列王紀上第7章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2   | 
| 
                         3 其上以香柏木為蓋,每行柱子十五根,共有四十五根。  | 
| 
                         4 有窗戶三層,窗與窗相對。  | 
| 
                         5 所有的門框都是厚木見方的,有窗戶三層,窗與窗相對。  | 
| 
                         6   | 
| 
                         7   | 
| 
                         8   | 
| 
                         9   | 
| 
                         10 根基是寶貴的大石頭,有長十肘的,有長八肘的;  | 
| 
                         11 上面有香柏木和按著尺寸鑿成寶貴的石頭。  | 
| 
                         12 大院周圍有鑿成的石頭三層、香柏木一層,都照耶和華殿的內院和殿廊的樣式。  | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,他父親是推羅人,作銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善於各樣銅作。他來到所羅門王那裏,作王一切所要作的。  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。  | 
| 
                         17 柱頂上有裝修的網子和擰成的鏈索,每頂七個。  | 
| 
                         18 網子周圍有兩行石榴遮蓋柱頂,兩個柱頂都是如此。  | 
| 
                         19 廊子的柱頂徑四肘,刻著百合花。  | 
| 
                         20 兩柱頂上又有石榴  | 
| 
                         21 他將兩根柱子立在殿廊前頭:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。  | 
| 
                         22 在柱頂上刻著百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。  | 
| 
                         23   | 
| 
                         24 在海邊之下,周圍有野瓜的樣式;每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。  | 
| 
                         25 有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾都向內。  | 
| 
                         26 海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。  | 
| 
                         27   | 
| 
                         28 座的造法是這樣:四面都有心子,心子在邊子當中,  | 
| 
                         29 心子上有獅子和牛,並基路伯;邊上有小座,獅子和牛以下有細薄的  | 
| 
                         30 每盆座有四個銅輪和銅軸。小座的四角上在盆以下,有鑄成的盆架,其旁都有瓔珞。  | 
| 
                         31 小座高一肘,口是圓的,彷彿座的樣式,徑一肘半,在口上有雕工,心子是四方  | 
| 
                         32 四個輪子在心子以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。  | 
| 
                         33 輪的樣式如同車輪;軸、轂  | 
| 
                         34 每座四角上都有盆架,是與座一同鑄成的。  | 
| 
                         35 座上有圓架,高半肘;座上有撐子和心子,是與座一同鑄的。  | 
| 
                         36 在撐子和心子上刻著基路伯、獅子,和棕樹,周圍有瓔珞。  | 
| 
                         37 十個盆座都是這樣,鑄法、尺寸、樣式相同。  | 
| 
                         38   | 
| 
                         39 五個安在殿門的右邊,五個放在殿門的左邊;又將海放在殿門的右旁東邊  | 
| 
                         40   | 
| 
                         41 所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如碗  | 
| 
                         42 和四百石榴,安在兩個網子上,每網兩行,蓋著兩個柱上如碗  | 
| 
                         43 十個座和其上的十個盆;  | 
| 
                         44 海和海下的十二隻牛;  | 
| 
                         45   | 
| 
                         46 是遵王命在約旦平原、疏割和撒拉但中間藉膠泥鑄成的。  | 
| 
                         47 這一切所羅門都沒有過秤;因為甚多,銅的輕重也無法可查。  | 
| 
                         48   | 
| 
                         49 內殿前的純  | 
| 
                         50 與純  | 
| 
                         51   | 
                                1 KingsChapter 7 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 He built  | 
| 
                         3 And it was covered  | 
| 
                         4 And there were windows  | 
| 
                         5 And all  | 
| 
                         6 And he made  | 
| 
                         7 Then he made  | 
| 
                         8 And his house  | 
| 
                         9 All  | 
| 
                         10 And the foundation  | 
| 
                         11 And above  | 
| 
                         12 And the great  | 
| 
                         13 And king  | 
| 
                         14 He  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 And he made  | 
| 
                         17 And nets  | 
| 
                         18 And he made  | 
| 
                         19 And the chapiters  | 
| 
                         20 And the chapiters  | 
| 
                         21 And he set up  | 
| 
                         22 And upon  | 
| 
                         23   | 
| 
                         24 And under  | 
| 
                         25 It stood  | 
| 
                         26 And it was a handbreadth  | 
| 
                         27   | 
| 
                         28 And the work  | 
| 
                         29 And on  | 
| 
                         30 And every  | 
| 
                         31 And the mouth  | 
| 
                         32 And under  | 
| 
                         33 And the work  | 
| 
                         34 And there were four  | 
| 
                         35 And in the top  | 
| 
                         36 For on  | 
| 
                         37 After this  | 
| 
                         38   | 
| 
                         39 And he put  | 
| 
                         40   | 
| 
                         41 The two  | 
| 
                         42 And four  | 
| 
                         43 And the ten  | 
| 
                         44 And one  | 
| 
                         45 And the pots,  | 
| 
                         46 In the plain  | 
| 
                         47 And Solomon  | 
| 
                         48   | 
| 
                         49 And the candlesticks  | 
| 
                         50 And the bowls,  | 
| 
                         51 So was ended  | 
                            列王紀上第7章 | 
                        
                            1 KingsChapter 7 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1   | 
| 
                         2   | 
                         2 He built  | 
| 
                         3 其上以香柏木為蓋,每行柱子十五根,共有四十五根。  | 
                         3 And it was covered  | 
| 
                         4 有窗戶三層,窗與窗相對。  | 
                         4 And there were windows  | 
| 
                         5 所有的門框都是厚木見方的,有窗戶三層,窗與窗相對。  | 
                         5 And all  | 
| 
                         6   | 
                         6 And he made  | 
| 
                         7   | 
                         7 Then he made  | 
| 
                         8   | 
                         8 And his house  | 
| 
                         9   | 
                         9 All  | 
| 
                         10 根基是寶貴的大石頭,有長十肘的,有長八肘的;  | 
                         10 And the foundation  | 
| 
                         11 上面有香柏木和按著尺寸鑿成寶貴的石頭。  | 
                         11 And above  | 
| 
                         12 大院周圍有鑿成的石頭三層、香柏木一層,都照耶和華殿的內院和殿廊的樣式。  | 
                         12 And the great  | 
| 
                         13   | 
                         13 And king  | 
| 
                         14 他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,他父親是推羅人,作銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善於各樣銅作。他來到所羅門王那裏,作王一切所要作的。  | 
                         14 He  | 
| 
                         15   | 
                         15   | 
| 
                         16 又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。  | 
                         16 And he made  | 
| 
                         17 柱頂上有裝修的網子和擰成的鏈索,每頂七個。  | 
                         17 And nets  | 
| 
                         18 網子周圍有兩行石榴遮蓋柱頂,兩個柱頂都是如此。  | 
                         18 And he made  | 
| 
                         19 廊子的柱頂徑四肘,刻著百合花。  | 
                         19 And the chapiters  | 
| 
                         20 兩柱頂上又有石榴  | 
                         20 And the chapiters  | 
| 
                         21 他將兩根柱子立在殿廊前頭:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。  | 
                         21 And he set up  | 
| 
                         22 在柱頂上刻著百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。  | 
                         22 And upon  | 
| 
                         23   | 
                         23   | 
| 
                         24 在海邊之下,周圍有野瓜的樣式;每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。  | 
                         24 And under  | 
| 
                         25 有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾都向內。  | 
                         25 It stood  | 
| 
                         26 海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。  | 
                         26 And it was a handbreadth  | 
| 
                         27   | 
                         27   | 
| 
                         28 座的造法是這樣:四面都有心子,心子在邊子當中,  | 
                         28 And the work  | 
| 
                         29 心子上有獅子和牛,並基路伯;邊上有小座,獅子和牛以下有細薄的  | 
                         29 And on  | 
| 
                         30 每盆座有四個銅輪和銅軸。小座的四角上在盆以下,有鑄成的盆架,其旁都有瓔珞。  | 
                         30 And every  | 
| 
                         31 小座高一肘,口是圓的,彷彿座的樣式,徑一肘半,在口上有雕工,心子是四方  | 
                         31 And the mouth  | 
| 
                         32 四個輪子在心子以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。  | 
                         32 And under  | 
| 
                         33 輪的樣式如同車輪;軸、轂  | 
                         33 And the work  | 
| 
                         34 每座四角上都有盆架,是與座一同鑄成的。  | 
                         34 And there were four  | 
| 
                         35 座上有圓架,高半肘;座上有撐子和心子,是與座一同鑄的。  | 
                         35 And in the top  | 
| 
                         36 在撐子和心子上刻著基路伯、獅子,和棕樹,周圍有瓔珞。  | 
                         36 For on  | 
| 
                         37 十個盆座都是這樣,鑄法、尺寸、樣式相同。  | 
                         37 After this  | 
| 
                         38   | 
                         38   | 
| 
                         39 五個安在殿門的右邊,五個放在殿門的左邊;又將海放在殿門的右旁東邊  | 
                         39 And he put  | 
| 
                         40   | 
                         40   | 
| 
                         41 所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如碗  | 
                         41 The two  | 
| 
                         42 和四百石榴,安在兩個網子上,每網兩行,蓋著兩個柱上如碗  | 
                         42 And four  | 
| 
                         43 十個座和其上的十個盆;  | 
                         43 And the ten  | 
| 
                         44 海和海下的十二隻牛;  | 
                         44 And one  | 
| 
                         45   | 
                         45 And the pots,  | 
| 
                         46 是遵王命在約旦平原、疏割和撒拉但中間藉膠泥鑄成的。  | 
                         46 In the plain  | 
| 
                         47 這一切所羅門都沒有過秤;因為甚多,銅的輕重也無法可查。  | 
                         47 And Solomon  | 
| 
                         48   | 
                         48   | 
| 
                         49 內殿前的純  | 
                         49 And the candlesticks  | 
| 
                         50 與純  | 
                         50 And the bowls,  | 
| 
                         51   | 
                         51 So was ended  |