Leviticus

Chapter 16

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses4872 after310 the death4194 of the two8147 sons1121 of Aaron,175 when they offered7126 before6440 the LORD,3068 and died;4191

2 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Speak1696 unto413 Aaron175 thy brother,251 that he come935 not408 at all3605 times6256 into413 the holy6944 place within4480 1004 the veil6532 before413 6440 the mercy seat,3727 which834 is upon5921 the ark;727 that he die4191 not:3808 for3588 I will appear7200 in the cloud6051 upon5921 the mercy seat.3727

3 Thus2063 shall Aaron175 come935 into413 the holy6944 place: with a young1121 1241 bullock6499 for a sin offering,2403 and a ram352 for a burnt offering.5930

4 He shall put on3847 the holy6944 linen906 coat,3801 and he shall have1961 the linen906 breeches4370 upon5921 his flesh,1320 and shall be girded2296 with a linen906 girdle,73 and with the linen906 miter4701 shall he be attired:6801 these1992 are holy6944 garments;899 therefore shall he wash7364 853 his flesh1320 in water,4325 and so put them on.3847

5 And he shall take3947 of4480 854 the congregation5712 of the children1121 of Israel3478 two8147 kids8163 of the goats5795 for a sin offering,2403 and one259 ram352 for a burnt offering.5930

6 And Aaron175 shall offer7126 853 his bullock6499 of the sin offering,2403 which834 is for himself, and make an atonement3722 for1157 himself, and for1157 his house.1004

7 And he shall take3947 853 the two8147 goats,8163 and present5975 them before6440 the LORD3068 at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

8 And Aaron175 shall cast5414 lots1486 upon5921 the two8147 goats;8163 one259 lot1486 for the LORD,3068 and the other259 lot1486 for the scapegoat.5799

9 And Aaron175 shall bring7126 853 the goat8163 upon5921 which834 the LORD's3068 lot1486 fell,5927 and offer6213 him for a sin offering.2403

10 But the goat,8163 on5921 which834 the lot1486 fell5927 to be the scapegoat,5799 shall be presented5975 alive2416 before6440 the LORD,3068 to make an atonement3722 with5921 him, and to let him go7971 853 for a scapegoat5799 into the wilderness.4057

11 And Aaron175 shall bring7126 853 the bullock6499 of the sin offering,2403 which834 is for himself, and shall make an atonement3722 for1157 himself, and for1157 his house,1004 and shall kill7819 853 the bullock6499 of the sin offering2403 which834 is for himself:

12 And he shall take3947 a censer4289 full4393 of burning coals1513 of fire784 from off4480 5921 the altar4196 before4480 6440 the LORD,3068 and his hands2651 full4393 of sweet5561 incense7004 beaten small,1851 and bring935 it within4480 1004 the veil: 6532

13 And he shall put5414 853 the incense7004 upon5921 the fire784 before6440 the LORD,3068 that the cloud6051 of the incense7004 may cover3680 853 the mercy seat3727 that834 is upon5921 the testimony,5715 that he die4191 not: 3808

14 And he shall take3947 of the blood4480 1818 of the bullock,6499 and sprinkle5137 it with his finger676 upon5921 6440 the mercy seat3727 eastward;6924 and before6440 the mercy seat3727 shall he sprinkle5137 of4480 the blood1818 with his finger676 seven7651 times.6471

15 Then shall he kill7819 853 the goat8163 of the sin offering,2403 that834 is for the people,5971 and bring935 853 his blood1818 within413 4480 1004 the veil,6532 and do6213 with854 that blood1818 as834 he did6213 with the blood1818 of the bullock,6499 and sprinkle5137 it upon5921 the mercy seat,3727 and before6440 the mercy seat: 3727

16 And he shall make an atonement3722 for5921 the holy6944 place, because of the uncleanness4480 2932 of the children1121 of Israel,3478 and because of their transgressions4480 6588 in all3605 their sins:2403 and so3651 shall he do6213 for the tabernacle168 of the congregation,4150 that remaineth7931 among854 them in the midst8432 of their uncleanness.2932

17 And there shall be1961 no3808 3605 man120 in the tabernacle168 of the congregation4150 when he goeth in935 to make an atonement3722 in the holy6944 place, until5704 he come out,3318 and have made an atonement3722 for1157 himself, and for1157 his household,1004 and for1157 all3605 the congregation6951 of Israel.3478

18 And he shall go out3318 unto413 the altar4196 that834 is before6440 the LORD,3068 and make an atonement3722 for5921 it; and shall take3947 of the blood4480 1818 of the bullock,6499 and of the blood4480 1818 of the goat,8163 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 round about.5439

19 And he shall sprinkle5137 of4480 the blood1818 upon5921 it with his finger676 seven7651 times,6471 and cleanse2891 it, and hallow6942 it from the uncleanness4480 2932 of the children1121 of Israel.3478

20 And when he hath made an end3615 of reconciling4480 3722 853 the holy6944 place, and the tabernacle168 of the congregation,4150 and the altar,4196 he shall bring7126 853 the live2416 goat: 8163

21 And Aaron175 shall lay5564 853 both8147 his hands3027 upon5921 the head7218 of the live2416 goat,8163 and confess3034 over5921 him853 all3605 the iniquities5771 of the children1121 of Israel,3478 and all3605 their transgressions6588 in all3605 their sins,2403 putting5414 them upon5921 the head7218 of the goat,8163 and shall send him away7971 by the hand3027 of a fit6261 man376 into the wilderness: 4057

22 And the goat8163 shall bear5375 upon5921 him853 all3605 their iniquities5771 unto413 a land776 not inhabited:1509 and he shall let go7971 853 the goat8163 in the wilderness.4057

23 And Aaron175 shall come935 into413 the tabernacle168 of the congregation,4150 and shall put off6584 853 the linen906 garments,899 which834 he put on3847 when he went935 into413 the holy6944 place, and shall leave5117 them there: 8033

24 And he shall wash7364 853 his flesh1320 with water4325 in the holy6918 place,4725 and put on3847 853 his garments,899 and come forth,3318 and offer6213 853 his burnt offering,5930 and the burnt offering5930 of the people,5971 and make an atonement3722 for1157 himself, and for1157 the people.5971

25 And the fat2459 of the sin offering2403 shall he burn6999 upon the altar.4196

26 And he that let go7971 853 the goat8163 for the scapegoat5799 shall wash3526 his clothes,899 and bathe7364 853 his flesh1320 in water,4325 and afterward310 3651 come935 into413 the camp.4264

27 And the bullock6499 for the sin offering,2403 and the goat8163 for the sin offering,2403 853 whose834 blood1818 was brought in935 to make atonement3722 in the holy6944 place, shall one carry forth3318 without413 4480 2351 the camp;4264 and they shall burn8313 in the fire784 853 their skins,5785 and their flesh,1320 and their dung.6569

28 And he that burneth8313 them shall wash3526 his clothes,899 and bathe7364 853 his flesh1320 in water,4325 and afterward310 3651 he shall come935 into413 the camp.4264

29 And this shall be1961 a statute2708 forever5769 unto you: that in the seventh7637 month,2320 on the tenth6218 day of the month,2320 ye shall afflict6031 853 your souls,5315 and do6213 no3808 work4399 at all,3605 whether it be one of your own country,249 or a stranger1616 that sojourneth1481 among8432 you:

30 For3588 on that2088 day3117 shall the priest make an atonement3722 for5921 you, to cleanse2891 you, that ye may be clean2891 from all4480 3605 your sins2403 before6440 the LORD.3068

31 It1931 shall be a sabbath7676 of rest7677 unto you, and ye shall afflict6031 853 your souls,5315 by a statute2708 forever.5769

32 And the priest,3548 whom834 he shall anoint,4886 and whom834 he shall consecrate4390 853 3027 to minister in the priest's office3547 in his father's stead,8478 1 shall make the atonement,3722 and shall put on3847 853 the linen906 clothes,899 even the holy6944 garments: 899

33 And he shall make an atonement3722 for853 the holy6944 sanctuary,4720 and he shall make an atonement3722 for the tabernacle168 of the congregation,4150 and for the altar,4196 and he shall make an atonement3722 for5921 the priests,3548 and for5921 all3605 the people5971 of the congregation.6951

34 And this2063 shall be1961 an everlasting5769 statute2708 unto you, to make an atonement3722 for5921 the children1121 of Israel3478 for all4480 3605 their sins2403 once259 a year.8141 And he did6213 as834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses.4872

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 16

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 (nachdem310 die zween Söhne1121 Aarons175 gestorben4191 waren4194, da sie8147 vor6440 dem HErrn3068 opferten7126)

2 und3068 sprach559: Sage deinem Bruder251 Aaron175, daß er nicht allerlei Zeit6256 in das inwendige1004 Heiligtum6944 gehe hinter dem Vorhang6532 vor dem Gnadenstuhl3727, der auf6440 der Lade727 ist1696, daß er nicht sterbe4191; denn ich will935 in einer Wolke6051 erscheinen7200 auf dem Gnadenstuhl3727.

3 Sondern damit2063 soll er175 hineingehen935: mit einem jungen1241 Farren6499 zum Sündopfer2403 und mit einem Widder352 zum Brandopfer5930.

4 Und906 soll den heiligen6944 leinenen Rock3801 anlegen3847 und906 leinen Niederwand an seinem Fleisch1320 haben und906 sich mit einem leinenen Gürtel73 gürten und906 den leinenen Hut4701 aufhaben6801; denn das sind die1992 heiligen6944 Kleider899; und soll sein2296 Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 und sie3847 anlegen.

5 Und soll von der Gemeine der Kinder1121 Israel3478 zween Ziegenböcke8163 nehmen3947 zum Sündopfer2403 und einen259 Widder352 zum Brandopfer5930.

6 Und Aaron175 soll den Farren6499, sein1157 Sündopfer2403, herzubringen7126 und sich und sein Haus1004 versöhnen3722;

7 und danach die zween Böcke8163 nehmen3947 und vor6440 den HErrn3068 stellen5975 vor der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150.

8 Und175 soll das Los1486 werfen über die zween Böcke, ein259 Los1486 dem HErrn3068 und5414 das andere259 dem ledigen Bock8163.

9 Und175 soll den Bock8163, auf5927 welchen des HErrn3068 Los1486 fällt, opfern7126 zum Sündopfer2403.

10 Aber den Bock8163, auf5927 welchen das Los1486 des ledigen fällt, soll er2416 lebendig vor6440 den HErrn3068 stellen5975, daß er ihn versöhne3722, und lasse7971 den ledigen Bock in die Wüste4057.

11 Und2403 also soll er175 denn den Farren6499 seines Sündopfers2403 herzubringen7126 und sich und sein6499 Haus1004 versöhnen3722; und soll ihn schlachten7819.

12 Und soll einen Napf4289 voll4393 Glut784 vom Altar4196 nehmen3947, der vor6440 dem HErrn3068 stehet, und die Hand2651 voll4393 zerstoßenes Räuchwerks7004 und hinein935 hinter1004 den Vorhang6532 bringen;

13 und das Räuchwerk7004 aufs Feuer784 tun5414 vor dem HErrn3068, daß der Nebel6051 vom Räuchwerk7004 den Gnadenstuhl3727 bedecke3680, der auf6440 dem Zeugnis5715 ist, daß er nicht sterbe4191.

14 Und7651 soll des Bluts1818 vom Farren6499 nehmen3947 und mit seinem Finger676 gegen6440 den Gnadenstuhl3727 sprengen5137 vorne an; siebenmal soll er also vor6924 dem Gnadenstuhl3727 mit seinem Finger676 vom Blut1818 sprengen5137.

15 Danach soll er den Bock8163, des Volks5971 Sündopfer2403, schlachten7819 und6213 seines Bluts1818 hineinbringen hinter1004 den Vorhang6532; und soll mit seinem Blut1818 tun935, wie er mit des Farren6499 Blut1818 getan6213 hat, und damit auch sprengen5137 vorne gegen6440 den Gnadenstuhl3727;

16 und soll also versöhnen3722 das Heiligtum6944 von der Unreinigkeit2932 der Kinder1121 Israel3478 und von ihrer Übertretung6588 in8432 allen ihren Sünden2403. Also soll er tun6213 der Hütte168 des Stifts4150; denn sie sind unrein2932, die umher liegen7931.

17 Kein Mensch120 soll6951 in der Hütte des Stifts4150 sein935, wenn er hineingehet, zu versöhnen3722 im Heiligtum6944, bis er herausgehe3318; und3478 soll also versöhnen3722 sich und sein Haus168 und die ganze Gemeine Israel1004.

18 Und3318 wenn er herausgehet zum Altar4196, der vor dem HErrn3068 stehet, soll er ihn versöhnen3722 und soll des Bluts1818 vom Farren6499 und des Bluts1818 vom Bock8163 nehmen3947 und auf6440 des Altars4196 Hörner7161 umher5439 tun5414.

19 Und7651 soll mit seinem Finger676 vom Blut1818 darauf sprengen5137 siebenmal und ihn reinigen2891 und heiligen6942 von der Unreinigkeit2932 der Kinder1121 Israel3478.

20 Und wenn er vollbracht hat3615 das Versöhnen3722 des Heiligtums6944 und der Hütte168 des Stifts4150 und des Altars4196, so soll er den lebendigen2416 Bock8163 herzubringen7126.

21 Da soll denn Aaron175 seine beiden Hände3027 auf sein Haupt7218 legen5564 und bekennen3034 auf ihn3027 alle2416 Missetat5771 der Kinder1121 Israel3478 und alle ihre Übertretung6588 in allen ihren Sünden2403; und soll sie8147 dem Bock8163 auf das Haupt7218 legen7971 und ihn durch einen Mann376, der vorhanden ist6261, in die Wüste4057 laufen lassen5414,

22 daß also der Bock8163 alle ihre Missetat5771 auf5375 ihm in eine Wildnis1509 trage; und776 lasse7971 ihn in die Wüste4057.

23 Und906 Aaron175 soll in die Hütte168 des Stifts4150 gehen935 und ausziehen6584 die leinenen Kleider899, die er anzog, da er in das Heiligtum6944 ging935, und soll sie3847 daselbst lassen3240.

24 Und3318 soll sein Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 an heiliger6918 Stätte4725 und seine eigenen Kleider899 antun3847; und herausgehen und sein Brandopfer5930 und des Volks5971 Brandopfer5930 machen6213 und beide sich und das Volk5971 versöhnen3722,

25 und das Fett2459 vom Sündopfer2403 auf dem Altar4196 anzünden6999.

26 Der aber den ledigen Bock8163 hat ausgeführet, soll seine Kleider899 waschen3526 und310 sein935 Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 und danach ins Lager4264 kommen7971.

27 Den Farren6499 des Sündopfers2403 und3318 den Bock8163 des Sündopfers2403, welcher Blut1818 in das Heiligtum6944 zu versöhnen3722 gebracht935 wird, soll man hinausführen2351 vor das Lager4264 und mit Feuer784 verbrennen8313, beide ihre Haut5785, Fleisch1320 und Mist6569.

28 Und8313 der sie verbrennet, soll seine Kleider899 waschen3526 und310 sein Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 und danach ins Lager4264 kommen935.

29 Auch soll euch5315 das ein ewiges5769 Recht2708 sein: Am zehnten6218 Tage2320 des siebenten7637 Monden2320 sollt ihr euren Leib kasteien6031 und kein Werk4399 tun6213, er sei einheimisch249 oder fremd1616 unter8432 euch1481.

30 Denn an diesem Tage3117 geschieht eure Versöhnung3722, daß ihr gereiniget werdet2891; von allen euren Sünden2403 werdet2891 ihr gereiniget vor6440 dem HErrn3068

31 Darum soll‘s euch5315 der größte Sabbat7676 sein, und ihr sollt euren Leib demütigen6031. Ein ewig5769 Recht2708 sei das!

32 Es soll aber solche Versöhnung3722 tun ein Priester3547, den man geweihet, und3548 des Hand3027 man gefüllet hat4886 zum Priester an seines Vaters1 Statt; und4390 soll die leinenen906 Kleider899 antun3847, nämlich die heiligen6944 Kleider899.

33 Und3548 soll6951 also versöhnen3722 das heilige6944 Heiligtum4720 und die Hütte168 des Stifts4150 und den Altar4196 und die Priester und alles Volk5971 der Gemeine.

34 Das soll euch ein259 ewiges Recht2708 sein, daß ihr die5769 Kinder1121 Israel3478 versöhnet3722 von allen ihren Sünden2403 im Jahr8141 einmal Und Mose4872 tat, wie ihm der HErr3068 geboten6680 hatte6213.

Leviticus

Chapter 16

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 16

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses4872 after310 the death4194 of the two8147 sons1121 of Aaron,175 when they offered7126 before6440 the LORD,3068 and died;4191

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 (nachdem310 die zween Söhne1121 Aarons175 gestorben4191 waren4194, da sie8147 vor6440 dem HErrn3068 opferten7126)

2 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Speak1696 unto413 Aaron175 thy brother,251 that he come935 not408 at all3605 times6256 into413 the holy6944 place within4480 1004 the veil6532 before413 6440 the mercy seat,3727 which834 is upon5921 the ark;727 that he die4191 not:3808 for3588 I will appear7200 in the cloud6051 upon5921 the mercy seat.3727

2 und3068 sprach559: Sage deinem Bruder251 Aaron175, daß er nicht allerlei Zeit6256 in das inwendige1004 Heiligtum6944 gehe hinter dem Vorhang6532 vor dem Gnadenstuhl3727, der auf6440 der Lade727 ist1696, daß er nicht sterbe4191; denn ich will935 in einer Wolke6051 erscheinen7200 auf dem Gnadenstuhl3727.

3 Thus2063 shall Aaron175 come935 into413 the holy6944 place: with a young1121 1241 bullock6499 for a sin offering,2403 and a ram352 for a burnt offering.5930

3 Sondern damit2063 soll er175 hineingehen935: mit einem jungen1241 Farren6499 zum Sündopfer2403 und mit einem Widder352 zum Brandopfer5930.

4 He shall put on3847 the holy6944 linen906 coat,3801 and he shall have1961 the linen906 breeches4370 upon5921 his flesh,1320 and shall be girded2296 with a linen906 girdle,73 and with the linen906 miter4701 shall he be attired:6801 these1992 are holy6944 garments;899 therefore shall he wash7364 853 his flesh1320 in water,4325 and so put them on.3847

4 Und906 soll den heiligen6944 leinenen Rock3801 anlegen3847 und906 leinen Niederwand an seinem Fleisch1320 haben und906 sich mit einem leinenen Gürtel73 gürten und906 den leinenen Hut4701 aufhaben6801; denn das sind die1992 heiligen6944 Kleider899; und soll sein2296 Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 und sie3847 anlegen.

5 And he shall take3947 of4480 854 the congregation5712 of the children1121 of Israel3478 two8147 kids8163 of the goats5795 for a sin offering,2403 and one259 ram352 for a burnt offering.5930

5 Und soll von der Gemeine der Kinder1121 Israel3478 zween Ziegenböcke8163 nehmen3947 zum Sündopfer2403 und einen259 Widder352 zum Brandopfer5930.

6 And Aaron175 shall offer7126 853 his bullock6499 of the sin offering,2403 which834 is for himself, and make an atonement3722 for1157 himself, and for1157 his house.1004

6 Und Aaron175 soll den Farren6499, sein1157 Sündopfer2403, herzubringen7126 und sich und sein Haus1004 versöhnen3722;

7 And he shall take3947 853 the two8147 goats,8163 and present5975 them before6440 the LORD3068 at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

7 und danach die zween Böcke8163 nehmen3947 und vor6440 den HErrn3068 stellen5975 vor der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150.

8 And Aaron175 shall cast5414 lots1486 upon5921 the two8147 goats;8163 one259 lot1486 for the LORD,3068 and the other259 lot1486 for the scapegoat.5799

8 Und175 soll das Los1486 werfen über die zween Böcke, ein259 Los1486 dem HErrn3068 und5414 das andere259 dem ledigen Bock8163.

9 And Aaron175 shall bring7126 853 the goat8163 upon5921 which834 the LORD's3068 lot1486 fell,5927 and offer6213 him for a sin offering.2403

9 Und175 soll den Bock8163, auf5927 welchen des HErrn3068 Los1486 fällt, opfern7126 zum Sündopfer2403.

10 But the goat,8163 on5921 which834 the lot1486 fell5927 to be the scapegoat,5799 shall be presented5975 alive2416 before6440 the LORD,3068 to make an atonement3722 with5921 him, and to let him go7971 853 for a scapegoat5799 into the wilderness.4057

10 Aber den Bock8163, auf5927 welchen das Los1486 des ledigen fällt, soll er2416 lebendig vor6440 den HErrn3068 stellen5975, daß er ihn versöhne3722, und lasse7971 den ledigen Bock in die Wüste4057.

11 And Aaron175 shall bring7126 853 the bullock6499 of the sin offering,2403 which834 is for himself, and shall make an atonement3722 for1157 himself, and for1157 his house,1004 and shall kill7819 853 the bullock6499 of the sin offering2403 which834 is for himself:

11 Und2403 also soll er175 denn den Farren6499 seines Sündopfers2403 herzubringen7126 und sich und sein6499 Haus1004 versöhnen3722; und soll ihn schlachten7819.

12 And he shall take3947 a censer4289 full4393 of burning coals1513 of fire784 from off4480 5921 the altar4196 before4480 6440 the LORD,3068 and his hands2651 full4393 of sweet5561 incense7004 beaten small,1851 and bring935 it within4480 1004 the veil: 6532

12 Und soll einen Napf4289 voll4393 Glut784 vom Altar4196 nehmen3947, der vor6440 dem HErrn3068 stehet, und die Hand2651 voll4393 zerstoßenes Räuchwerks7004 und hinein935 hinter1004 den Vorhang6532 bringen;

13 And he shall put5414 853 the incense7004 upon5921 the fire784 before6440 the LORD,3068 that the cloud6051 of the incense7004 may cover3680 853 the mercy seat3727 that834 is upon5921 the testimony,5715 that he die4191 not: 3808

13 und das Räuchwerk7004 aufs Feuer784 tun5414 vor dem HErrn3068, daß der Nebel6051 vom Räuchwerk7004 den Gnadenstuhl3727 bedecke3680, der auf6440 dem Zeugnis5715 ist, daß er nicht sterbe4191.

14 And he shall take3947 of the blood4480 1818 of the bullock,6499 and sprinkle5137 it with his finger676 upon5921 6440 the mercy seat3727 eastward;6924 and before6440 the mercy seat3727 shall he sprinkle5137 of4480 the blood1818 with his finger676 seven7651 times.6471

14 Und7651 soll des Bluts1818 vom Farren6499 nehmen3947 und mit seinem Finger676 gegen6440 den Gnadenstuhl3727 sprengen5137 vorne an; siebenmal soll er also vor6924 dem Gnadenstuhl3727 mit seinem Finger676 vom Blut1818 sprengen5137.

15 Then shall he kill7819 853 the goat8163 of the sin offering,2403 that834 is for the people,5971 and bring935 853 his blood1818 within413 4480 1004 the veil,6532 and do6213 with854 that blood1818 as834 he did6213 with the blood1818 of the bullock,6499 and sprinkle5137 it upon5921 the mercy seat,3727 and before6440 the mercy seat: 3727

15 Danach soll er den Bock8163, des Volks5971 Sündopfer2403, schlachten7819 und6213 seines Bluts1818 hineinbringen hinter1004 den Vorhang6532; und soll mit seinem Blut1818 tun935, wie er mit des Farren6499 Blut1818 getan6213 hat, und damit auch sprengen5137 vorne gegen6440 den Gnadenstuhl3727;

16 And he shall make an atonement3722 for5921 the holy6944 place, because of the uncleanness4480 2932 of the children1121 of Israel,3478 and because of their transgressions4480 6588 in all3605 their sins:2403 and so3651 shall he do6213 for the tabernacle168 of the congregation,4150 that remaineth7931 among854 them in the midst8432 of their uncleanness.2932

16 und soll also versöhnen3722 das Heiligtum6944 von der Unreinigkeit2932 der Kinder1121 Israel3478 und von ihrer Übertretung6588 in8432 allen ihren Sünden2403. Also soll er tun6213 der Hütte168 des Stifts4150; denn sie sind unrein2932, die umher liegen7931.

17 And there shall be1961 no3808 3605 man120 in the tabernacle168 of the congregation4150 when he goeth in935 to make an atonement3722 in the holy6944 place, until5704 he come out,3318 and have made an atonement3722 for1157 himself, and for1157 his household,1004 and for1157 all3605 the congregation6951 of Israel.3478

17 Kein Mensch120 soll6951 in der Hütte des Stifts4150 sein935, wenn er hineingehet, zu versöhnen3722 im Heiligtum6944, bis er herausgehe3318; und3478 soll also versöhnen3722 sich und sein Haus168 und die ganze Gemeine Israel1004.

18 And he shall go out3318 unto413 the altar4196 that834 is before6440 the LORD,3068 and make an atonement3722 for5921 it; and shall take3947 of the blood4480 1818 of the bullock,6499 and of the blood4480 1818 of the goat,8163 and put5414 it upon5921 the horns7161 of the altar4196 round about.5439

18 Und3318 wenn er herausgehet zum Altar4196, der vor dem HErrn3068 stehet, soll er ihn versöhnen3722 und soll des Bluts1818 vom Farren6499 und des Bluts1818 vom Bock8163 nehmen3947 und auf6440 des Altars4196 Hörner7161 umher5439 tun5414.

19 And he shall sprinkle5137 of4480 the blood1818 upon5921 it with his finger676 seven7651 times,6471 and cleanse2891 it, and hallow6942 it from the uncleanness4480 2932 of the children1121 of Israel.3478

19 Und7651 soll mit seinem Finger676 vom Blut1818 darauf sprengen5137 siebenmal und ihn reinigen2891 und heiligen6942 von der Unreinigkeit2932 der Kinder1121 Israel3478.

20 And when he hath made an end3615 of reconciling4480 3722 853 the holy6944 place, and the tabernacle168 of the congregation,4150 and the altar,4196 he shall bring7126 853 the live2416 goat: 8163

20 Und wenn er vollbracht hat3615 das Versöhnen3722 des Heiligtums6944 und der Hütte168 des Stifts4150 und des Altars4196, so soll er den lebendigen2416 Bock8163 herzubringen7126.

21 And Aaron175 shall lay5564 853 both8147 his hands3027 upon5921 the head7218 of the live2416 goat,8163 and confess3034 over5921 him853 all3605 the iniquities5771 of the children1121 of Israel,3478 and all3605 their transgressions6588 in all3605 their sins,2403 putting5414 them upon5921 the head7218 of the goat,8163 and shall send him away7971 by the hand3027 of a fit6261 man376 into the wilderness: 4057

21 Da soll denn Aaron175 seine beiden Hände3027 auf sein Haupt7218 legen5564 und bekennen3034 auf ihn3027 alle2416 Missetat5771 der Kinder1121 Israel3478 und alle ihre Übertretung6588 in allen ihren Sünden2403; und soll sie8147 dem Bock8163 auf das Haupt7218 legen7971 und ihn durch einen Mann376, der vorhanden ist6261, in die Wüste4057 laufen lassen5414,

22 And the goat8163 shall bear5375 upon5921 him853 all3605 their iniquities5771 unto413 a land776 not inhabited:1509 and he shall let go7971 853 the goat8163 in the wilderness.4057

22 daß also der Bock8163 alle ihre Missetat5771 auf5375 ihm in eine Wildnis1509 trage; und776 lasse7971 ihn in die Wüste4057.

23 And Aaron175 shall come935 into413 the tabernacle168 of the congregation,4150 and shall put off6584 853 the linen906 garments,899 which834 he put on3847 when he went935 into413 the holy6944 place, and shall leave5117 them there: 8033

23 Und906 Aaron175 soll in die Hütte168 des Stifts4150 gehen935 und ausziehen6584 die leinenen Kleider899, die er anzog, da er in das Heiligtum6944 ging935, und soll sie3847 daselbst lassen3240.

24 And he shall wash7364 853 his flesh1320 with water4325 in the holy6918 place,4725 and put on3847 853 his garments,899 and come forth,3318 and offer6213 853 his burnt offering,5930 and the burnt offering5930 of the people,5971 and make an atonement3722 for1157 himself, and for1157 the people.5971

24 Und3318 soll sein Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 an heiliger6918 Stätte4725 und seine eigenen Kleider899 antun3847; und herausgehen und sein Brandopfer5930 und des Volks5971 Brandopfer5930 machen6213 und beide sich und das Volk5971 versöhnen3722,

25 And the fat2459 of the sin offering2403 shall he burn6999 upon the altar.4196

25 und das Fett2459 vom Sündopfer2403 auf dem Altar4196 anzünden6999.

26 And he that let go7971 853 the goat8163 for the scapegoat5799 shall wash3526 his clothes,899 and bathe7364 853 his flesh1320 in water,4325 and afterward310 3651 come935 into413 the camp.4264

26 Der aber den ledigen Bock8163 hat ausgeführet, soll seine Kleider899 waschen3526 und310 sein935 Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 und danach ins Lager4264 kommen7971.

27 And the bullock6499 for the sin offering,2403 and the goat8163 for the sin offering,2403 853 whose834 blood1818 was brought in935 to make atonement3722 in the holy6944 place, shall one carry forth3318 without413 4480 2351 the camp;4264 and they shall burn8313 in the fire784 853 their skins,5785 and their flesh,1320 and their dung.6569

27 Den Farren6499 des Sündopfers2403 und3318 den Bock8163 des Sündopfers2403, welcher Blut1818 in das Heiligtum6944 zu versöhnen3722 gebracht935 wird, soll man hinausführen2351 vor das Lager4264 und mit Feuer784 verbrennen8313, beide ihre Haut5785, Fleisch1320 und Mist6569.

28 And he that burneth8313 them shall wash3526 his clothes,899 and bathe7364 853 his flesh1320 in water,4325 and afterward310 3651 he shall come935 into413 the camp.4264

28 Und8313 der sie verbrennet, soll seine Kleider899 waschen3526 und310 sein Fleisch1320 mit Wasser4325 baden7364 und danach ins Lager4264 kommen935.

29 And this shall be1961 a statute2708 forever5769 unto you: that in the seventh7637 month,2320 on the tenth6218 day of the month,2320 ye shall afflict6031 853 your souls,5315 and do6213 no3808 work4399 at all,3605 whether it be one of your own country,249 or a stranger1616 that sojourneth1481 among8432 you:

29 Auch soll euch5315 das ein ewiges5769 Recht2708 sein: Am zehnten6218 Tage2320 des siebenten7637 Monden2320 sollt ihr euren Leib kasteien6031 und kein Werk4399 tun6213, er sei einheimisch249 oder fremd1616 unter8432 euch1481.

30 For3588 on that2088 day3117 shall the priest make an atonement3722 for5921 you, to cleanse2891 you, that ye may be clean2891 from all4480 3605 your sins2403 before6440 the LORD.3068

30 Denn an diesem Tage3117 geschieht eure Versöhnung3722, daß ihr gereiniget werdet2891; von allen euren Sünden2403 werdet2891 ihr gereiniget vor6440 dem HErrn3068

31 It1931 shall be a sabbath7676 of rest7677 unto you, and ye shall afflict6031 853 your souls,5315 by a statute2708 forever.5769

31 Darum soll‘s euch5315 der größte Sabbat7676 sein, und ihr sollt euren Leib demütigen6031. Ein ewig5769 Recht2708 sei das!

32 And the priest,3548 whom834 he shall anoint,4886 and whom834 he shall consecrate4390 853 3027 to minister in the priest's office3547 in his father's stead,8478 1 shall make the atonement,3722 and shall put on3847 853 the linen906 clothes,899 even the holy6944 garments: 899

32 Es soll aber solche Versöhnung3722 tun ein Priester3547, den man geweihet, und3548 des Hand3027 man gefüllet hat4886 zum Priester an seines Vaters1 Statt; und4390 soll die leinenen906 Kleider899 antun3847, nämlich die heiligen6944 Kleider899.

33 And he shall make an atonement3722 for853 the holy6944 sanctuary,4720 and he shall make an atonement3722 for the tabernacle168 of the congregation,4150 and for the altar,4196 and he shall make an atonement3722 for5921 the priests,3548 and for5921 all3605 the people5971 of the congregation.6951

33 Und3548 soll6951 also versöhnen3722 das heilige6944 Heiligtum4720 und die Hütte168 des Stifts4150 und den Altar4196 und die Priester und alles Volk5971 der Gemeine.

34 And this2063 shall be1961 an everlasting5769 statute2708 unto you, to make an atonement3722 for5921 the children1121 of Israel3478 for all4480 3605 their sins2403 once259 a year.8141 And he did6213 as834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses.4872

34 Das soll euch ein259 ewiges Recht2708 sein, daß ihr die5769 Kinder1121 Israel3478 versöhnet3722 von allen ihren Sünden2403 im Jahr8141 einmal Und Mose4872 tat, wie ihm der HErr3068 geboten6680 hatte6213.