歷代志上

第1章

1 亞當生塞特;塞特生以挪士;

2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;

3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;

4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。

5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。

6 歌篾的兒子是亞實基拿、利法[Riphath]、陀迦瑪。

7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單[Dodanim]

8 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。

9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。

10 古實生寧錄;他就在世強盛[began to be mighty upon the earth]

11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、

12 帕斯魯細人、迦斯路希人(從迦斯路希出來的有非利士人[Casluhim, out of whom came Philistim])、迦斐託人。

13 迦南生長子西頓,又生赫

14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、

15 希未人、亞基人、西尼人、

16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。

17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、瑪施[Meshech]

18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。

19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒;因為在他那時地被分了[because in his days the earth was divided]。法勒的兄弟名叫約坍。

20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、

21 哈多蘭、烏薩、德拉、

22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、

23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。

24 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;

25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;

26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;

27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。

28 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。

29 以實瑪利的宗族[generations]記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、亞德別、米比衫、

30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈大、提瑪、

31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。

32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。

33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。

34 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。

35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。

36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。

37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。

38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。

39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。

40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。

41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。

42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。

43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。

44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。

45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。

46 戶珊死了,比達的兒子哈大接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。

47 哈大死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。

48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。

49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。

50 巴勒.哈南死了,哈大接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。

51 哈大死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、

52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、

53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、

54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

Первая летопись

Глава 1

1 Адам, Сиф, Енос,

2 Каинан, Малелеил, Иаред,

3 Енох, Мафусал, Ламех,

4 Нух и его сыновья Сим, Хам и Иафет.

5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, . Рифат и Тогарма.

7 Сыновья Иавана: Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.

8 Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

10 Куш был отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

11 Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,

12 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

13 Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,

14 иевусеев, аморреев, гиргашеев,

15 хивеев, аркеев, синеев,

16 арвадеев, цемареев и хамафеев.

17 Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

18 Арфаксад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера. .

19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан.

20 Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

21 Адорама, Узала, Дикла,

22 Овала, Авимаила, Шевы,

23 Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

24 Сим, Арфаксад, Шелах,

25 Евер, Фалек, Реу,

26 Серуг, Нахор, Терах,

27 Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).

28 Сыновья Ибрахима: Исхак и Исмаил.

29 Вот их родословия: Навайот – первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам,

30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Исмаила.

32 Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Ибрахима: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.

34 Ибрахим был отцом Исхака. Сыновья Исхака: Есав и Исраил.

35 Сыновья Есава: Елифаз, Рагуил, Иеуш, Иалам и Корах.

36 Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.

37 Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза.

38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Анах, Дишон, Ецер и Дишан.

39 Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.

40 Сыновья Шовала: Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Ай и Анах.

41 Сын Анаха: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.

43 Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как цари появились в Исраиле: Бела, сын Беора, чей город назывался Динхава.

44 После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

45 После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.

46 После смерти Хушама царём вместо него стал Хадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

47 После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.

48 После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки. .

49 После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

50 После смерти Баал-Ханана царём вместо него стал Хадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мехетавиль; она была дочерью Матреды, внучкой Мезахава.

51 Потом умер и Хадад.
Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,

52 Оливема, Ела, Пинон,

53 Кеназ, Теман, Мивцар,

54 Магдиил и Ирам. Это вожди Эдома.

歷代志上

第1章

Первая летопись

Глава 1

1 亞當生塞特;塞特生以挪士;

1 Адам, Сиф, Енос,

2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;

2 Каинан, Малелеил, Иаред,

3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;

3 Енох, Мафусал, Ламех,

4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。

4 Нух и его сыновья Сим, Хам и Иафет.

5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。

5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

6 歌篾的兒子是亞實基拿、利法[Riphath]、陀迦瑪。

6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, . Рифат и Тогарма.

7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單[Dodanim]

7 Сыновья Иавана: Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.

8 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。

8 Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。

9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

10 古實生寧錄;他就在世強盛[began to be mighty upon the earth]

10 Куш был отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、

11 Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,

12 帕斯魯細人、迦斯路希人(從迦斯路希出來的有非利士人[Casluhim, out of whom came Philistim])、迦斐託人。

12 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

13 迦南生長子西頓,又生赫

13 Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,

14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、

14 иевусеев, аморреев, гиргашеев,

15 希未人、亞基人、西尼人、

15 хивеев, аркеев, синеев,

16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。

16 арвадеев, цемареев и хамафеев.

17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、瑪施[Meshech]

17 Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。

18 Арфаксад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера. .

19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒;因為在他那時地被分了[because in his days the earth was divided]。法勒的兄弟名叫約坍。

19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан.

20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、

20 Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

21 哈多蘭、烏薩、德拉、

21 Адорама, Узала, Дикла,

22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、

22 Овала, Авимаила, Шевы,

23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。

23 Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

24 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;

24 Сим, Арфаксад, Шелах,

25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;

25 Евер, Фалек, Реу,

26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;

26 Серуг, Нахор, Терах,

27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。

27 Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).

28 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。

28 Сыновья Ибрахима: Исхак и Исмаил.

29 以實瑪利的宗族[generations]記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、亞德別、米比衫、

29 Вот их родословия: Навайот – первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам,

30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈大、提瑪、

30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。

31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Исмаила.

32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。

32 Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Ибрахима: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。

33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.

34 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。

34 Ибрахим был отцом Исхака. Сыновья Исхака: Есав и Исраил.

35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。

35 Сыновья Есава: Елифаз, Рагуил, Иеуш, Иалам и Корах.

36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。

36 Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.

37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。

37 Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза.

38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。

38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Анах, Дишон, Ецер и Дишан.

39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。

39 Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.

40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。

40 Сыновья Шовала: Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Ай и Анах.

41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。

41 Сын Анаха: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。

42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.

43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。

43 Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как цари появились в Исраиле: Бела, сын Беора, чей город назывался Динхава.

44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。

44 После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。

45 После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.

46 戶珊死了,比達的兒子哈大接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。

46 После смерти Хушама царём вместо него стал Хадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

47 哈大死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。

47 После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.

48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。

48 После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки. .

49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。

49 После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

50 巴勒.哈南死了,哈大接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。

50 После смерти Баал-Ханана царём вместо него стал Хадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мехетавиль; она была дочерью Матреды, внучкой Мезахава.

51 哈大死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、

51 Потом умер и Хадад.
Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,

52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、

52 Оливема, Ела, Пинон,

53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、

53 Кеназ, Теман, Мивцар,

54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

54 Магдиил и Ирам. Это вожди Эдома.