Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 3 |
1 Derhalben |
2 nachdem ihr gehöret habt |
3 daß |
4 daran ihr |
5 welches nicht |
6 nämlich daß die Heiden |
7 des |
8 mir |
9 und |
10 auf daß |
11 nach |
12 durch |
13 Darum |
14 Derhalben |
15 der der rechte Vater ist über |
16 daß |
17 und |
18 auf daß ihr begreifen |
19 auch |
20 Dem aber |
21 dem |
Послание ефесянамГлава 3 |
1 |
2 |
3 Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал. |
4 Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа, |
5 которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам. |
6 Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе. |
7 |
8 Я — самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа. |
9 Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все. |
10 Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь. |
11 Это Его вечный замысел, который Он осуществил во Христе Иисусе, нашем Господе. |
12 В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу. |
13 Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе. |
14 |
15 от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле. |
16 Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой |
17 и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос; |
18 молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа |
19 и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей. |
20 А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем, |
21 да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь. |
Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 3 |
Послание ефесянамГлава 3 |
1 Derhalben |
1 |
2 nachdem ihr gehöret habt |
2 |
3 daß |
3 Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал. |
4 daran ihr |
4 Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа, |
5 welches nicht |
5 которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам. |
6 nämlich daß die Heiden |
6 Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе. |
7 des |
7 |
8 mir |
8 Я — самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа. |
9 und |
9 Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все. |
10 auf daß |
10 Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь. |
11 nach |
11 Это Его вечный замысел, который Он осуществил во Христе Иисусе, нашем Господе. |
12 durch |
12 В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу. |
13 Darum |
13 Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе. |
14 Derhalben |
14 |
15 der der rechte Vater ist über |
15 от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле. |
16 daß |
16 Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой |
17 und |
17 и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос; |
18 auf daß ihr begreifen |
18 молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа |
19 auch |
19 и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей. |
20 Dem aber |
20 А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем, |
21 dem |
21 да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь. |