Das Evangelium nach MatthäusKapitel 27 |
1 Des |
2 Und |
3 Da |
4 und |
5 Sie sprachen: Was gehet uns das an? Da |
6 Aber |
7 Sie |
8 Daher |
9 Da |
10 und |
11 JEsus |
12 Und |
13 Da |
14 Und |
15 Auf |
16 Er hatte |
17 Und da |
18 Denn |
19 Und |
20 Aber |
21 Da antwortete |
22 Pilatus |
23 Der Landpfleger |
24 Da aber |
25 Da antwortete |
26 Da |
27 Da |
28 Und |
29 und |
30 Und |
31 Und |
32 Und |
33 Und |
34 gaben sie |
35 Da sie |
36 Und |
37 Und |
38 Und |
39 Die aber |
40 und |
41 Desgleichen |
42 Andern |
43 Er |
44 Desgleichen schmäheten ihn |
45 Und |
46 Und |
47 Etliche |
48 Und |
49 Die andern |
50 Aber |
51 Und |
52 Und |
53 und |
54 Aber |
55 Und |
56 unter |
57 Am Abend |
58 Der |
59 Und |
60 Und |
61 Es war |
62 Des andern Tages |
63 und sprachen |
64 Darum |
65 Pilatus |
66 Sie gingen hin |
MatthewChapter 27 |
1 When the morning |
2 And when they had bound |
3 Then |
4 Saying, |
5 And he cast |
6 And the chief |
7 And they took |
8 Why |
9 Then |
10 And gave |
11 And Jesus |
12 And when |
13 Then |
14 And he answered |
15 Now |
16 And they had |
17 Therefore |
18 For he knew |
19 When he was set |
20 But the chief |
21 The governor |
22 Pilate |
23 And the governor |
24 When Pilate |
25 Then |
26 Then |
27 Then |
28 And they stripped |
29 And when they had platted |
30 And they spit |
31 And after |
32 And as they came |
33 And when they were come |
34 They gave |
35 And they crucified |
36 And sitting |
37 And set |
38 Then |
39 And they that passed |
40 And saying, |
41 Likewise |
42 He saved |
43 He trusted |
44 The thieves |
45 Now |
46 And about |
47 Some |
48 And straightway |
49 The rest |
50 Jesus, |
51 And, behold, |
52 And the graves |
53 And came |
54 Now |
55 And many |
56 Among |
57 When the even |
58 He went |
59 And when Joseph |
60 And laid |
61 And there |
62 Now |
63 Saying, |
64 Command |
65 Pilate |
66 So |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 27 |
MatthewChapter 27 |
1 Des |
1 When the morning |
2 Und |
2 And when they had bound |
3 Da |
3 Then |
4 und |
4 Saying, |
5 Sie sprachen: Was gehet uns das an? Da |
5 And he cast |
6 Aber |
6 And the chief |
7 Sie |
7 And they took |
8 Daher |
8 Why |
9 Da |
9 Then |
10 und |
10 And gave |
11 JEsus |
11 And Jesus |
12 Und |
12 And when |
13 Da |
13 Then |
14 Und |
14 And he answered |
15 Auf |
15 Now |
16 Er hatte |
16 And they had |
17 Und da |
17 Therefore |
18 Denn |
18 For he knew |
19 Und |
19 When he was set |
20 Aber |
20 But the chief |
21 Da antwortete |
21 The governor |
22 Pilatus |
22 Pilate |
23 Der Landpfleger |
23 And the governor |
24 Da aber |
24 When Pilate |
25 Da antwortete |
25 Then |
26 Da |
26 Then |
27 Da |
27 Then |
28 Und |
28 And they stripped |
29 und |
29 And when they had platted |
30 Und |
30 And they spit |
31 Und |
31 And after |
32 Und |
32 And as they came |
33 Und |
33 And when they were come |
34 gaben sie |
34 They gave |
35 Da sie |
35 And they crucified |
36 Und |
36 And sitting |
37 Und |
37 And set |
38 Und |
38 Then |
39 Die aber |
39 And they that passed |
40 und |
40 And saying, |
41 Desgleichen |
41 Likewise |
42 Andern |
42 He saved |
43 Er |
43 He trusted |
44 Desgleichen schmäheten ihn |
44 The thieves |
45 Und |
45 Now |
46 Und |
46 And about |
47 Etliche |
47 Some |
48 Und |
48 And straightway |
49 Die andern |
49 The rest |
50 Aber |
50 Jesus, |
51 Und |
51 And, behold, |
52 Und |
52 And the graves |
53 und |
53 And came |
54 Aber |
54 Now |
55 Und |
55 And many |
56 unter |
56 Among |
57 Am Abend |
57 When the even |
58 Der |
58 He went |
59 Und |
59 And when Joseph |
60 Und |
60 And laid |
61 Es war |
61 And there |
62 Des andern Tages |
62 Now |
63 und sprachen |
63 Saying, |
64 Darum |
64 Command |
65 Pilatus |
65 Pilate |
66 Sie gingen hin |
66 So |