約書亞記

第12章

1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩[river]直到黑門山,並東邊的全平原[plain]

2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩[river]邊的亞羅珥和[river]中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河

3 與約旦河東邊的平原[plain],直到基尼烈海,又到平原的海[sea of the plain],就是鹽海,通伯.耶施末的路;以及南方,直到亞實突.毗斯迦[Ashdoth-pisgah]的山根。

4 又有巴珊王噩。他是巨人[giants]所剩下的,住在亞斯她錄和以得來。

5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。

6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。

7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩谷地[valley]的巴力.迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業,

8 就是赫人、亞摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、谷地[valleys]平原[plains]泉源[springs]、曠野,和南地;

9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯.特利的艾城王,

10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,

11 一個是耶末王,一個是拉吉王,

12 一個是伊磯倫王,一個是基色王,

13 一個是底璧王,一個是基德王,

14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,

15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,

16 一個是瑪基大王,一個是伯.特利王,

17 一個是他普亞王,一個是希弗王,

18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,

19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,

20 一個是伸崙.米崙王,一個是押煞王,

21 一個是他納王,一個是米吉多王,

22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,

23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲列國的[of nations]王,

24 一個是得撒王;共計三十一個王。

Книга Иисуса Навина

Глава 12

1 Народ Израиля овладел землёй к востоку от реки Иордан. Израильтяне захватили землю от потока Арнон до горы Ермон и вся землю с восточной стороны Иорданской долины. Вот цари, которых поразили израильтяне, чтобы захватить эту землю.

2 Они разгромили аморрейского царя Сигона, жившего в Есевоне, который правил страной от Ароера, у берегов потока Арнон, до реки Иавок. Его земля начиналась от середины этого потока. Это была граница израильтян с аммонитянами. Сигон правил половиной земли Галаада.

3 Он также правил восточной стороной Иорданской долины, от Галилейского озера до Мёртвого моря (Солёного моря). Он также правил землёй от Беф-Иешимофу к югу до горы Фасга.

4 Они также разбили Ога, васанского царя. Он был последним из рефаимов и правил землёй Аштарофа и Едрея.

5 Ог владел горою Ермон, Салхой и всем Васаном. Его земля кончалась там, где жили народы Гессур и Маах. Ог также правил половиной земли Галаада. Эта земля заканчивалась у земли Сигона, царя есевонского.

6 Моисей, слуга Господний, и народ Израиля победили всех этих царей. Моисей отдал ту землю коленам Рувима Гада и половине колена Манассии. Моисей дал им в наследие эту землю.

7 Израильтяне также разбили царей на земле, которая находилась к западу от реки Иордан. Сюда их привёл Иисус, он дал им эту землю и разделил её между двенадцатью коленами. Бог обещал дать им эту землю. Она находилась между Ваал-Гадом в Ливанской долине и горой Халак около Сеира.

8 Сюда же включалась горная страна, западные подножия, Иорданская долина, восточные горы, пустыня и Негев. На этой земле жили хеттеи, аморреи, хананеи, ферезеи, евеи и иевусеи. Вот цари, которых покорил народ Израиля:

9 царь Иерихона, царь Гая около Вефиля,

10 царь Иерусалима, царь Хеврона,

11 царь Иармуфа, царь Лахиса,

12 царь Еглона, царь Газера,

13 царь Девира, царь Гадера,

14 царь Хормы, царь Арада,

15 царь Ливны, царь Одоллама,

16 царь Македа, царь Вефиля,

17 царь Таппуаха, царь Хефера,

18 царь Афека, царь Сарона,

19 царь Мадона, царь Асора,

20 царь Шимрон-Мерона, царь Ахсафа,

21 царь Фаанаха, царь Мегиддона,

22 царь Кедеса, царь Иокнеама у Кармела,

23 царь Дора у Нафаф-Дора, царь Гоима в Галгале

24 и царь Фирцы. Общее число побеждённых царей составляло 31.

約書亞記

第12章

Книга Иисуса Навина

Глава 12

1 以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩[river]直到黑門山,並東邊的全平原[plain]

1 Народ Израиля овладел землёй к востоку от реки Иордан. Израильтяне захватили землю от потока Арнон до горы Ермон и вся землю с восточной стороны Иорданской долины. Вот цари, которых поразили израильтяне, чтобы захватить эту землю.

2 這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩[river]邊的亞羅珥和[river]中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河

2 Они разгромили аморрейского царя Сигона, жившего в Есевоне, который правил страной от Ароера, у берегов потока Арнон, до реки Иавок. Его земля начиналась от середины этого потока. Это была граница израильтян с аммонитянами. Сигон правил половиной земли Галаада.

3 與約旦河東邊的平原[plain],直到基尼烈海,又到平原的海[sea of the plain],就是鹽海,通伯.耶施末的路;以及南方,直到亞實突.毗斯迦[Ashdoth-pisgah]的山根。

3 Он также правил восточной стороной Иорданской долины, от Галилейского озера до Мёртвого моря (Солёного моря). Он также правил землёй от Беф-Иешимофу к югу до горы Фасга.

4 又有巴珊王噩。他是巨人[giants]所剩下的,住在亞斯她錄和以得來。

4 Они также разбили Ога, васанского царя. Он был последним из рефаимов и правил землёй Аштарофа и Едрея.

5 他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。

5 Ог владел горою Ермон, Салхой и всем Васаном. Его земля кончалась там, где жили народы Гессур и Маах. Ог также правил половиной земли Галаада. Эта земля заканчивалась у земли Сигона, царя есевонского.

6 這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。

6 Моисей, слуга Господний, и народ Израиля победили всех этих царей. Моисей отдал ту землю коленам Рувима Гада и половине колена Манассии. Моисей дал им в наследие эту землю.

7 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩谷地[valley]的巴力.迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業,

7 Израильтяне также разбили царей на земле, которая находилась к западу от реки Иордан. Сюда их привёл Иисус, он дал им эту землю и разделил её между двенадцатью коленами. Бог обещал дать им эту землю. Она находилась между Ваал-Гадом в Ливанской долине и горой Халак около Сеира.

8 就是赫人、亞摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、谷地[valleys]平原[plains]泉源[springs]、曠野,和南地;

8 Сюда же включалась горная страна, западные подножия, Иорданская долина, восточные горы, пустыня и Негев. На этой земле жили хеттеи, аморреи, хананеи, ферезеи, евеи и иевусеи. Вот цари, которых покорил народ Израиля:

9 他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯.特利的艾城王,

9 царь Иерихона, царь Гая около Вефиля,

10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,

10 царь Иерусалима, царь Хеврона,

11 一個是耶末王,一個是拉吉王,

11 царь Иармуфа, царь Лахиса,

12 一個是伊磯倫王,一個是基色王,

12 царь Еглона, царь Газера,

13 一個是底璧王,一個是基德王,

13 царь Девира, царь Гадера,

14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,

14 царь Хормы, царь Арада,

15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,

15 царь Ливны, царь Одоллама,

16 一個是瑪基大王,一個是伯.特利王,

16 царь Македа, царь Вефиля,

17 一個是他普亞王,一個是希弗王,

17 царь Таппуаха, царь Хефера,

18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,

18 царь Афека, царь Сарона,

19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,

19 царь Мадона, царь Асора,

20 一個是伸崙.米崙王,一個是押煞王,

20 царь Шимрон-Мерона, царь Ахсафа,

21 一個是他納王,一個是米吉多王,

21 царь Фаанаха, царь Мегиддона,

22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,

22 царь Кедеса, царь Иокнеама у Кармела,

23 一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲列國的[of nations]王,

23 царь Дора у Нафаф-Дора, царь Гоима в Галгале

24 一個是得撒王;共計三十一個王。

24 и царь Фирцы. Общее число побеждённых царей составляло 31.