| 歷代志上第1章 | 
| 1  | 
| 2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列; | 
| 3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥; | 
| 4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。 | 
| 5  | 
| 6 歌篾的兒子是亞實基拿、利法 | 
| 7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單 | 
| 8  | 
| 9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。 | 
| 10 古實生寧錄;他就在世強盛 | 
| 11  | 
| 12 帕斯魯細人、迦斯路希人(從迦斯路希出來的有非利士人 | 
| 13  | 
| 14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 | 
| 15 希未人、亞基人、西尼人、 | 
| 16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。 | 
| 17  | 
| 18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。 | 
| 19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒;因為在他那時地被分了 | 
| 20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 | 
| 21 哈多蘭、烏薩、德拉、 | 
| 22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 | 
| 23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。 | 
| 24  | 
| 25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳; | 
| 26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉; | 
| 27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。 | 
| 28  | 
| 29 以實瑪利的宗族 | 
| 30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈大、提瑪、 | 
| 31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。 | 
| 32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。 | 
| 33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。 | 
| 34  | 
| 35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。 | 
| 36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。 | 
| 37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。 | 
| 38  | 
| 39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。 | 
| 40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。 | 
| 41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。 | 
| 42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。 | 
| 43  | 
| 44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 | 
| 45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。 | 
| 46 戶珊死了,比達的兒子哈大接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 | 
| 47 哈大死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 | 
| 48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 | 
| 49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。 | 
| 50 巴勒.哈南死了,哈大接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。 | 
| 51 哈大死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 | 
| 52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 | 
| 53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 | 
| 54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。 | 
| Первая книга ПаралипоменонГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Кенан, Махалаэль, Еред, | 
| 3 Енох, Мафусал, Ламех, | 
| 4 Ной, Сим, Хам, Яфет. | 
| 5  | 
| 6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. | 
| 7 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, киттеи и роданеи. | 
| 8  | 
| 9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. | 
| 10 Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле. | 
| 11  | 
| 12 патрусеев, каслухеев и кафторян, от которых произошли филистимляне. | 
| 13  | 
| 14 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи, | 
| 15 хиввеи, аркеи, синеи, | 
| 16 арвадеи, цемареи и хаматеи. | 
| 17  | 
| 18 У Арпахшада родился Шелах, у Шелаха — Эвер. | 
| 19 У Эвера родились два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан. | 
| 20 У Йоктана родились дети, вот его сыновья: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах, | 
| 21 Хадорам, Узал, Дикла, | 
| 22 Эваль, Авимаэль, Шева, | 
| 23 Офир, Хавила, Йовав. | 
| 24  | 
| 25 Эвер, Пелег, Реу, | 
| 26 Серуг, Нахор, Терах, | 
| 27 Аврам (он же Авраам). | 
| 28  | 
| 29 Вот потомки Измаила: Невайот, первенец его, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам, | 
| 30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, | 
| 31 Етур, Нафиш и Кедма. Это его сыновья. | 
| 32 Сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака, Шуаха. Сыновья Йокшана: Шева и Дедан. | 
| 33 Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они — потомки Кетуры. | 
| 34  | 
| 35 Сыновья Исава: Элифаз, Реуэль, Еуш, Ялам и Корей. | 
| 36 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефи, Гатам, Кеназ. И от Тимны родился Амалек. | 
| 37 Сыновья Реуэля: Нахат, Зерах, Шамма и Мизза. | 
| 38  | 
| 39 Сыновья Лотана: Хори и Хомам. Сестрой Лотана была Тимна. | 
| 40 Сыновья Шоваля: Альян, Манахат, Эваль, Шефи и Онам. Сыновья Цивона: Айя и Ана. | 
| 41 Сыновья Аны: Дишон… Сыновья Дишона: Хамран, Эшбан, Итран и Керан. | 
| 42 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван, Яакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран. | 
| 43  | 
| 44 Когда Бела умер, воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры. | 
| 45 Когда умер Иовав, воцарился Хушам из страны Теман. | 
| 46 После смерти Хушама страной правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава. Его город назывался Авит. | 
| 47 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки. | 
| 48 После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки. | 
| 49 После смерти Шауля царем стал Баал-Ханан, сын Ахбора. | 
| 50 Когда умер Баал-Ханан, воцарился Хадад; имя столицы его — Паи; жену его звали Мехетавэль, она была дочерью Матред, дочери Ме-Захава. | 
| 51 И умер Хадад.  | 
| 52 вождь Охоливамы, вождь Элы, вождь Пинона, | 
| 53 вождь Кеназа, вождь Темана, вождь Мивцара, | 
| 54 вождь Магдиэля, вождь Ирама. Всё это вожди Эдома. | 
| 歷代志上第1章 | Первая книга ПаралипоменонГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列; | 2 Кенан, Махалаэль, Еред, | 
| 3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥; | 3 Енох, Мафусал, Ламех, | 
| 4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。 | 4 Ной, Сим, Хам, Яфет. | 
| 5  | 5  | 
| 6 歌篾的兒子是亞實基拿、利法 | 6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. | 
| 7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單 | 7 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, киттеи и роданеи. | 
| 8  | 8  | 
| 9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。 | 9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. | 
| 10 古實生寧錄;他就在世強盛 | 10 Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле. | 
| 11  | 11  | 
| 12 帕斯魯細人、迦斯路希人(從迦斯路希出來的有非利士人 | 12 патрусеев, каслухеев и кафторян, от которых произошли филистимляне. | 
| 13  | 13  | 
| 14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 | 14 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи, | 
| 15 希未人、亞基人、西尼人、 | 15 хиввеи, аркеи, синеи, | 
| 16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。 | 16 арвадеи, цемареи и хаматеи. | 
| 17  | 17  | 
| 18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。 | 18 У Арпахшада родился Шелах, у Шелаха — Эвер. | 
| 19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒;因為在他那時地被分了 | 19 У Эвера родились два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан. | 
| 20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 | 20 У Йоктана родились дети, вот его сыновья: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах, | 
| 21 哈多蘭、烏薩、德拉、 | 21 Хадорам, Узал, Дикла, | 
| 22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 | 22 Эваль, Авимаэль, Шева, | 
| 23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。 | 23 Офир, Хавила, Йовав. | 
| 24  | 24  | 
| 25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳; | 25 Эвер, Пелег, Реу, | 
| 26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉; | 26 Серуг, Нахор, Терах, | 
| 27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。 | 27 Аврам (он же Авраам). | 
| 28  | 28  | 
| 29 以實瑪利的宗族 | 29 Вот потомки Измаила: Невайот, первенец его, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам, | 
| 30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈大、提瑪、 | 30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, | 
| 31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。 | 31 Етур, Нафиш и Кедма. Это его сыновья. | 
| 32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。 | 32 Сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака, Шуаха. Сыновья Йокшана: Шева и Дедан. | 
| 33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。 | 33 Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они — потомки Кетуры. | 
| 34  | 34  | 
| 35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。 | 35 Сыновья Исава: Элифаз, Реуэль, Еуш, Ялам и Корей. | 
| 36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。 | 36 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефи, Гатам, Кеназ. И от Тимны родился Амалек. | 
| 37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。 | 37 Сыновья Реуэля: Нахат, Зерах, Шамма и Мизза. | 
| 38  | 38  | 
| 39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。 | 39 Сыновья Лотана: Хори и Хомам. Сестрой Лотана была Тимна. | 
| 40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。 | 40 Сыновья Шоваля: Альян, Манахат, Эваль, Шефи и Онам. Сыновья Цивона: Айя и Ана. | 
| 41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。 | 41 Сыновья Аны: Дишон… Сыновья Дишона: Хамран, Эшбан, Итран и Керан. | 
| 42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。 | 42 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван, Яакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран. | 
| 43  | 43  | 
| 44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 | 44 Когда Бела умер, воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры. | 
| 45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。 | 45 Когда умер Иовав, воцарился Хушам из страны Теман. | 
| 46 戶珊死了,比達的兒子哈大接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 | 46 После смерти Хушама страной правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава. Его город назывался Авит. | 
| 47 哈大死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 | 47 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки. | 
| 48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 | 48 После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки. | 
| 49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。 | 49 После смерти Шауля царем стал Баал-Ханан, сын Ахбора. | 
| 50 巴勒.哈南死了,哈大接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。 | 50 Когда умер Баал-Ханан, воцарился Хадад; имя столицы его — Паи; жену его звали Мехетавэль, она была дочерью Матред, дочери Ме-Захава. | 
| 51 哈大死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 | 51 И умер Хадад.  | 
| 52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 | 52 вождь Охоливамы, вождь Элы, вождь Пинона, | 
| 53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 | 53 вождь Кеназа, вождь Темана, вождь Мивцара, | 
| 54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。 | 54 вождь Магдиэля, вождь Ирама. Всё это вожди Эдома. |