歷代志下第33章 |
|
1 |
|
2 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的異教之民 |
|
3 因他 |
|
4 他又 |
|
5 他在耶和華殿的兩院中為一切天象 |
|
6 並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立靈使 |
|
7 又在神殿內立一個 |
|
8 我也不再使以色列挪移離開我所賜給他們列祖之地 |
|
9 瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的異教之民 |
|
10 |
|
11 所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,在荊棘中 |
|
12 他在急難的時候,就懇求耶和華─他的神,且在他列祖的神面前極其謙卑自己 |
|
13 他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道唯獨耶和華是神。 |
|
14 |
|
15 並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀拋在城外; |
|
16 重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大 |
|
17 百姓卻仍在眾高邱 |
|
18 |
|
19 他的禱告,與神怎樣應允他,他未謙卑 |
|
20 瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裏。他兒子亞們接續他作王。 |
|
21 |
|
22 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的一切 |
|
23 不在耶和華面前自己謙卑 |
|
24 他的臣僕背叛,在宮裏殺了他。 |
|
25 但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他作王。 |
2-я книга ПаралипоменонГлава 33 |
|
1 |
|
2 и делал |
|
3 и снова |
|
4 и соорудил |
|
5 и соорудил |
|
6 Он же проводил |
|
7 И поставил |
|
8 и не дам впредь |
|
9 Но Манассия |
|
10 |
|
11 И привел |
|
12 И в тесноте |
|
13 И помолился |
|
14 |
|
15 |
|
16 И восстановил |
|
17 Но |
|
18 |
|
19 И молитва |
|
20 И почил |
|
21 Двадцати |
|
22 И делал |
|
23 И не смирился |
|
24 И составили |
|
25 Но народ |
歷代志下第33章 |
2-я книга ПаралипоменонГлава 33 |
|
1 |
1 |
|
2 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的異教之民 |
2 и делал |
|
3 因他 |
3 и снова |
|
4 他又 |
4 и соорудил |
|
5 他在耶和華殿的兩院中為一切天象 |
5 и соорудил |
|
6 並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立靈使 |
6 Он же проводил |
|
7 又在神殿內立一個 |
7 И поставил |
|
8 我也不再使以色列挪移離開我所賜給他們列祖之地 |
8 и не дам впредь |
|
9 瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的異教之民 |
9 Но Манассия |
|
10 |
10 |
|
11 所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,在荊棘中 |
11 И привел |
|
12 他在急難的時候,就懇求耶和華─他的神,且在他列祖的神面前極其謙卑自己 |
12 И в тесноте |
|
13 他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道唯獨耶和華是神。 |
13 И помолился |
|
14 |
14 |
|
15 並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀拋在城外; |
15 |
|
16 重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大 |
16 И восстановил |
|
17 百姓卻仍在眾高邱 |
17 Но |
|
18 |
18 |
|
19 他的禱告,與神怎樣應允他,他未謙卑 |
19 И молитва |
|
20 瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裏。他兒子亞們接續他作王。 |
20 И почил |
|
21 |
21 Двадцати |
|
22 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的一切 |
22 И делал |
|
23 不在耶和華面前自己謙卑 |
23 И не смирился |
|
24 他的臣僕背叛,在宮裏殺了他。 |
24 И составили |
|
25 但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他作王。 |
25 Но народ |