидит того добра, которое Я сделаю для Моего народа, – возвещает Вечный, – за то, что он призывал к отступничеству от Вечного». |