Der Psalter

Psalm 98

1 Ein2319 Psalm4210. Singet7891 dem HErrn3068 ein neues Lied7892; denn er tut6213 Wunder6381. Er sieget mit seiner Rechten3225 und mit seinem heiligen6944 Arm2220.

2 Der HErr3068 läßt sein Heil3444 verkündigen3045, vor5869 den Völkern1471 läßt er seine Gerechtigkeit6666 offenbaren1540.

3 Er gedenket2142 an7200 seine Gnade2617 und Wahrheit530 dem Hause1004 Israel3478. Aller Welt Enden657 sehen das776 Heil3444 unsers Gottes430.

4 Jauchzet7321 dem HErrn3068, alle Welt776; singet6476, rühmet7442 und lobet2167!

5 Lobet2167 den HErrn3068 mit Harfen3658, mit Harfen3658 und mit Psalmen6963;

6 mit Trommeten und6963 Posaunen2689 jauchzet7321 vor6440 dem HErrn3068, dem Könige4428!

7 Das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393, der Erdboden8398, und die drauf wohnen3427.

8 Die Wasserströme frohlocken3709, und5104 alle3162 Berge2022 seien fröhlich7442

9 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, das776 Erdreich zu richten8199. Er wird den Erdboden8398 richten8199 mit Gerechtigkeit6664 und die Völker5971 mit Recht4339.

Псалтирь

Псалом 98

1 [Псалом Давидов.] Господь царствует: да трепещут народы; восседит на Херувимах: да поколеблется земля!

2 Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.

3 Да славят великое и страшное имя Твое; свят Он!

4 Да славят силу Царя, любящего правосудие. Ты утвердил правосудие; суд и правду Ты устроил во Иакове.

5 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его; свят Он!

6 Моисей и Аарон, священники Его, и Самуил, один из призывающих имя Его, призывали Господа, и они были услышаны Им.

7 В столпе облачном говорил Он к ним. Они хранили Его заповеди и устав, [который] дал Он им.

8 Господи, Боже наш, они были услышаны Тобою; Ты был для них Бог терпеливый и мститель за дела их.

9 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его: ибо свят Господь Бог наш!

Der Psalter

Psalm 98

Псалтирь

Псалом 98

1 Ein2319 Psalm4210. Singet7891 dem HErrn3068 ein neues Lied7892; denn er tut6213 Wunder6381. Er sieget mit seiner Rechten3225 und mit seinem heiligen6944 Arm2220.

1 [Псалом Давидов.] Господь царствует: да трепещут народы; восседит на Херувимах: да поколеблется земля!

2 Der HErr3068 läßt sein Heil3444 verkündigen3045, vor5869 den Völkern1471 läßt er seine Gerechtigkeit6666 offenbaren1540.

2 Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.

3 Er gedenket2142 an7200 seine Gnade2617 und Wahrheit530 dem Hause1004 Israel3478. Aller Welt Enden657 sehen das776 Heil3444 unsers Gottes430.

3 Да славят великое и страшное имя Твое; свят Он!

4 Jauchzet7321 dem HErrn3068, alle Welt776; singet6476, rühmet7442 und lobet2167!

4 Да славят силу Царя, любящего правосудие. Ты утвердил правосудие; суд и правду Ты устроил во Иакове.

5 Lobet2167 den HErrn3068 mit Harfen3658, mit Harfen3658 und mit Psalmen6963;

5 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его; свят Он!

6 mit Trommeten und6963 Posaunen2689 jauchzet7321 vor6440 dem HErrn3068, dem Könige4428!

6 Моисей и Аарон, священники Его, и Самуил, один из призывающих имя Его, призывали Господа, и они были услышаны Им.

7 Das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393, der Erdboden8398, und die drauf wohnen3427.

7 В столпе облачном говорил Он к ним. Они хранили Его заповеди и устав, [который] дал Он им.

8 Die Wasserströme frohlocken3709, und5104 alle3162 Berge2022 seien fröhlich7442

8 Господи, Боже наш, они были услышаны Тобою; Ты был для них Бог терпеливый и мститель за дела их.

9 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, das776 Erdreich zu richten8199. Er wird den Erdboden8398 richten8199 mit Gerechtigkeit6664 und die Völker5971 mit Recht4339.

9 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его: ибо свят Господь Бог наш!