Exodus

Chapter 27

1 And thou shalt make6213 853 an altar4196 of shittim7848 wood,6086 five2568 cubits520 long,753 and five2568 cubits520 broad;7341 the altar4196 shall be1961 foursquare:7251 and the height6967 thereof shall be three7969 cubits.520

2 And thou shalt make6213 the horns7161 of it upon5921 the four702 corners6438 thereof: his horns7161 shall be1961 of4480 the same: and thou shalt overlay6823 it with brass.5178

3 And thou shalt make6213 his pans5518 to receive his ashes,1878 and his shovels,3257 and his basins,4219 and his fleshhooks,4207 and his firepans:4289 all3605 the vessels3627 thereof thou shalt make6213 of brass.5178

4 And thou shalt make6213 for it a grate4345 of network4639 7568 of brass;5178 and upon5921 the net7568 shalt thou make6213 four702 brazen5178 rings2885 in5921 the four702 corners7098 thereof.

5 And thou shalt put5414 it under8478 the compass3749 of the altar4196 beneath,4480 4295 that the net7568 may be1961 even to5704 the midst2677 of the altar.4196

6 And thou shalt make6213 staves905 for the altar,4196 staves905 of shittim7848 wood,6086 and overlay6823 them with brass.5178

7 And853 the staves905 shall be put935 into the rings,2885 and the staves905 shall be1961 upon5921 the two8147 sides6763 of the altar,4196 to bear5375 it.

8 Hollow5014 with boards3871 shalt thou make6213 it: as834 it was showed7200 thee in the mount,2022 so3651 shall they make6213 it.

9 And thou shalt make6213 853 the court2691 of the tabernacle:4908 for the south5045 side6285 southward8486 there shall be hangings7050 for the court2691 of fine twined linen8336 7806 of a hundred3967 cubits520 long753 for one259 side: 6285

10 And the twenty6242 pillars5982 thereof and their twenty6242 sockets134 shall be of brass;5178 the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 shall be of silver.3701

11 And likewise3651 for the north6828 side6285 in length753 there shall be hangings7050 of a hundred3967 cubits long,753 and his twenty6242 pillars5982 and their twenty6242 sockets134 of brass;5178 the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 of silver.3701

12 And for the breadth7341 of the court2691 on the west3220 side6285 shall be hangings7050 of fifty2572 cubits:520 their pillars5982 ten,6235 and their sockets134 ten.6235

13 And the breadth7341 of the court2691 on the east6924 side6285 eastward4217 shall be fifty2572 cubits.520

14 The hangings7050 of one side3802 of the gate shall be fifteen2568 6240 cubits:520 their pillars5982 three,7969 and their sockets134 three.7969

15 And on the other8145 side3802 shall be hangings7050 fifteen2568 6240 cubits: their pillars5982 three,7969 and their sockets134 three.7969

16 And for the gate8179 of the court2691 shall be a hanging4539 of twenty6242 cubits,520 of blue,8504 and purple,713 and scarlet,8438 8144 and fine twined linen,8336 7806 wrought with needlework:4639 7551 and their pillars5982 shall be four,702 and their sockets134 four.702

17 All3605 the pillars5982 round about5439 the court2691 shall be filleted2836 with silver;3701 their hooks2053 shall be of silver,3701 and their sockets134 of brass.5178

18 The length753 of the court2691 shall be a hundred3967 cubits,520 and the breadth7341 fifty every where,2572 2572 and the height6967 five2568 cubits520 of fine twined linen,8336 7806 and their sockets134 of brass.5178

19 All3605 the vessels3627 of the tabernacle4908 in all3605 the service5656 thereof, and all3605 the pins3489 thereof, and all3605 the pins3489 of the court,2691 shall be of brass.5178

20 And thou859 shalt command6680 853 the children1121 of Israel,3478 that they bring3947 413 thee pure2134 oil8081 olive2132 beaten3795 for the light,3974 to cause the lamp5216 to burn5927 always.8548

21 In the tabernacle168 of the congregation4150 without4480 2351 the veil,6532 which834 is before5921 the testimony,5715 Aaron175 and his sons1121 shall order6186 it from evening4480 6153 to5704 morning1242 before6440 the LORD:3068 it shall be a statute2708 forever5769 unto their generations1755 on the behalf4480 854 of the children1121 of Israel.3478

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 27

1 Und6086 sollst einen4196 Altar4196 machen6213 von Föhrenholz, fünf2568 Ellen520 lang753 und breit7341, daß er gleich viereckig7251 sei, und drei7969 Ellen520 hoch6967.

2 Hörner7161 sollst du auf seine vier702 Ecken6438 machen6213, und5178 sollst ihn mit Erz überziehen6823.

3 Mache6213 auch Aschentöpfe5518, Schaufeln3257, Becken4219, Kreuel, Kohlpfannen; alle seine Geräte3627 sollst du von Erz5178 machen6213.

4 Du sollst auch ein ehern Gitter4345 machen6213 wie ein Netz4639 und6213 vier702 eherne5178 Ringe2885 an seine7568 vier702 Orte.

5 Du sollst es aber von unten4295 auf um3749 den Altar4196 machen5414, daß das Gitter reiche7568 bis5704 mitten2677 an den Altar4196.

6 Und6086 sollst auch Stangen905 machen6213 zu dem Altar4196 von Föhrenholz, mit Erz5178 überzogen6823.

7 Und sollst die Stangen905 in die Ringe2885 tun935, daß die Stangen905 seien an beiden8147 Seiten6763 des Altars4196, damit man ihn tragen möge5375.

8 Und sollst ihn also6213 von Brettern3871 machen6213, daß er inwendig hohl5014 sei, wie dir auf dem Berge2022 gezeiget ist7200.

9 Du sollst auch der Wohnung4908 einen Hof2691 machen6213, einen Umhang7050 von gezwirnter7806 weißer Seide, auf einer259 Seite6285 hundert3967 Ellen520 lang753, gegen6285 dem Mittag5045,

10 Und5178 zwanzig6242 Säulen5982 auf zwanzig6242 ehernen Füßen134, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber3701.

11 Also auch gegen6285 Mitternacht6828 soll sein ein Umhang7050, hundert3967 Ellen lang753; zwanzig6242 Säulen5982 auf zwanzig6242 ehernen Füßen134, und5178 ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber3701.

12 Aber gegen6285 dem Abend3220 soll die Breite7341 des Hofes2691 haben einen Umhang7050 fünfzig2572 Ellen520 lang, zehn6235 Säulen5982 auf zehn6235 Füßen134.

13 Gegen6285 dem Morgen6924 aber soll die Breite7341 des Hofes2691 haben fünfzig2572 Ellen520,

14 also daß der Umhang7050 habe auf einer Seite3802 fünfzehn6240 Ellen520, dazu drei7969 Säulen5982 auf dreien7969 Füßen134,

15 und aber fünfzehn6240 Ellen auf der andern8145 Seite3802, dazu drei7969 Säulen5982 auf dreien7969 Füßen134.

16 Aber in dem Tor8179 des Hofes2691 soll ein Tuch4539 sein, zwanzig6242 Ellen520 breit, gewirket von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und4639 gezwirnter7806 weißer Seide, dazu vier702 Säulen5982 auf ihren vier702 Füßen134.

17 Alle Säulen5982 um den Hof2691 her5439 sollen silberne3701 Reife und silberne3701 Knäufe und eherne5178 Füße134 haben2836.

18 Und5178 die Länge753 des Hofes2691 soll hundert3967 Ellen520 sein, die Breite7341 fünfzig2572 Ellen520, die Höhe6967 fünf2568 Ellen, von gezwirnter7806 weißer Seide; und seine Füße134 sollen ehern sein.

19 Auch alle Geräte3627 der Wohnung4908 zu allerlei Amt5656 und5178 alle seine Nägel3489 und alle Nägel3489 des Hofes2691 sollen ehern sein.

20 Gebeut den Kindern1121 Israel3478, daß sie6680 zu dir bringen3947 das allerreinste lautere2134 Öl8081 von Ölbäumen2132 gestoßen3795, zur Leuchte3974, das man allezeit8548 oben in die Lampen5216 tue

21 in der Hütte168 des Stifts4150 außer dem Vorhang6532, der vor2351 dem Zeugnis5715 hanget. Und Aaron175 und seine Söhne1121 sollen sie zurichten6186, beide des Morgens1242 und des Abends6153, vor dem HErrn3068. Das soll euch eine ewige5769 Weise2708 sein auf6440 eure Nachkommen1755 unter den Kindern1121 Israel3478.

Exodus

Chapter 27

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 27

1 And thou shalt make6213 853 an altar4196 of shittim7848 wood,6086 five2568 cubits520 long,753 and five2568 cubits520 broad;7341 the altar4196 shall be1961 foursquare:7251 and the height6967 thereof shall be three7969 cubits.520

1 Und6086 sollst einen4196 Altar4196 machen6213 von Föhrenholz, fünf2568 Ellen520 lang753 und breit7341, daß er gleich viereckig7251 sei, und drei7969 Ellen520 hoch6967.

2 And thou shalt make6213 the horns7161 of it upon5921 the four702 corners6438 thereof: his horns7161 shall be1961 of4480 the same: and thou shalt overlay6823 it with brass.5178

2 Hörner7161 sollst du auf seine vier702 Ecken6438 machen6213, und5178 sollst ihn mit Erz überziehen6823.

3 And thou shalt make6213 his pans5518 to receive his ashes,1878 and his shovels,3257 and his basins,4219 and his fleshhooks,4207 and his firepans:4289 all3605 the vessels3627 thereof thou shalt make6213 of brass.5178

3 Mache6213 auch Aschentöpfe5518, Schaufeln3257, Becken4219, Kreuel, Kohlpfannen; alle seine Geräte3627 sollst du von Erz5178 machen6213.

4 And thou shalt make6213 for it a grate4345 of network4639 7568 of brass;5178 and upon5921 the net7568 shalt thou make6213 four702 brazen5178 rings2885 in5921 the four702 corners7098 thereof.

4 Du sollst auch ein ehern Gitter4345 machen6213 wie ein Netz4639 und6213 vier702 eherne5178 Ringe2885 an seine7568 vier702 Orte.

5 And thou shalt put5414 it under8478 the compass3749 of the altar4196 beneath,4480 4295 that the net7568 may be1961 even to5704 the midst2677 of the altar.4196

5 Du sollst es aber von unten4295 auf um3749 den Altar4196 machen5414, daß das Gitter reiche7568 bis5704 mitten2677 an den Altar4196.

6 And thou shalt make6213 staves905 for the altar,4196 staves905 of shittim7848 wood,6086 and overlay6823 them with brass.5178

6 Und6086 sollst auch Stangen905 machen6213 zu dem Altar4196 von Föhrenholz, mit Erz5178 überzogen6823.

7 And853 the staves905 shall be put935 into the rings,2885 and the staves905 shall be1961 upon5921 the two8147 sides6763 of the altar,4196 to bear5375 it.

7 Und sollst die Stangen905 in die Ringe2885 tun935, daß die Stangen905 seien an beiden8147 Seiten6763 des Altars4196, damit man ihn tragen möge5375.

8 Hollow5014 with boards3871 shalt thou make6213 it: as834 it was showed7200 thee in the mount,2022 so3651 shall they make6213 it.

8 Und sollst ihn also6213 von Brettern3871 machen6213, daß er inwendig hohl5014 sei, wie dir auf dem Berge2022 gezeiget ist7200.

9 And thou shalt make6213 853 the court2691 of the tabernacle:4908 for the south5045 side6285 southward8486 there shall be hangings7050 for the court2691 of fine twined linen8336 7806 of a hundred3967 cubits520 long753 for one259 side: 6285

9 Du sollst auch der Wohnung4908 einen Hof2691 machen6213, einen Umhang7050 von gezwirnter7806 weißer Seide, auf einer259 Seite6285 hundert3967 Ellen520 lang753, gegen6285 dem Mittag5045,

10 And the twenty6242 pillars5982 thereof and their twenty6242 sockets134 shall be of brass;5178 the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 shall be of silver.3701

10 Und5178 zwanzig6242 Säulen5982 auf zwanzig6242 ehernen Füßen134, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber3701.

11 And likewise3651 for the north6828 side6285 in length753 there shall be hangings7050 of a hundred3967 cubits long,753 and his twenty6242 pillars5982 and their twenty6242 sockets134 of brass;5178 the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 of silver.3701

11 Also auch gegen6285 Mitternacht6828 soll sein ein Umhang7050, hundert3967 Ellen lang753; zwanzig6242 Säulen5982 auf zwanzig6242 ehernen Füßen134, und5178 ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber3701.

12 And for the breadth7341 of the court2691 on the west3220 side6285 shall be hangings7050 of fifty2572 cubits:520 their pillars5982 ten,6235 and their sockets134 ten.6235

12 Aber gegen6285 dem Abend3220 soll die Breite7341 des Hofes2691 haben einen Umhang7050 fünfzig2572 Ellen520 lang, zehn6235 Säulen5982 auf zehn6235 Füßen134.

13 And the breadth7341 of the court2691 on the east6924 side6285 eastward4217 shall be fifty2572 cubits.520

13 Gegen6285 dem Morgen6924 aber soll die Breite7341 des Hofes2691 haben fünfzig2572 Ellen520,

14 The hangings7050 of one side3802 of the gate shall be fifteen2568 6240 cubits:520 their pillars5982 three,7969 and their sockets134 three.7969

14 also daß der Umhang7050 habe auf einer Seite3802 fünfzehn6240 Ellen520, dazu drei7969 Säulen5982 auf dreien7969 Füßen134,

15 And on the other8145 side3802 shall be hangings7050 fifteen2568 6240 cubits: their pillars5982 three,7969 and their sockets134 three.7969

15 und aber fünfzehn6240 Ellen auf der andern8145 Seite3802, dazu drei7969 Säulen5982 auf dreien7969 Füßen134.

16 And for the gate8179 of the court2691 shall be a hanging4539 of twenty6242 cubits,520 of blue,8504 and purple,713 and scarlet,8438 8144 and fine twined linen,8336 7806 wrought with needlework:4639 7551 and their pillars5982 shall be four,702 and their sockets134 four.702

16 Aber in dem Tor8179 des Hofes2691 soll ein Tuch4539 sein, zwanzig6242 Ellen520 breit, gewirket von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und4639 gezwirnter7806 weißer Seide, dazu vier702 Säulen5982 auf ihren vier702 Füßen134.

17 All3605 the pillars5982 round about5439 the court2691 shall be filleted2836 with silver;3701 their hooks2053 shall be of silver,3701 and their sockets134 of brass.5178

17 Alle Säulen5982 um den Hof2691 her5439 sollen silberne3701 Reife und silberne3701 Knäufe und eherne5178 Füße134 haben2836.

18 The length753 of the court2691 shall be a hundred3967 cubits,520 and the breadth7341 fifty every where,2572 2572 and the height6967 five2568 cubits520 of fine twined linen,8336 7806 and their sockets134 of brass.5178

18 Und5178 die Länge753 des Hofes2691 soll hundert3967 Ellen520 sein, die Breite7341 fünfzig2572 Ellen520, die Höhe6967 fünf2568 Ellen, von gezwirnter7806 weißer Seide; und seine Füße134 sollen ehern sein.

19 All3605 the vessels3627 of the tabernacle4908 in all3605 the service5656 thereof, and all3605 the pins3489 thereof, and all3605 the pins3489 of the court,2691 shall be of brass.5178

19 Auch alle Geräte3627 der Wohnung4908 zu allerlei Amt5656 und5178 alle seine Nägel3489 und alle Nägel3489 des Hofes2691 sollen ehern sein.

20 And thou859 shalt command6680 853 the children1121 of Israel,3478 that they bring3947 413 thee pure2134 oil8081 olive2132 beaten3795 for the light,3974 to cause the lamp5216 to burn5927 always.8548

20 Gebeut den Kindern1121 Israel3478, daß sie6680 zu dir bringen3947 das allerreinste lautere2134 Öl8081 von Ölbäumen2132 gestoßen3795, zur Leuchte3974, das man allezeit8548 oben in die Lampen5216 tue

21 In the tabernacle168 of the congregation4150 without4480 2351 the veil,6532 which834 is before5921 the testimony,5715 Aaron175 and his sons1121 shall order6186 it from evening4480 6153 to5704 morning1242 before6440 the LORD:3068 it shall be a statute2708 forever5769 unto their generations1755 on the behalf4480 854 of the children1121 of Israel.3478

21 in der Hütte168 des Stifts4150 außer dem Vorhang6532, der vor2351 dem Zeugnis5715 hanget. Und Aaron175 und seine Söhne1121 sollen sie zurichten6186, beide des Morgens1242 und des Abends6153, vor dem HErrn3068. Das soll euch eine ewige5769 Weise2708 sein auf6440 eure Nachkommen1755 unter den Kindern1121 Israel3478.