| 約翰參書第1章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 | 
| 4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 | 
| 5  | 
| 6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 | 
| 7 因為 | 
| 8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 | 
| 9  | 
| 10 所以我若去,我必回想 | 
| 11  | 
| 12 低米丟行善,為眾人所稱讚 | 
| 13  | 
| 14 但我信我會 | 
| 3-е Послание ИоаннаГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Ибо | 
| 4 Для меня | 
| 5  | 
| 6 они | 
| 7 ибо | 
| 8 Итак | 
| 9  | 
| 10 Посему, | 
| 11  | 
| 12 О Димитрии | 
| 13  | 
| 14 а | 
| 約翰參書第1章 | 3-е Послание ИоаннаГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2  | 
| 3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 | 3 Ибо | 
| 4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 | 4 Для меня | 
| 5  | 5  | 
| 6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 | 6 они | 
| 7 因為 | 7 ибо | 
| 8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 | 8 Итак | 
| 9  | 9  | 
| 10 所以我若去,我必回想 | 10 Посему, | 
| 11  | 11  | 
| 12 低米丟行善,為眾人所稱讚 | 12 О Димитрии | 
| 13  | 13  | 
| 14 但我信我會 | 14 а |