Der Psalter

Psalm 108

1 Ein Psalmlied7892 Davids1732.

2 GOtt, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.

3 Wohlauf, Psalter und3068 Harfen! Ich will früh auf sein.

4 Ich will dir danken, HErr, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

5 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel8064 ist7311, und430 deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

6 Erhebe dich, GOtt, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande,

7 auf daß deine lieben Freunde erlediget werden2505. Hilf mit deiner Rechten und430 erhöre mich!

8 GOtt redet in2710 seinem Heiligtum; des bin ich froh und will Sichem teilen und das Tal Suchoth abmessen.

9 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,

10 Moab ist4013 mein Waschtöpfen; ich will meinen Schuh über Edom123 strecken; über die Philister will ich jauchzen.

11 Wer will mich führen3318 in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten nach Edom?

12 Wirst du es nicht6862 tun, GOtt, der120 du uns verstößest und zeuchst nicht7723 aus, GOtt, mit unserm Heer?

13 Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze.

14 Mit GOtt430 wollen wir Taten2428 tun6213. Er wird unsere Feinde6862 untertreten947.

Псалтырь

Псалом 108

1 Руководителю хора Псалом Давида Бог хвалы моей, молю, не будь безмолвен!

2 Ибо злословят обо мне уста нечестивые и коварные, языками лживыми говорят обо мне.

3 Словами ненависти со всех сторон осыпают меня, нападают на меня без причины.

4 На любовь мою враждой они отвечают, а я продолжаю молиться.

5 Воздают они мне злом за добро, ненавистью — за любовь мою.

6 Выставь же против врага моего свидетеля нечестивого, обвинителя поставь по правую руку его.

7 И на суде да окажется он виновным, сама молитва его да обернется против него.

8 Да будут дни его коротки, и должность его займет другой.

9 Да будут дети его сиротами, и жена его — вдовой.

10 Бродягами и нищими пусть будут дети его, пусть попрошайничают вдали от развалин своих.

11 Пусть захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие расхитят плоды труда его.

12 Да не будет никого, кто был бы милостив к нему, никого, кто сирот бы его пожалел.

13 Пусть уничтожено будет потомство его, и уже в следующем поколении имя его исчезнет.

14 Да будет вспомянуто пред ГОСПОДОМ нечестие отцов его, и не изгладится грех матери его.

Der Psalter

Psalm 108

Псалтырь

Псалом 108

1 Ein Psalmlied7892 Davids1732.

1 Руководителю хора Псалом Давида Бог хвалы моей, молю, не будь безмолвен!

2 GOtt, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.

2 Ибо злословят обо мне уста нечестивые и коварные, языками лживыми говорят обо мне.

3 Wohlauf, Psalter und3068 Harfen! Ich will früh auf sein.

3 Словами ненависти со всех сторон осыпают меня, нападают на меня без причины.

4 Ich will dir danken, HErr, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

4 На любовь мою враждой они отвечают, а я продолжаю молиться.

5 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel8064 ist7311, und430 deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

5 Воздают они мне злом за добро, ненавистью — за любовь мою.

6 Erhebe dich, GOtt, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande,

6 Выставь же против врага моего свидетеля нечестивого, обвинителя поставь по правую руку его.

7 auf daß deine lieben Freunde erlediget werden2505. Hilf mit deiner Rechten und430 erhöre mich!

7 И на суде да окажется он виновным, сама молитва его да обернется против него.

8 GOtt redet in2710 seinem Heiligtum; des bin ich froh und will Sichem teilen und das Tal Suchoth abmessen.

8 Да будут дни его коротки, и должность его займет другой.

9 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,

9 Да будут дети его сиротами, и жена его — вдовой.

10 Moab ist4013 mein Waschtöpfen; ich will meinen Schuh über Edom123 strecken; über die Philister will ich jauchzen.

10 Бродягами и нищими пусть будут дети его, пусть попрошайничают вдали от развалин своих.

11 Wer will mich führen3318 in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten nach Edom?

11 Пусть захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие расхитят плоды труда его.

12 Wirst du es nicht6862 tun, GOtt, der120 du uns verstößest und zeuchst nicht7723 aus, GOtt, mit unserm Heer?

12 Да не будет никого, кто был бы милостив к нему, никого, кто сирот бы его пожалел.

13 Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze.

13 Пусть уничтожено будет потомство его, и уже в следующем поколении имя его исчезнет.

14 Mit GOtt430 wollen wir Taten2428 tun6213. Er wird unsere Feinde6862 untertreten947.

14 Да будет вспомянуто пред ГОСПОДОМ нечестие отцов его, и не изгладится грех матери его.