出埃及記第40章 |
|
1 |
|
2 「正月初一日,你要立起帳幕, |
|
3 把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。 |
|
4 把桌子搬進去,擺設上面的物。把燭臺 |
|
5 把燒香的金壇安在法櫃前,掛上帳幕的門簾。 |
|
6 把燔祭壇安在帳幕門前。 |
|
7 把洗濯盆安在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。 |
|
8 你要 |
|
9 用膏油把帳幕和其中所有的都抹上,使帳幕和一切器具成聖,就都成聖。 |
|
10 又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。 |
|
11 要抹洗濯盆和盆座,使盆成聖。 |
|
12 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 |
|
13 要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分; |
|
14 又要使他兒子來,給他們穿上內袍。 |
|
15 怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分;因 |
|
16 |
|
17 第二年正月初一日,帳幕就立起來。 |
|
18 摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子。 |
|
19 在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。 |
|
20 又把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。 |
|
21 把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮掩了,是照耶和華所吩咐他的。 |
|
22 又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。 |
|
23 在桌子上將餅陳設在耶和華面前,是照耶和華所吩咐他的。 |
|
24 又把燭臺 |
|
25 在耶和華面前點燈,是照耶和華所吩咐他的。 |
|
26 把金壇安在會幕內的幔子前, |
|
27 在壇上燒了美香 |
|
28 又掛上帳幕的門簾。 |
|
29 在會幕的帳幕門前,安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在其上,是照耶和華所吩咐他的。 |
|
30 把洗濯盆安在會幕和壇的中間,盆中盛水,以便洗濯。 |
|
31 摩西和亞倫並亞倫的兒子在這盆裏洗手洗腳。 |
|
32 他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯,是照耶和華所吩咐他的。 |
|
33 在帳幕和壇的四圍立了院簾 |
|
34 |
|
35 摩西不能進會幕;因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。 |
|
36 每逢雲彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往; |
|
37 雲彩若不收上去,他們就不起程,直等到雲彩收上去。 |
|
38 日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上都是這樣。 |
ИсходГлава 40 |
|
1 |
|
2 в первый |
|
3 и поставь |
|
4 и внеси |
|
5 и поставь |
|
6 И поставь |
|
7 и поставь |
|
8 и поставь |
|
9 И возьми |
|
10 помажь |
|
11 и помажь |
|
12 |
|
13 и облеки |
|
14 И сынов |
|
15 и помажь |
|
16 И сделал |
|
17 |
|
18 И поставил |
|
19 распростер |
|
20 И взял |
|
21 и внес |
|
22 |
|
23 и разложил |
|
24 |
|
25 и поставил |
|
26 |
|
27 и воскурил |
|
28 |
|
29 и жертвенник |
|
30 |
|
31 и омывали |
|
32 когда они входили |
|
33 |
|
34 И покрыло |
|
35 и не мог |
|
36 Когда поднималось |
|
37 если же не поднималось |
|
38 ибо облако |
出埃及記第40章 |
ИсходГлава 40 |
|
1 |
1 |
|
2 「正月初一日,你要立起帳幕, |
2 в первый |
|
3 把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。 |
3 и поставь |
|
4 把桌子搬進去,擺設上面的物。把燭臺 |
4 и внеси |
|
5 把燒香的金壇安在法櫃前,掛上帳幕的門簾。 |
5 и поставь |
|
6 把燔祭壇安在帳幕門前。 |
6 И поставь |
|
7 把洗濯盆安在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。 |
7 и поставь |
|
8 你要 |
8 и поставь |
|
9 用膏油把帳幕和其中所有的都抹上,使帳幕和一切器具成聖,就都成聖。 |
9 И возьми |
|
10 又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。 |
10 помажь |
|
11 要抹洗濯盆和盆座,使盆成聖。 |
11 и помажь |
|
12 要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。 |
12 |
|
13 要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分; |
13 и облеки |
|
14 又要使他兒子來,給他們穿上內袍。 |
14 И сынов |
|
15 怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分;因 |
15 и помажь |
|
16 |
16 И сделал |
|
17 第二年正月初一日,帳幕就立起來。 |
17 |
|
18 摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子。 |
18 И поставил |
|
19 在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。 |
19 распростер |
|
20 又把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。 |
20 И взял |
|
21 把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮掩了,是照耶和華所吩咐他的。 |
21 и внес |
|
22 又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。 |
22 |
|
23 在桌子上將餅陳設在耶和華面前,是照耶和華所吩咐他的。 |
23 и разложил |
|
24 又把燭臺 |
24 |
|
25 在耶和華面前點燈,是照耶和華所吩咐他的。 |
25 и поставил |
|
26 把金壇安在會幕內的幔子前, |
26 |
|
27 在壇上燒了美香 |
27 и воскурил |
|
28 又掛上帳幕的門簾。 |
28 |
|
29 在會幕的帳幕門前,安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在其上,是照耶和華所吩咐他的。 |
29 и жертвенник |
|
30 把洗濯盆安在會幕和壇的中間,盆中盛水,以便洗濯。 |
30 |
|
31 摩西和亞倫並亞倫的兒子在這盆裏洗手洗腳。 |
31 и омывали |
|
32 他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯,是照耶和華所吩咐他的。 |
32 когда они входили |
|
33 在帳幕和壇的四圍立了院簾 |
33 |
|
34 |
34 И покрыло |
|
35 摩西不能進會幕;因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。 |
35 и не мог |
|
36 每逢雲彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往; |
36 Когда поднималось |
|
37 雲彩若不收上去,他們就不起程,直等到雲彩收上去。 |
37 если же не поднималось |
|
38 日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上都是這樣。 |
38 ибо облако |