Der Psalter

Psalm 96

1 Singet7891 dem HErrn3068 ein2319 neues Lied7892; singet7891 dem HErrn3068, alle Welt776!

2 Singet7891 dem HErrn3068 und lobet1288 seinen Namen8034; prediget einen3117 Tag3117 am andern sein Heil3444!

3 Erzählet5608 unter den Heiden1471 seine Ehre3519, unter allen Völkern5971 seine Wunder6381!

4 Denn der HErr3068 ist groß1419 und hoch zu3966 loben1984, wunderbarlich über alle Götter430.

5 Denn alle Götter430 der Völker5971 sind Götzen457; aber der HErr3068 hat den Himmel8064 gemacht6213.

6 Es stehet herrlich1935 und prächtig1926 vor6440 ihm und gehet gewaltiglich und löblich8597 zu in seinem Heiligtum4720.

7 Ihr Völker4940, bringet her3051 dem HErrn3068, bringet her dem HErrn3068 Ehre3519 und Macht5797!

8 Bringet5375 her3051 dem HErrn3068 die Ehre3519 seinem Namen8034; bringet Geschenke4503 und kommt935 in seine Vorhöfe2691!

9 Betet an7812 den HErrn3068 in6440 heiligem1927 Schmuck6944; es fürchte2342 ihn alle Welt776!

10 Sagt unter den Heiden1471, daß der HErr3068 König4427 sei und559 habe3559 sein1777 Reich, soweit die Welt8398 ist, bereitet, daß es bleiben4131 soll, und richtet die Völker5971 recht4339

11 Himmel freue sich, und Erde776 sei1523 fröhlich8055; das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393;

12 das Feld7704 sei fröhlich5937 und alles, was drauf ist; und lasset rühmen7442 alle Bäume6086 im Walde3293

13 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, denn er kommt935, zu richten8199 das776 Erdreich. Er wird den Erdboden8398 richten8199 mit Gerechtigkeit6664 und die Völker5971 mit seiner Wahrheit530.

Псалтирь

Псалом 96

1 Господь3068 царствует:4427 да радуется1523 земля;776 да веселятся8055 многочисленные7227 острова.339

2 Облако6051 и мрак6205 окрест5439 Его; правда6664 и суд4941 — основание4349 престола3678 Его.

3 Пред3942 Ним идет3212 огонь784 и вокруг5439 попаляет3857 врагов6862 Его.

4 Молнии1300 Его освещают215 вселенную;8398 земля776 видит7200 и трепещет.2342

5 Горы,2022 как воск,1749 тают4549 от лица6440 Господа,3068 от лица6440 Господа113 всей земли.776

6 Небеса8064 возвещают5046 правду6664 Его, и все народы5971 видят7200 славу3519 Его.

7 Да постыдятся954 все служащие5647 истуканам,6459 хвалящиеся1984 идолами.457 Поклонитесь7812 пред Ним, все боги.430

8 Слышит8085 Сион6726 и радуется,8055 и веселятся1523 дщери1323 Иудины3063 ради судов4941 Твоих, Господи,3068

9 ибо Ты, Господи,3068 высок5945 над всею землею,776 превознесен5927 над3966 всеми богами.430

10 Любящие157 Господа,3068 ненавидьте8130 зло!7451 Он хранит8104 души5315 святых2623 Своих; из руки3027 нечестивых7563 избавляет5337 их.

11 Свет216 сияет2232 на праведника,6662 и на правых3477 сердцем3820 — веселие.8057

12 Радуйтесь,8055 праведные,6662 о Господе3068 и славьте3034 память2143 святыни6944 Его.

13

Der Psalter

Psalm 96

Псалтирь

Псалом 96

1 Singet7891 dem HErrn3068 ein2319 neues Lied7892; singet7891 dem HErrn3068, alle Welt776!

1 Господь3068 царствует:4427 да радуется1523 земля;776 да веселятся8055 многочисленные7227 острова.339

2 Singet7891 dem HErrn3068 und lobet1288 seinen Namen8034; prediget einen3117 Tag3117 am andern sein Heil3444!

2 Облако6051 и мрак6205 окрест5439 Его; правда6664 и суд4941 — основание4349 престола3678 Его.

3 Erzählet5608 unter den Heiden1471 seine Ehre3519, unter allen Völkern5971 seine Wunder6381!

3 Пред3942 Ним идет3212 огонь784 и вокруг5439 попаляет3857 врагов6862 Его.

4 Denn der HErr3068 ist groß1419 und hoch zu3966 loben1984, wunderbarlich über alle Götter430.

4 Молнии1300 Его освещают215 вселенную;8398 земля776 видит7200 и трепещет.2342

5 Denn alle Götter430 der Völker5971 sind Götzen457; aber der HErr3068 hat den Himmel8064 gemacht6213.

5 Горы,2022 как воск,1749 тают4549 от лица6440 Господа,3068 от лица6440 Господа113 всей земли.776

6 Es stehet herrlich1935 und prächtig1926 vor6440 ihm und gehet gewaltiglich und löblich8597 zu in seinem Heiligtum4720.

6 Небеса8064 возвещают5046 правду6664 Его, и все народы5971 видят7200 славу3519 Его.

7 Ihr Völker4940, bringet her3051 dem HErrn3068, bringet her dem HErrn3068 Ehre3519 und Macht5797!

7 Да постыдятся954 все служащие5647 истуканам,6459 хвалящиеся1984 идолами.457 Поклонитесь7812 пред Ним, все боги.430

8 Bringet5375 her3051 dem HErrn3068 die Ehre3519 seinem Namen8034; bringet Geschenke4503 und kommt935 in seine Vorhöfe2691!

8 Слышит8085 Сион6726 и радуется,8055 и веселятся1523 дщери1323 Иудины3063 ради судов4941 Твоих, Господи,3068

9 Betet an7812 den HErrn3068 in6440 heiligem1927 Schmuck6944; es fürchte2342 ihn alle Welt776!

9 ибо Ты, Господи,3068 высок5945 над всею землею,776 превознесен5927 над3966 всеми богами.430

10 Sagt unter den Heiden1471, daß der HErr3068 König4427 sei und559 habe3559 sein1777 Reich, soweit die Welt8398 ist, bereitet, daß es bleiben4131 soll, und richtet die Völker5971 recht4339

10 Любящие157 Господа,3068 ненавидьте8130 зло!7451 Он хранит8104 души5315 святых2623 Своих; из руки3027 нечестивых7563 избавляет5337 их.

11 Himmel freue sich, und Erde776 sei1523 fröhlich8055; das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393;

11 Свет216 сияет2232 на праведника,6662 и на правых3477 сердцем3820 — веселие.8057

12 das Feld7704 sei fröhlich5937 und alles, was drauf ist; und lasset rühmen7442 alle Bäume6086 im Walde3293

12 Радуйтесь,8055 праведные,6662 о Господе3068 и славьте3034 память2143 святыни6944 Его.

13 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, denn er kommt935, zu richten8199 das776 Erdreich. Er wird den Erdboden8398 richten8199 mit Gerechtigkeit6664 und die Völker5971 mit seiner Wahrheit530.

13