Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 10

1 Dies sind die Sprüche4912 Salomos8010. Ein weiser2450 Sohn1121 ist seines Vaters1 Freude8055; aber ein törichter3684 Sohn1121 ist seiner Mutter517 Grämen8424.

2 Unrecht7562 Gut214 hilft nicht3276; aber Gerechtigkeit6666 errettet5337 vom Tode4194.

3 Der HErr3068 läßt die See LE5315 des Gerechten6662 nicht Hunger leiden7456; er1920 stürzt aber der GOttlosen7563 Schinderei.

4 Lässige7423 Hand3709 macht6213 arm7326; aber der Fleißigen2742 Hand3027 macht reich6238.

5 Wer im Sommer7019 sammelt103, der ist klug7919; wer aber1121 in der Ernte7105 schläft7290, wird1121 zuschanden.

6 Den Segen1293 hat das Haupt7218 des Gerechten6662; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen3680.

7 Das Gedächtnis2143 der Gerechten6662 bleibt im Segen1293; aber der GOttlosen7563 Name8034 wird verwesen7537.

8 Wer weise2450 von Herzen3820 ist3947, nimmt die Gebote4687 an8193; der aber ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

9 Wer unschuldig8537 lebet, der lebet sicher983; wer aber verkehrt6140 ist3045 auf seinen Wegen1870, wird1980 offenbar werden3212.

10 Wer mit Augen5869 winket, wird Mühe anrichten; und5414 der ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

11 Des Gerechten6662 Mund6310 ist3680 ein lebendiger2416 Brunn; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen.

12 Haß8135 erreget Hader4090; aber Liebe160 deckt3680 zu alle Übertretungen6588.

13 In den Lippen8193 des Verständigen995 findet4672 man Weisheit2451; aber3820 auf den Rücken1460 des Narren2638 gehört eine Rute7626.

14 Die Weisen2450 bewahren6845 die Lehre1847; aber der Narren191 Mund6310 ist nahe7138 dem Schrecken4288.

15 Das Gut1952 des Reichen6223 ist seine feste5797 Stadt7151; aber die Armen1800 macht die Armut7389 blöde4288.

16 Der Gerechte6662 braucht seines Guts zum Leben2416; aber der GOttlose7563 braucht seines Einkommens8393 zur Sünde2403.

17 Die Zucht4148 halten8104, ist der Weg734 zum Leben2416; wer aber die Strafe8433 verläßt5800, der bleibt irrig.

18 Falsche8267 Mäuler8193 decken3680 Haß8135; und3318 wer verleumdet1681, der ist ein Narr3684.

19 Wo viel7230 Worte1697 sind7919, da geht es ohne Sünde6588 nicht ab2308; wer aber seine Lippen8193 hält2820, ist klug.

20 Des Gerechten6662 Zunge3956 ist köstlich Silber3701; aber der GOttlosen7563 Herz3820 ist nichts4592.

21 Des Gerechten6662 Lippen8193 weiden7462 viele7227; aber die3820 Narren191 werden in ihrer Torheit2638 sterben4191.

22 Der Segen1293 des HErrn3068 macht reich6238 ohne3254 Mühe6089.

23 Ein Narr3684 treibt Mutwillen2154 und6213 hat‘s noch dazu seinen Spott7814; aber der Mann376 ist weise2451, der drauf merkt.

24 Was der GOttlose7563 fürchtet4034, das wird ihm begegnen; und935 was die Gerechten6662 begehren8378, wird ihnen gegeben5414.

25 Der GOttlose7563 ist5674 wie ein Wetter5492, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte6662 aber bestehet ewiglich5769.

26 Wie der Essig2558 den Zähnen8127 und der Rauch6227 den Augen5869 tut, so tut der Faule6102 denen, die ihn senden7971.

27 Die Furcht3374 des HErrn3068 mehret die Tage3117; aber die Jahre8141 der GOttlosen7563 werden verkürzt7114.

28 Das Warten8615 der Gerechten6662 wird Freude8057 werden; aber der GOttlosen7563 Hoffnung8431 wird verloren6 sein.

29 Der Weg1870 des HErrn3068 ist des Frommen8537 Trotz4581; aber die Übeltäter6466 sind blöde4288.

30 Der Gerechte6662 wird4131 nimmermehr5769 umgestoßen; aber die GOttlosen7563 werden nicht im Lande776 bleiben7931.

31 Der Mund des Gerechten6662 bringt5107 Weisheit2451; aber das3772 Maul6310 der Verkehrten8419 wird ausgerottet.

32 Die Lippen8193 der Gerechten6662 lehren heilsam Ding; aber der GOttlosen7563 Mund6310 ist3045 verkehrt8419.

Книга притчей Соломоновых

Глава 10

1 Притчи Соломона. Мудрый сын радует отца, а глупый — горе для матери.

2 Обманом нажитое состояние не поможет, а праведность избавит от смерти.

3 Не оставит ГОСПОДЬ праведника голодным, но алчные замыслы нечестивцев разрушит.

4 Праздные руки на бедность обрекают, усердные руки богатство принесут.

5 Разумный сын в страду хлеб убирает, а тот, который спит в жатву, позорит отца.

6 Благословения венчают голову праведника, а уста нечестивцев таят насилие.

7 Память о праведнике вовеки благословенна, а имя нечестивца в прах обратится.

8 Сердце мудрое повинуется заповедям, а уста глупца навлекают несчастья.

9 Кто непорочно живет, тому бояться нечего, а кто петляет, изобличен будет.

10 Кто лукаво подмигивает, причиняет боль, и уста глупца навлекают несчастья.

11 Уста праведного — живительный родник, а уста нечестивцев таят насилие.

12 Ненависть раздувает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

13 На устах разумного пребывает мудрость, а спина глупца — для палки.

14 Мудрец бережет знания, а речи глупого — неминуемая гибель.

15 Богатство для богача что город укрепленный, а нищета для бедного — погибель.

16 Все старания праведника — к созиданию жизни, а у нечестивца вся прибыль — для греха.

17 Кто внимает наставлениям, указывает путь жизни, кто сам отвергает обличения, тот и других совращает.

18 Уста лжеца таят ненависть, а кто сеет клевету — тот глупец.

19 При многословии не избежать греха, кто сдержан в речах, поступает благоразумно.

20 Слово в устах праведникаотборное серебро, но грош цена уму нечестивых.

21 Уста праведника пестуют многих, глупые же гибнут от собственного безрассудства.

22 Благословение ГОСПОДНЕ дарует богатство, и не приумножить его усердием.

23 Глупец услаждает себя гнусными замыслами, а разумный человек — мудростью.

24 Что страшит нечестивца, то его и постигнет, а желания праведных исполнятся.

25 Налетит буря — и нет нечестивца, а праведник устоит вовек.

26 Что уксус для зубов, что дым в глаза — таков лентяй для тех, кто дает ему поручения.

27 Благоговение пред ГОСПОДОМ дарует долголетие, а годы нечестивцев сочтены.

28 Чаяния праведников радуют сердце, а надежда нечестивцев погибнет.

29 Путь ГОСПОДЕНЬ — надежное прибежище для непорочного, а для злодеев — погибель.

30 Праведник вовеки непоколебим будет, а нечестивых не будет на земле.

31 Уста праведника источают мудрость, а язык гнусный вырван будет.

32 Уста праведника ведают то, что благо, а речь нечестивцев порочна.

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 10

Книга притчей Соломоновых

Глава 10

1 Dies sind die Sprüche4912 Salomos8010. Ein weiser2450 Sohn1121 ist seines Vaters1 Freude8055; aber ein törichter3684 Sohn1121 ist seiner Mutter517 Grämen8424.

1 Притчи Соломона. Мудрый сын радует отца, а глупый — горе для матери.

2 Unrecht7562 Gut214 hilft nicht3276; aber Gerechtigkeit6666 errettet5337 vom Tode4194.

2 Обманом нажитое состояние не поможет, а праведность избавит от смерти.

3 Der HErr3068 läßt die See LE5315 des Gerechten6662 nicht Hunger leiden7456; er1920 stürzt aber der GOttlosen7563 Schinderei.

3 Не оставит ГОСПОДЬ праведника голодным, но алчные замыслы нечестивцев разрушит.

4 Lässige7423 Hand3709 macht6213 arm7326; aber der Fleißigen2742 Hand3027 macht reich6238.

4 Праздные руки на бедность обрекают, усердные руки богатство принесут.

5 Wer im Sommer7019 sammelt103, der ist klug7919; wer aber1121 in der Ernte7105 schläft7290, wird1121 zuschanden.

5 Разумный сын в страду хлеб убирает, а тот, который спит в жатву, позорит отца.

6 Den Segen1293 hat das Haupt7218 des Gerechten6662; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen3680.

6 Благословения венчают голову праведника, а уста нечестивцев таят насилие.

7 Das Gedächtnis2143 der Gerechten6662 bleibt im Segen1293; aber der GOttlosen7563 Name8034 wird verwesen7537.

7 Память о праведнике вовеки благословенна, а имя нечестивца в прах обратится.

8 Wer weise2450 von Herzen3820 ist3947, nimmt die Gebote4687 an8193; der aber ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

8 Сердце мудрое повинуется заповедям, а уста глупца навлекают несчастья.

9 Wer unschuldig8537 lebet, der lebet sicher983; wer aber verkehrt6140 ist3045 auf seinen Wegen1870, wird1980 offenbar werden3212.

9 Кто непорочно живет, тому бояться нечего, а кто петляет, изобличен будет.

10 Wer mit Augen5869 winket, wird Mühe anrichten; und5414 der ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

10 Кто лукаво подмигивает, причиняет боль, и уста глупца навлекают несчастья.

11 Des Gerechten6662 Mund6310 ist3680 ein lebendiger2416 Brunn; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen.

11 Уста праведного — живительный родник, а уста нечестивцев таят насилие.

12 Haß8135 erreget Hader4090; aber Liebe160 deckt3680 zu alle Übertretungen6588.

12 Ненависть раздувает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

13 In den Lippen8193 des Verständigen995 findet4672 man Weisheit2451; aber3820 auf den Rücken1460 des Narren2638 gehört eine Rute7626.

13 На устах разумного пребывает мудрость, а спина глупца — для палки.

14 Die Weisen2450 bewahren6845 die Lehre1847; aber der Narren191 Mund6310 ist nahe7138 dem Schrecken4288.

14 Мудрец бережет знания, а речи глупого — неминуемая гибель.

15 Das Gut1952 des Reichen6223 ist seine feste5797 Stadt7151; aber die Armen1800 macht die Armut7389 blöde4288.

15 Богатство для богача что город укрепленный, а нищета для бедного — погибель.

16 Der Gerechte6662 braucht seines Guts zum Leben2416; aber der GOttlose7563 braucht seines Einkommens8393 zur Sünde2403.

16 Все старания праведника — к созиданию жизни, а у нечестивца вся прибыль — для греха.

17 Die Zucht4148 halten8104, ist der Weg734 zum Leben2416; wer aber die Strafe8433 verläßt5800, der bleibt irrig.

17 Кто внимает наставлениям, указывает путь жизни, кто сам отвергает обличения, тот и других совращает.

18 Falsche8267 Mäuler8193 decken3680 Haß8135; und3318 wer verleumdet1681, der ist ein Narr3684.

18 Уста лжеца таят ненависть, а кто сеет клевету — тот глупец.

19 Wo viel7230 Worte1697 sind7919, da geht es ohne Sünde6588 nicht ab2308; wer aber seine Lippen8193 hält2820, ist klug.

19 При многословии не избежать греха, кто сдержан в речах, поступает благоразумно.

20 Des Gerechten6662 Zunge3956 ist köstlich Silber3701; aber der GOttlosen7563 Herz3820 ist nichts4592.

20 Слово в устах праведникаотборное серебро, но грош цена уму нечестивых.

21 Des Gerechten6662 Lippen8193 weiden7462 viele7227; aber die3820 Narren191 werden in ihrer Torheit2638 sterben4191.

21 Уста праведника пестуют многих, глупые же гибнут от собственного безрассудства.

22 Der Segen1293 des HErrn3068 macht reich6238 ohne3254 Mühe6089.

22 Благословение ГОСПОДНЕ дарует богатство, и не приумножить его усердием.

23 Ein Narr3684 treibt Mutwillen2154 und6213 hat‘s noch dazu seinen Spott7814; aber der Mann376 ist weise2451, der drauf merkt.

23 Глупец услаждает себя гнусными замыслами, а разумный человек — мудростью.

24 Was der GOttlose7563 fürchtet4034, das wird ihm begegnen; und935 was die Gerechten6662 begehren8378, wird ihnen gegeben5414.

24 Что страшит нечестивца, то его и постигнет, а желания праведных исполнятся.

25 Der GOttlose7563 ist5674 wie ein Wetter5492, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte6662 aber bestehet ewiglich5769.

25 Налетит буря — и нет нечестивца, а праведник устоит вовек.

26 Wie der Essig2558 den Zähnen8127 und der Rauch6227 den Augen5869 tut, so tut der Faule6102 denen, die ihn senden7971.

26 Что уксус для зубов, что дым в глаза — таков лентяй для тех, кто дает ему поручения.

27 Die Furcht3374 des HErrn3068 mehret die Tage3117; aber die Jahre8141 der GOttlosen7563 werden verkürzt7114.

27 Благоговение пред ГОСПОДОМ дарует долголетие, а годы нечестивцев сочтены.

28 Das Warten8615 der Gerechten6662 wird Freude8057 werden; aber der GOttlosen7563 Hoffnung8431 wird verloren6 sein.

28 Чаяния праведников радуют сердце, а надежда нечестивцев погибнет.

29 Der Weg1870 des HErrn3068 ist des Frommen8537 Trotz4581; aber die Übeltäter6466 sind blöde4288.

29 Путь ГОСПОДЕНЬ — надежное прибежище для непорочного, а для злодеев — погибель.

30 Der Gerechte6662 wird4131 nimmermehr5769 umgestoßen; aber die GOttlosen7563 werden nicht im Lande776 bleiben7931.

30 Праведник вовеки непоколебим будет, а нечестивых не будет на земле.

31 Der Mund des Gerechten6662 bringt5107 Weisheit2451; aber das3772 Maul6310 der Verkehrten8419 wird ausgerottet.

31 Уста праведника источают мудрость, а язык гнусный вырван будет.

32 Die Lippen8193 der Gerechten6662 lehren heilsam Ding; aber der GOttlosen7563 Mund6310 ist3045 verkehrt8419.

32 Уста праведника ведают то, что благо, а речь нечестивцев порочна.