Der Psalter

Psalm 4

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf7337 Saitenspielen.

2 Erhöre mich, wenn ich rufe, GOtt meiner Gerechtigkeit, der du1245 mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und1121 erhöre mein Gebet!

3 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden6395? Wie habt ihr3045 das8085 Eitle so lieb und3068 die Lügen so gerne! Sela.

4 Erkennet doch daß der HErr seine Heiligen wunderlich führet! Der HErr höret, wenn ich559 ihn anrufe.

5 Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und2076 harret. Sela.

6 Opfert Gerechtigkeit und559 hoffet auf5375 den6440 HErrn3068.

7 Viele7231 sagen: Wie sollt uns3820 dieser weisen, was gut ist? Aber, HErr, erhebe über5414 uns das Licht deines Antlitzes!

8 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich3162 viel Wein und Korn haben.

9 Ich liege7901 und schlafe3462 ganz mit Frieden7965; denn allein910 du, HErr3068, hilfst mir, daß ich sicher983 wohne3427.

Псалтирь

Псалом 4

1 Начальнику5329 хора. На струнных5058 орудиях. Псалом4210 Давида.1732

2 Когда я взываю,7121 услышь6030 меня, Боже430 правды6664 моей! В тесноте6862 Ты давал7337 мне простор.7337 Помилуй2603 меня и услышь8085 молитву8605 мою.

3 Сыны1121 мужей!376 доколе5704 слава3519 моя будет в поругании?3639 доколе будете любить157 суету7385 и искать1245 лжи?3577

4 Знайте,3045 что Господь3068 отделил6395 для Себя святого2623 Своего; Господь3068 слышит,8085 когда я призываю7121 Его.

5 Гневаясь,7264 не согрешайте:2398 размыслите559 в сердцах3824 ваших на ложах4904 ваших, и утишитесь;1826

6 приносите2076 жертвы2077 правды6664 и уповайте982 на Господа.3068

7 Многие7227 говорят:559 «кто покажет7200 нам благо?2896» Яви5375 нам свет216 лица6440 Твоего, Господи!3068

8 Ты исполнил5414 сердце3820 мое веселием8057 с того времени,6256 как у них хлеб1715 и вино8492 умножились.7231

9 Спокойно7965 ложусь7901 я и сплю,3462 ибо Ты, Господи,3068 един910 даешь3427 мне жить3427 в безопасности.983

Der Psalter

Psalm 4

Псалтирь

Псалом 4

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf7337 Saitenspielen.

1 Начальнику5329 хора. На струнных5058 орудиях. Псалом4210 Давида.1732

2 Erhöre mich, wenn ich rufe, GOtt meiner Gerechtigkeit, der du1245 mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und1121 erhöre mein Gebet!

2 Когда я взываю,7121 услышь6030 меня, Боже430 правды6664 моей! В тесноте6862 Ты давал7337 мне простор.7337 Помилуй2603 меня и услышь8085 молитву8605 мою.

3 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden6395? Wie habt ihr3045 das8085 Eitle so lieb und3068 die Lügen so gerne! Sela.

3 Сыны1121 мужей!376 доколе5704 слава3519 моя будет в поругании?3639 доколе будете любить157 суету7385 и искать1245 лжи?3577

4 Erkennet doch daß der HErr seine Heiligen wunderlich führet! Der HErr höret, wenn ich559 ihn anrufe.

4 Знайте,3045 что Господь3068 отделил6395 для Себя святого2623 Своего; Господь3068 слышит,8085 когда я призываю7121 Его.

5 Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und2076 harret. Sela.

5 Гневаясь,7264 не согрешайте:2398 размыслите559 в сердцах3824 ваших на ложах4904 ваших, и утишитесь;1826

6 Opfert Gerechtigkeit und559 hoffet auf5375 den6440 HErrn3068.

6 приносите2076 жертвы2077 правды6664 и уповайте982 на Господа.3068

7 Viele7231 sagen: Wie sollt uns3820 dieser weisen, was gut ist? Aber, HErr, erhebe über5414 uns das Licht deines Antlitzes!

7 Многие7227 говорят:559 «кто покажет7200 нам благо?2896» Яви5375 нам свет216 лица6440 Твоего, Господи!3068

8 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich3162 viel Wein und Korn haben.

8 Ты исполнил5414 сердце3820 мое веселием8057 с того времени,6256 как у них хлеб1715 и вино8492 умножились.7231

9 Ich liege7901 und schlafe3462 ganz mit Frieden7965; denn allein910 du, HErr3068, hilfst mir, daß ich sicher983 wohne3427.

9 Спокойно7965 ложусь7901 я и сплю,3462 ибо Ты, Господи,3068 един910 даешь3427 мне жить3427 в безопасности.983