Romans

Chapter 9

1 I say3004 the truth225 in1722 Christ,5547 I lie5574 not,3756 my3450 conscience4893 also bearing me witness4828 3427 in1722 the Holy40 Ghost,4151

2 That3754 I3427 have2076 great3173 heaviness3077 and2532 continual88 sorrow3601 in my3450 heart.2588

3 For1063 I1473 could wish2172 that myself848 were1511 accursed331 from575 Christ5547 for5228 my3450 brethren,80 my3450 kinsmen4773 according2596 to the flesh: 4561

4 Who3748 are1526 Israelites;2475 to whom3739 pertaineth the3588 adoption,5206 and2532 the3588 glory,1391 and2532 the3588 covenants,1242 and2532 the3588 giving of the law,3548 and2532 the3588 service2999 of God, and2532 the3588 promises;1860

5 Whose3739 are the3588 fathers,3962 and2532 of1537 whom3739 as concerning2596 the flesh4561 Christ5547 came, who is5607 over1909 all,3956 God2316 blessed2128 forever.1519 165 Amen.281

6 1161 Not3756 as though3754 3634 the3588 word3056 of God2316 hath taken none effect.1601 For1063 they3778 are not3756 all3956 Israel,2474 which3588 are of1537 Israel: 2474

7 Neither,3761 because3754 they are1526 the seed4690 of Abraham,11 are they all3956 children:5043 but,235 In1722 Isaac2464 shall thy4671 seed4690 be called.2564

8 That is,5123 They which are the3588 children5043 of the3588 flesh,4561 these5023 are not3756 the children5043 of God:2316 but235 the3588 children5043 of the3588 promise1860 are counted3049 for1519 the seed.4690

9 For1063 this3778 is the3588 word3056 of promise,1860 At2596 this5126 time2540 will I come,2064 and2532 Sarah4564 shall have2071 a son.5207

10 And1161 not3756 only3440 this; but235 when Rebecca4479 also2532 had2192 conceived2845 by1537 one,1520 even by our2257 father3962 Isaac;2464

11 (For1063 the children being not yet3380 born,1080 neither3366 having done4238 any5100 good18 or2228 evil,2556 that2443 the3588 purpose4286 of God2316 according2596 to election1589 might stand,3306 not3756 of1537 works,2041 but235 of1537 him that calleth;)2564

12 It was said4483 unto her,846 The3588 elder3187 shall serve1398 the3588 younger.1640

13 As2531 it is written,1125 Jacob2384 have I loved,25 but1161 Esau2269 have I hated.3404

14 What5101 shall we say2046 then?3767 Is there3361 unrighteousness93 with3844 God?2316 God forbid.1096 3361

15 For1063 he saith3004 to Moses,3475 I will have mercy1653 on whom3739 302 I will have mercy,1653 and2532 I will have compassion3627 on whom3739 302 I will have compassion.3627

16 So686 then3767 it is not3756 of him that willeth,2309 nor3761 of him that runneth,5143 but235 of God2316 that showeth mercy.1653

17 For1063 the3588 Scripture1124 saith3004 unto Pharaoh,5328 Even for1519 this same purpose5124 846 have I raised thee up,1825 4571 that3704 I might show1731 my3450 power1411 in1722 thee,4671 and2532 that3704 my3450 name3686 might be declared1229 throughout1722 all3956 the3588 earth.1093

18 Therefore686 3767 hath he mercy1653 on whom3739 he will2309 have mercy, and1161 whom3739 he will2309 he hardeneth.4645

19 Thou wilt say2046 then3767 unto me,3427 Why5101 doth he yet2089 find fault?3201 For1063 who5101 hath resisted436 his846 will?1013

20 Nay but,3304 O5599 man,444 who5101 art1488 thou4771 that repliest against470 God?2316 Shall3361 the3588 thing formed4110 say2046 to him that formed4111 it, Why5101 hast thou made4160 me3165 thus?3779

21 2228 Hath2192 not3756 the3588 potter2763 power1849 over the3588 clay,4081 of1537 the3588 same846 lump5445 to make4160 one3739 3303 vessel4632 unto1519 honor,5092 and1161 another3739 unto1519 dishonor?819

22 What1161 if1487 God,2316 willing2309 to show1731 his wrath,3709 and2532 to make his power known,1107 848 1415 endured5342 with1722 much4183 longsuffering3115 the vessels4632 of wrath3709 fitted2675 to1519 destruction: 684

23 And2532 that2443 he might make known1107 the3588 riches4149 of his848 glory1391 on1909 the vessels4632 of mercy,1656 which3739 he had afore prepared4282 unto1519 glory,1391

24 Even2532 us,2248 whom3739 he hath called,2564 not3756 of1537 the Jews2453 only,3440 but235 also2532 of1537 the Gentiles?1484

25 As5613 he saith3004 also2532 in1722 Hosea,5617 I will call2564 them my3450 people,2992 which3588 were not3756 my3450 people;2992 and2532 her beloved,25 which was not beloved.25 3756

26 And2532 it shall come to pass,2071 that in1722 the3588 place5117 where3757 it was said4483 unto them,846 Ye5210 are not3756 my3450 people;2992 there1563 shall they be called2564 the children5207 of the living2198 God.2316

27 Isaiah2268 also1161 crieth2896 concerning5228 Israel,2474 Though1437 the3588 number706 of the3588 children5207 of Israel2474 be5600 as5613 the3588 sand285 of the3588 sea,2281 a remnant2640 shall be saved: 4982

28 For1063 he will finish4931 the work,3056 and2532 cut it short4932 in1722 righteousness:1343 because3754 a short4932 work3056 will the Lord2962 make4160 upon1909 the3588 earth.1093

29 And2532 as2531 Isaiah2268 said before,4280 Except1508 the Lord2962 of Sabaoth4519 had left1459 us2254 a seed,4690 we had been1096 302 as5613 Sodom,4670 and2532 been made like3666 302 unto5613 Gomorrah.1116

30 What5101 shall we say2046 then?3767 That3754 the Gentiles,1484 which3588 followed1377 not3361 after righteousness,1343 have attained2638 to righteousness,1343 even1161 the righteousness1343 which3588 is of1537 faith.4102

31 But1161 Israel,2474 which followed1377 after the law3551 of righteousness,1343 hath not3756 attained5348 to1519 the law3551 of righteousness.1343

32 Wherefore?1302 Because3754 they sought it not3756 by1537 faith,4102 but235 as it were5613 by1537 the works2041 of the law.3551 For1063 they stumbled4350 at that stumblingstone;4348 3037

33 As2531 it is written,1125 Behold,2400 I lay5087 in1722 Zion4622 a stumblingstone4348 3037 and2532 rock4073 of offense:4625 and2532 whosoever3956 believeth4100 on1909 him846 shall not3756 be ashamed.2617

Der Brief des Paulus an die Römer

Kapitel 9

1 Ich sage3004 die Wahrheit225 in1722 Christo5547 und lüge5574 nicht3756, des mir3427 Zeugnis4828 gibt4828 mein3450 Gewissen4893 in1722 dem Heiligen40 Geist4151,

2 daß3754 ich3427 große3173 Traurigkeit3077 und2532 Schmerzen3601 ohne Unterlaß88 in meinem3450 Herzen2588 habe2076.

3 Ich1473 habe gewünschet, verbannet zu2596 sein1511 von575 Christo5547 für5228 meine3450 Brüder80, die meine3450 Gefreundeten4773 sind nach1063 dem846 Fleisch4561,

4 die da sind1526 von Israel2475, welchen gehört die Kindschaft5206 und2532 die Herrlichkeit1391 und2532 der3748 Bund1242 und2532 das3739 Gesetz3548 und2532 der Gottesdienst2999 und2532 die Verheißung1860;

5 welcher3739 auch2532 sind die3739 Väter3962, aus1537 welchen Christus5547 herkommt nach2596 dem Fleische4561, der da ist5607 GOtt2316 über1909 alles3956, gelobet2128 in1519 Ewigkeit165! Amen281.

6 Aber nicht3756 sage ich solches3634, daß3754 Gottes2316 Wort3056 darum aus sei1601. Denn1063 es sind nicht3756 alle Israeliten, die3778 von1537 Israel2474 sind;

7 auch nicht3761 alle3956, die Abrahams11 Same4690 sind1526, sind darum3754 auch Kinder5043, sondern235: In1722 Isaak2464 soll2564 dir4671 der Same4690 genannt2564 sein.

8 Das5023 ist5123, nicht3756 sind das Gottes2316 Kinder5043, die nach1519 dem Fleisch4561 Kinder5043 sind, sondern235 die Kinder5043 der Verheißung1860 werden für Samen4690 gerechnet3049.

9 Denn1063 dies ist2071 ein Wort der Verheißung1860, da er3778 spricht: Um3056 diese5126 Zeit2596 will ich kommen2064, und2532 Sara4564 soll einen Sohn haben.

10 Nicht3756 allein3440 aber1161 ist‘s2192 mit dem also, sondern235 auch2532, da Rebecka von1537 dem einigen Isaak2464, unserm2257 Vater3962, schwanger ward2845;

11 ehe die Kinder geboren1080 waren1080 und3366 weder3756 Gutes18 noch3380 Böses2556 getan1063 hatten4238, auf1537 daß2443 der Vorsatz4286 Gottes2316 bestünde3306 nach2596 der Wahl1589, ward2564 zu1537 ihr235 gesagt,

12 nicht aus Verdienst der Werke, sondern aus Gnaden des846 Berufes, also: Der Größere3187 soll dienstbar werden1398 dem Kleinern,

13 wie2531 denn geschrieben1125 stehet: Jakob2384 habe25 ich geliebet, aber1161 Esau2269 habe ich gehasset.

14 Was5101 wollen wir denn3844 hier sagen2046? Ist1096 denn GOtt2316 ungerecht93? Das sei ferne3361!

15 Denn1063 er spricht3004 zu Mose3475: Welchem ich302 gnädig bin1653, dem bin1653 ich302 gnädig, und2532 welches ich mich erbarme3627, des erbarme3627 ich mich.

16 So686 liegt es nun3767 nicht3756 an jemandes Wollen2309 oder3761 Laufen5143, sondern235 an Gottes2316 Erbarmen1653.

17 Denn1063 die846 Schrift1124 sagt3004 zu1722 Pharao5328: Eben darum hab‘ ich5124 dich4571 erweckt, daß3704 ich an1722 dir4671 meine3450 Macht1411 erzeige1731, auf daß3704 mein3450 Name3686 verkündiget werde1229 in1519 allen3956 Landen1093.

18 So3739 erbarmet er sich1653 nun3767; welches er will2309, und1161 verstocket4645, welchen3739 er will2309.

19 So sagest du3767 zu1063 mir3427: Was5101 schuldiget er846 denn2089 uns? Wer5101 kann seinem Willen1013 widerstehen436?

20 Ja3304, lieber Mensch444, wer5101 bist1488 du5599 denn, daß du4771 mit GOtt rechten willst470? Spricht2046 auch ein Werk4110 zu seinem Meister4111: Warum5101 machst4160 du mich3165 also3779?

21 Hat2192 nicht3756 ein Töpfer2763 Macht1849, aus1537 einem3303 Klumpen4081 zu1519 machen4160 ein Faß zu1519 Ehren5092 und2228 das846 andere zu Unehren819?

22 Derhalben, da2532 GOtt2316 wollte2309 Zorn3709 erzeigen1731 und1161 kundtun1107 seine Macht1415, hat1107 er mit1722 großer4183 Geduld3115 getragen die Gefäße4632 des Zorns3709, die da zugerichtet2675 sind zur1519 Verdammnis684,

23 auf1519 daß2443 er2532 kundtäte1107 den Reichtum4149 seiner Herrlichkeit1391 an1909 den Gefäßen4632 der Barmherzigkeit1656, die3739 er bereitet4282 hat zur Herrlichkeit1391,

24 welche er berufen hat2564, nämlich uns2248, nicht2532 allein3440 aus1537 den3739 Juden2453, sondern235 auch2532 aus1537 den Heiden1484.

25 Wie er denn auch2532 durch1722 Hosea5617 spricht3004: Ich will das mein3450 Volk2992 heißen2564, das nicht3756 mein3450 Volk2992 war, und2532 meine Liebe25, die nicht3756 die Liebe25 war.

26 Und2532 soll geschehen, an dem Ort5117, da3757 zu1722 ihnen gesagt ward4483: Ihr846 seid5210 nicht3756 mein3450 Volk2992, sollen sie Kinder des lebendigen2198 Gottes2316 genannt2564 werden2071.

27 Jesaja2268 aber1161 schreiet für5228 Israel2474: Wenn1437 die Zahl706 der Kinder von Israel2474 würde sein wie5613 der Sand285 am Meer2281, so wird5600 doch das Übrige selig4982 werden;

28 Denn1063 es wird4160 ein Verderben4931 und2532 Steuern4932 geschehen zur Gerechtigkeit1343, und3754 der3056 HErr2962 wird1909 dasselbige Steuern4932 tun4160 auf1722 Erden1093.

29 Und2532 wie2531 Jesaja2268 davor sagt: Wenn uns2254 nicht1508 der HErr2962 Zebaoth4519 hätte1096 lassen1459 Samen4690 überbleiben, so wären wir wie5613 Sodom4670 worden und2532 gleichwie5613 Gomorra1116.

30 Was5101 wollen wir nun3767 hier sagen2046? Das3588 wollen wir sagen: Die Heiden1484, die nicht3361 haben1377 nach der Gerechtigkeit1343 gestanden, haben2638 die Gerechtigkeit1343 erlanget; ich sage aber3754 von1537 der Gerechtigkeit1343, die aus dem3588 Glauben4102 kommt.

31 Israel2474 aber1161 hat1377 dem Gesetz3551 der Gerechtigkeit1343 nachgestanden und1519 hat5348 das Gesetz3551 der Gerechtigkeit1343 nicht3756 überkommen.

32 Warum1302 das? Darum, daß3754 sie es nicht3756 aus1537 dem Glauben4102, sondern235 als5613 aus1537 den Werken2041 des Gesetzes3551 suchen. Denn1063 sie haben sich4350 gestoßen an den Stein des Anlaufens,

33 wie2531 geschrieben1125 stehet: Siehe2400 da, ich lege5087 in1722 Zion4622 einen Stein des846 Anlaufens und2532 einen Fels4073 des Ärgernisses4625; und2532 wer3956 an1909 ihn glaubet4100, der soll2617 nicht3756 zuschanden werden2617.

Romans

Chapter 9

Der Brief des Paulus an die Römer

Kapitel 9

1 I say3004 the truth225 in1722 Christ,5547 I lie5574 not,3756 my3450 conscience4893 also bearing me witness4828 3427 in1722 the Holy40 Ghost,4151

1 Ich sage3004 die Wahrheit225 in1722 Christo5547 und lüge5574 nicht3756, des mir3427 Zeugnis4828 gibt4828 mein3450 Gewissen4893 in1722 dem Heiligen40 Geist4151,

2 That3754 I3427 have2076 great3173 heaviness3077 and2532 continual88 sorrow3601 in my3450 heart.2588

2 daß3754 ich3427 große3173 Traurigkeit3077 und2532 Schmerzen3601 ohne Unterlaß88 in meinem3450 Herzen2588 habe2076.

3 For1063 I1473 could wish2172 that myself848 were1511 accursed331 from575 Christ5547 for5228 my3450 brethren,80 my3450 kinsmen4773 according2596 to the flesh: 4561

3 Ich1473 habe gewünschet, verbannet zu2596 sein1511 von575 Christo5547 für5228 meine3450 Brüder80, die meine3450 Gefreundeten4773 sind nach1063 dem846 Fleisch4561,

4 Who3748 are1526 Israelites;2475 to whom3739 pertaineth the3588 adoption,5206 and2532 the3588 glory,1391 and2532 the3588 covenants,1242 and2532 the3588 giving of the law,3548 and2532 the3588 service2999 of God, and2532 the3588 promises;1860

4 die da sind1526 von Israel2475, welchen gehört die Kindschaft5206 und2532 die Herrlichkeit1391 und2532 der3748 Bund1242 und2532 das3739 Gesetz3548 und2532 der Gottesdienst2999 und2532 die Verheißung1860;

5 Whose3739 are the3588 fathers,3962 and2532 of1537 whom3739 as concerning2596 the flesh4561 Christ5547 came, who is5607 over1909 all,3956 God2316 blessed2128 forever.1519 165 Amen.281

5 welcher3739 auch2532 sind die3739 Väter3962, aus1537 welchen Christus5547 herkommt nach2596 dem Fleische4561, der da ist5607 GOtt2316 über1909 alles3956, gelobet2128 in1519 Ewigkeit165! Amen281.

6 1161 Not3756 as though3754 3634 the3588 word3056 of God2316 hath taken none effect.1601 For1063 they3778 are not3756 all3956 Israel,2474 which3588 are of1537 Israel: 2474

6 Aber nicht3756 sage ich solches3634, daß3754 Gottes2316 Wort3056 darum aus sei1601. Denn1063 es sind nicht3756 alle Israeliten, die3778 von1537 Israel2474 sind;

7 Neither,3761 because3754 they are1526 the seed4690 of Abraham,11 are they all3956 children:5043 but,235 In1722 Isaac2464 shall thy4671 seed4690 be called.2564

7 auch nicht3761 alle3956, die Abrahams11 Same4690 sind1526, sind darum3754 auch Kinder5043, sondern235: In1722 Isaak2464 soll2564 dir4671 der Same4690 genannt2564 sein.

8 That is,5123 They which are the3588 children5043 of the3588 flesh,4561 these5023 are not3756 the children5043 of God:2316 but235 the3588 children5043 of the3588 promise1860 are counted3049 for1519 the seed.4690

8 Das5023 ist5123, nicht3756 sind das Gottes2316 Kinder5043, die nach1519 dem Fleisch4561 Kinder5043 sind, sondern235 die Kinder5043 der Verheißung1860 werden für Samen4690 gerechnet3049.

9 For1063 this3778 is the3588 word3056 of promise,1860 At2596 this5126 time2540 will I come,2064 and2532 Sarah4564 shall have2071 a son.5207

9 Denn1063 dies ist2071 ein Wort der Verheißung1860, da er3778 spricht: Um3056 diese5126 Zeit2596 will ich kommen2064, und2532 Sara4564 soll einen Sohn haben.

10 And1161 not3756 only3440 this; but235 when Rebecca4479 also2532 had2192 conceived2845 by1537 one,1520 even by our2257 father3962 Isaac;2464

10 Nicht3756 allein3440 aber1161 ist‘s2192 mit dem also, sondern235 auch2532, da Rebecka von1537 dem einigen Isaak2464, unserm2257 Vater3962, schwanger ward2845;

11 (For1063 the children being not yet3380 born,1080 neither3366 having done4238 any5100 good18 or2228 evil,2556 that2443 the3588 purpose4286 of God2316 according2596 to election1589 might stand,3306 not3756 of1537 works,2041 but235 of1537 him that calleth;)2564

11 ehe die Kinder geboren1080 waren1080 und3366 weder3756 Gutes18 noch3380 Böses2556 getan1063 hatten4238, auf1537 daß2443 der Vorsatz4286 Gottes2316 bestünde3306 nach2596 der Wahl1589, ward2564 zu1537 ihr235 gesagt,

12 It was said4483 unto her,846 The3588 elder3187 shall serve1398 the3588 younger.1640

12 nicht aus Verdienst der Werke, sondern aus Gnaden des846 Berufes, also: Der Größere3187 soll dienstbar werden1398 dem Kleinern,

13 As2531 it is written,1125 Jacob2384 have I loved,25 but1161 Esau2269 have I hated.3404

13 wie2531 denn geschrieben1125 stehet: Jakob2384 habe25 ich geliebet, aber1161 Esau2269 habe ich gehasset.

14 What5101 shall we say2046 then?3767 Is there3361 unrighteousness93 with3844 God?2316 God forbid.1096 3361

14 Was5101 wollen wir denn3844 hier sagen2046? Ist1096 denn GOtt2316 ungerecht93? Das sei ferne3361!

15 For1063 he saith3004 to Moses,3475 I will have mercy1653 on whom3739 302 I will have mercy,1653 and2532 I will have compassion3627 on whom3739 302 I will have compassion.3627

15 Denn1063 er spricht3004 zu Mose3475: Welchem ich302 gnädig bin1653, dem bin1653 ich302 gnädig, und2532 welches ich mich erbarme3627, des erbarme3627 ich mich.

16 So686 then3767 it is not3756 of him that willeth,2309 nor3761 of him that runneth,5143 but235 of God2316 that showeth mercy.1653

16 So686 liegt es nun3767 nicht3756 an jemandes Wollen2309 oder3761 Laufen5143, sondern235 an Gottes2316 Erbarmen1653.

17 For1063 the3588 Scripture1124 saith3004 unto Pharaoh,5328 Even for1519 this same purpose5124 846 have I raised thee up,1825 4571 that3704 I might show1731 my3450 power1411 in1722 thee,4671 and2532 that3704 my3450 name3686 might be declared1229 throughout1722 all3956 the3588 earth.1093

17 Denn1063 die846 Schrift1124 sagt3004 zu1722 Pharao5328: Eben darum hab‘ ich5124 dich4571 erweckt, daß3704 ich an1722 dir4671 meine3450 Macht1411 erzeige1731, auf daß3704 mein3450 Name3686 verkündiget werde1229 in1519 allen3956 Landen1093.

18 Therefore686 3767 hath he mercy1653 on whom3739 he will2309 have mercy, and1161 whom3739 he will2309 he hardeneth.4645

18 So3739 erbarmet er sich1653 nun3767; welches er will2309, und1161 verstocket4645, welchen3739 er will2309.

19 Thou wilt say2046 then3767 unto me,3427 Why5101 doth he yet2089 find fault?3201 For1063 who5101 hath resisted436 his846 will?1013

19 So sagest du3767 zu1063 mir3427: Was5101 schuldiget er846 denn2089 uns? Wer5101 kann seinem Willen1013 widerstehen436?

20 Nay but,3304 O5599 man,444 who5101 art1488 thou4771 that repliest against470 God?2316 Shall3361 the3588 thing formed4110 say2046 to him that formed4111 it, Why5101 hast thou made4160 me3165 thus?3779

20 Ja3304, lieber Mensch444, wer5101 bist1488 du5599 denn, daß du4771 mit GOtt rechten willst470? Spricht2046 auch ein Werk4110 zu seinem Meister4111: Warum5101 machst4160 du mich3165 also3779?

21 2228 Hath2192 not3756 the3588 potter2763 power1849 over the3588 clay,4081 of1537 the3588 same846 lump5445 to make4160 one3739 3303 vessel4632 unto1519 honor,5092 and1161 another3739 unto1519 dishonor?819

21 Hat2192 nicht3756 ein Töpfer2763 Macht1849, aus1537 einem3303 Klumpen4081 zu1519 machen4160 ein Faß zu1519 Ehren5092 und2228 das846 andere zu Unehren819?

22 What1161 if1487 God,2316 willing2309 to show1731 his wrath,3709 and2532 to make his power known,1107 848 1415 endured5342 with1722 much4183 longsuffering3115 the vessels4632 of wrath3709 fitted2675 to1519 destruction: 684

22 Derhalben, da2532 GOtt2316 wollte2309 Zorn3709 erzeigen1731 und1161 kundtun1107 seine Macht1415, hat1107 er mit1722 großer4183 Geduld3115 getragen die Gefäße4632 des Zorns3709, die da zugerichtet2675 sind zur1519 Verdammnis684,

23 And2532 that2443 he might make known1107 the3588 riches4149 of his848 glory1391 on1909 the vessels4632 of mercy,1656 which3739 he had afore prepared4282 unto1519 glory,1391

23 auf1519 daß2443 er2532 kundtäte1107 den Reichtum4149 seiner Herrlichkeit1391 an1909 den Gefäßen4632 der Barmherzigkeit1656, die3739 er bereitet4282 hat zur Herrlichkeit1391,

24 Even2532 us,2248 whom3739 he hath called,2564 not3756 of1537 the Jews2453 only,3440 but235 also2532 of1537 the Gentiles?1484

24 welche er berufen hat2564, nämlich uns2248, nicht2532 allein3440 aus1537 den3739 Juden2453, sondern235 auch2532 aus1537 den Heiden1484.

25 As5613 he saith3004 also2532 in1722 Hosea,5617 I will call2564 them my3450 people,2992 which3588 were not3756 my3450 people;2992 and2532 her beloved,25 which was not beloved.25 3756

25 Wie er denn auch2532 durch1722 Hosea5617 spricht3004: Ich will das mein3450 Volk2992 heißen2564, das nicht3756 mein3450 Volk2992 war, und2532 meine Liebe25, die nicht3756 die Liebe25 war.

26 And2532 it shall come to pass,2071 that in1722 the3588 place5117 where3757 it was said4483 unto them,846 Ye5210 are not3756 my3450 people;2992 there1563 shall they be called2564 the children5207 of the living2198 God.2316

26 Und2532 soll geschehen, an dem Ort5117, da3757 zu1722 ihnen gesagt ward4483: Ihr846 seid5210 nicht3756 mein3450 Volk2992, sollen sie Kinder des lebendigen2198 Gottes2316 genannt2564 werden2071.

27 Isaiah2268 also1161 crieth2896 concerning5228 Israel,2474 Though1437 the3588 number706 of the3588 children5207 of Israel2474 be5600 as5613 the3588 sand285 of the3588 sea,2281 a remnant2640 shall be saved: 4982

27 Jesaja2268 aber1161 schreiet für5228 Israel2474: Wenn1437 die Zahl706 der Kinder von Israel2474 würde sein wie5613 der Sand285 am Meer2281, so wird5600 doch das Übrige selig4982 werden;

28 For1063 he will finish4931 the work,3056 and2532 cut it short4932 in1722 righteousness:1343 because3754 a short4932 work3056 will the Lord2962 make4160 upon1909 the3588 earth.1093

28 Denn1063 es wird4160 ein Verderben4931 und2532 Steuern4932 geschehen zur Gerechtigkeit1343, und3754 der3056 HErr2962 wird1909 dasselbige Steuern4932 tun4160 auf1722 Erden1093.

29 And2532 as2531 Isaiah2268 said before,4280 Except1508 the Lord2962 of Sabaoth4519 had left1459 us2254 a seed,4690 we had been1096 302 as5613 Sodom,4670 and2532 been made like3666 302 unto5613 Gomorrah.1116

29 Und2532 wie2531 Jesaja2268 davor sagt: Wenn uns2254 nicht1508 der HErr2962 Zebaoth4519 hätte1096 lassen1459 Samen4690 überbleiben, so wären wir wie5613 Sodom4670 worden und2532 gleichwie5613 Gomorra1116.

30 What5101 shall we say2046 then?3767 That3754 the Gentiles,1484 which3588 followed1377 not3361 after righteousness,1343 have attained2638 to righteousness,1343 even1161 the righteousness1343 which3588 is of1537 faith.4102

30 Was5101 wollen wir nun3767 hier sagen2046? Das3588 wollen wir sagen: Die Heiden1484, die nicht3361 haben1377 nach der Gerechtigkeit1343 gestanden, haben2638 die Gerechtigkeit1343 erlanget; ich sage aber3754 von1537 der Gerechtigkeit1343, die aus dem3588 Glauben4102 kommt.

31 But1161 Israel,2474 which followed1377 after the law3551 of righteousness,1343 hath not3756 attained5348 to1519 the law3551 of righteousness.1343

31 Israel2474 aber1161 hat1377 dem Gesetz3551 der Gerechtigkeit1343 nachgestanden und1519 hat5348 das Gesetz3551 der Gerechtigkeit1343 nicht3756 überkommen.

32 Wherefore?1302 Because3754 they sought it not3756 by1537 faith,4102 but235 as it were5613 by1537 the works2041 of the law.3551 For1063 they stumbled4350 at that stumblingstone;4348 3037

32 Warum1302 das? Darum, daß3754 sie es nicht3756 aus1537 dem Glauben4102, sondern235 als5613 aus1537 den Werken2041 des Gesetzes3551 suchen. Denn1063 sie haben sich4350 gestoßen an den Stein des Anlaufens,

33 As2531 it is written,1125 Behold,2400 I lay5087 in1722 Zion4622 a stumblingstone4348 3037 and2532 rock4073 of offense:4625 and2532 whosoever3956 believeth4100 on1909 him846 shall not3756 be ashamed.2617

33 wie2531 geschrieben1125 stehet: Siehe2400 da, ich lege5087 in1722 Zion4622 einen Stein des846 Anlaufens und2532 einen Fels4073 des Ärgernisses4625; und2532 wer3956 an1909 ihn glaubet4100, der soll2617 nicht3756 zuschanden werden2617.