Das Evangelium nach JohannesKapitel 2 |
1 Und |
2 JEsus |
3 Und |
4 Jesus |
5 Seine |
6 Es waren |
7 JEsus |
8 Und |
9 Als |
10 und |
11 Das |
12 Danach zog er |
13 Und |
14 und |
15 Und |
16 Und |
17 Seine |
18 Da antworteten |
19 JEsus |
20 Da |
21 Er aber |
22 Da |
23 Als er |
24 Aber |
25 und bedurfte nicht |
Евангелие от ИоаннаГлава 2 |
1 |
2 Был зван также Иисус и ученики Его на брак. |
3 И когда недостало вина, Мать Иисуса говорит Ему: вина у них нет. |
4 И говорит Ей Иисус: что Мне и Тебе, женщина? Еще не пришел час Мой. |
5 Говорит Мать Его слугам: сделайте всё, что Он вам скажет. |
6 Стояли там каменные сосуды для воды, числом шесть, для очищений Иудейских, вмещавшие по две или три меры. |
7 Говорит им Иисус: наполните сосуды водой; и наполнили их доверху. |
8 И говорит им: зачерпните теперь и несите к распорядителю пира. Они понесли. |
9 Когда же отведал распорядитель пира воды, сделавшейся вином — и не знал он, откуда оно: знали слуги, черпавшие воду, — зовет жениха распорядитель пира |
10 и говорит ему: каждый человек сперва доброе вино ставит, и когда опьянеют, худшее: ты же сохранил доброе вино доселе. |
11 Так положил Иисус начало знамениям в Кане Галилейской и явил славу Свою, и уверовали в Него ученики Его. |
12 |
13 |
14 и нашел в храме торгующих волами и овцами и голубями, и менял на своих местах. |
15 И сделав бич из веревок, выгнал из храма всех: и овец, и волов, и у менял рассыпал деньги, и столы опрокинул, |
16 и продающим голубей сказал: возьмите это отсюда, не делайте дома Отца Моего домом торговли. |
17 Вспомнили ученики Его, что в Писании сказано: «Ревность о доме Твоем пожрет Меня». |
18 Тогда ответили Иудеи и сказали Ему: какое знамение можешь Ты дать нам, что властен так поступать? |
19 Ответил Иисус и сказал им: разрушьте храм этот, и Я в три дня воздвигну его. |
20 Сказали Ему Иудеи: в сорок шесть лет был построен храм этот, и Ты в три дня воздвигнешь его? |
21 А Он говорил о храме тела Своего. |
22 Когда же Он воздвигнут был из мертвых, вспомнили ученики Его, что Он это говорил, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. |
23 |
24 Сам же Иисус не вверял Себя им оттого, что Он знал всех, |
25 и потому что не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке; ибо Сам знал, что было в человеке. |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 2 |
Евангелие от ИоаннаГлава 2 |
1 Und |
1 |
2 JEsus |
2 Был зван также Иисус и ученики Его на брак. |
3 Und |
3 И когда недостало вина, Мать Иисуса говорит Ему: вина у них нет. |
4 Jesus |
4 И говорит Ей Иисус: что Мне и Тебе, женщина? Еще не пришел час Мой. |
5 Seine |
5 Говорит Мать Его слугам: сделайте всё, что Он вам скажет. |
6 Es waren |
6 Стояли там каменные сосуды для воды, числом шесть, для очищений Иудейских, вмещавшие по две или три меры. |
7 JEsus |
7 Говорит им Иисус: наполните сосуды водой; и наполнили их доверху. |
8 Und |
8 И говорит им: зачерпните теперь и несите к распорядителю пира. Они понесли. |
9 Als |
9 Когда же отведал распорядитель пира воды, сделавшейся вином — и не знал он, откуда оно: знали слуги, черпавшие воду, — зовет жениха распорядитель пира |
10 und |
10 и говорит ему: каждый человек сперва доброе вино ставит, и когда опьянеют, худшее: ты же сохранил доброе вино доселе. |
11 Das |
11 Так положил Иисус начало знамениям в Кане Галилейской и явил славу Свою, и уверовали в Него ученики Его. |
12 Danach zog er |
12 |
13 Und |
13 |
14 und |
14 и нашел в храме торгующих волами и овцами и голубями, и менял на своих местах. |
15 Und |
15 И сделав бич из веревок, выгнал из храма всех: и овец, и волов, и у менял рассыпал деньги, и столы опрокинул, |
16 Und |
16 и продающим голубей сказал: возьмите это отсюда, не делайте дома Отца Моего домом торговли. |
17 Seine |
17 Вспомнили ученики Его, что в Писании сказано: «Ревность о доме Твоем пожрет Меня». |
18 Da antworteten |
18 Тогда ответили Иудеи и сказали Ему: какое знамение можешь Ты дать нам, что властен так поступать? |
19 JEsus |
19 Ответил Иисус и сказал им: разрушьте храм этот, и Я в три дня воздвигну его. |
20 Da |
20 Сказали Ему Иудеи: в сорок шесть лет был построен храм этот, и Ты в три дня воздвигнешь его? |
21 Er aber |
21 А Он говорил о храме тела Своего. |
22 Da |
22 Когда же Он воздвигнут был из мертвых, вспомнили ученики Его, что Он это говорил, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. |
23 Als er |
23 |
24 Aber |
24 Сам же Иисус не вверял Себя им оттого, что Он знал всех, |
25 und bedurfte nicht |
25 и потому что не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке; ибо Сам знал, что было в человеке. |