申命記第28章 |
|
1 |
|
2 你若聽從耶和華─你神的話,這以下的福必追隨你,臨到你身上: |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 在你倉房裏,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華─你神也要在所給你的地上賜福與你。 |
|
9 你若謹守耶和華─你神的誡命,遵行他的道,耶和華 |
|
10 地上 |
|
11 你在耶和華向你列祖起誓應許賜你的地上,耶和華 |
|
12 耶和華必為你開天上的府庫,按時降雨在你的地上。在你手裏所辦的一切事上賜福與你。你必借給許多國民,卻不至向他們借貸。 |
|
13 你若聽從耶和華─你神的誡命,耶和華就必使你作首不作尾,居上不居下 |
|
14 在我今日所吩咐你謹守遵行的話上,你不可偏左偏右,隨從事奉別神。 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 耶和華必使瘟疫貼在你身上,直到他將你從所進去得為業的地上滅絕。 |
|
22 耶和華要用癆病、熱病、火症、瘧疾、刀劍、乾旱 |
|
23 你頭上的天要變為銅,腳下的地要變為鐵。 |
|
24 耶和華要使那降在你地上的雨變為塵沙,從天臨在你身上,直到你滅亡。 |
|
25 |
|
26 你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物,並無人鬨趕。 |
|
27 耶和華必用埃及人的瘡並痔瘡、牛皮癬與疥攻擊你,使你不能醫治。 |
|
28 耶和華必用癲狂、眼瞎、心驚攻擊你。 |
|
29 你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。 |
|
30 你聘定了妻,別人必與她同寢 |
|
31 你的牛在你眼前宰了,你必不得吃牠的肉;你的驢在你眼前被搶奪,不得歸還;你的羊歸了仇敵,無人搭救。 |
|
32 你的兒女必歸與別國的民;你的眼目終日切望,甚至失明,你手中無力拯救。 |
|
33 你的土產和你勞碌得來的,必被你所不認識的國民吃盡。你時常被欺負,受壓制, |
|
34 甚至你因眼中所看見的,必致瘋狂。 |
|
35 耶和華必攻擊你,使你膝上腿上,從腳掌到頭頂,長毒瘡無法醫治。 |
|
36 「耶和華必將你和你所立的王領到你和你列祖素不認識的國去;在那裏你必事奉木頭石頭的眾神。 |
|
37 你在耶和華領你到的各國中,便成為 |
|
38 |
|
39 你栽種、修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。 |
|
40 你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身;因為你 |
|
41 你生兒養女,卻不得享兒女的福 |
|
42 你所有的樹木和你地裏的出產必被蝗蟲所吃。 |
|
43 在你中間為外人的 |
|
44 他必借給你,你卻不能借給他;他必作首,你必作尾。 |
|
45 |
|
46 這些咒詛必在你和你後裔的身上成為異蹟奇事,直到永遠。 |
|
47 |
|
48 所以你必在飢餓、乾渴、赤露、缺乏之中事奉耶和華所打發來攻擊你的仇敵。他必把鐵軛加在你的頸項上,直到將你滅絕。 |
|
49 「耶和華要從遠方、地極帶一國的民,如快 |
|
50 這民的面貌凶惡,不顧恤年老的,也不恩待年少的。 |
|
51 他 |
|
52 他 |
|
53 你在仇敵圍困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和華─你神所賜給你的兒女之肉; |
|
54 以致 |
|
55 甚至在你受仇敵圍困窘迫的你一切城門內 |
|
56 你們中間,柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱不肯把腳踏地的,必惡眼看她懷中的丈夫和她的兒女。 |
|
57 她兩腿中間出來的嬰孩與她所要生的兒女,她因缺乏一切就要在你受仇敵圍困窘迫的你城門內 |
|
58 |
|
59 耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上, |
|
60 也必使你所懼怕、埃及人的病都臨到你,貼在你身上, |
|
61 耶和華 |
|
62 你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華─你神的話,所剩的人數就稀少了。 |
|
63 先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,耶和華 |
|
64 耶和華必使你們分散在眾民中,從地這邊到地那邊,你必在那裏事奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的眾神。 |
|
65 在這些 |
|
66 你的生命 |
|
67 你因心裏所恐懼的,眼中所看見的,早晨必說,情願神使早晨成了晚上 |
|
68 耶和華必使你坐船回埃及去,走我曾告訴你不得再見的路;在那裏你必賣己身與仇敵作奴婢,卻無人買。」 |
DeuteronomyChapter 28 |
|
1 And it shall come |
|
2 And all |
|
3 Blessed |
|
4 Blessed |
|
5 Blessed |
|
6 Blessed |
|
7 The LORD |
|
8 The LORD |
|
9 The LORD |
|
10 And all |
|
11 And the LORD |
|
12 The LORD |
|
13 And the LORD |
|
14 And you shall not go |
|
15 But it shall come |
|
16 Cursed |
|
17 Cursed |
|
18 Cursed |
|
19 Cursed |
|
20 The LORD |
|
21 The LORD |
|
22 The LORD |
|
23 And your heaven |
|
24 The LORD |
|
25 The LORD |
|
26 And your carcass |
|
27 The LORD |
|
28 The LORD |
|
29 And you shall grope |
|
30 You shall betroth |
|
31 Your ox |
|
32 Your sons |
|
33 The fruit |
|
34 So that you shall be mad |
|
35 The LORD |
|
36 The LORD |
|
37 And you shall become |
|
38 You shall carry |
|
39 You shall plant |
|
40 You shall have olive |
|
41 You shall beget |
|
42 All |
|
43 The stranger |
|
44 He shall lend |
|
45 Moreover all |
|
46 And they shall be on you for a sign |
|
47 Because |
|
48 Therefore shall you serve |
|
49 The LORD |
|
50 A nation |
|
51 And he shall eat |
|
52 And he shall besiege |
|
53 And you shall eat |
|
54 So that the man |
|
55 So that he will not give |
|
56 The tender |
|
57 And toward her young |
|
58 If |
|
59 Then the LORD |
|
60 Moreover he will bring |
|
61 Also |
|
62 And you shall be left |
|
63 And it shall come |
|
64 And the LORD |
|
65 And among these |
|
66 And your life |
|
67 In the morning |
|
68 And the LORD |
申命記第28章 |
DeuteronomyChapter 28 |
|
1 |
1 And it shall come |
|
2 你若聽從耶和華─你神的話,這以下的福必追隨你,臨到你身上: |
2 And all |
|
3 |
3 Blessed |
|
4 |
4 Blessed |
|
5 |
5 Blessed |
|
6 |
6 Blessed |
|
7 |
7 The LORD |
|
8 在你倉房裏,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華─你神也要在所給你的地上賜福與你。 |
8 The LORD |
|
9 你若謹守耶和華─你神的誡命,遵行他的道,耶和華 |
9 The LORD |
|
10 地上 |
10 And all |
|
11 你在耶和華向你列祖起誓應許賜你的地上,耶和華 |
11 And the LORD |
|
12 耶和華必為你開天上的府庫,按時降雨在你的地上。在你手裏所辦的一切事上賜福與你。你必借給許多國民,卻不至向他們借貸。 |
12 The LORD |
|
13 你若聽從耶和華─你神的誡命,耶和華就必使你作首不作尾,居上不居下 |
13 And the LORD |
|
14 在我今日所吩咐你謹守遵行的話上,你不可偏左偏右,隨從事奉別神。 |
14 And you shall not go |
|
15 |
15 But it shall come |
|
16 |
16 Cursed |
|
17 |
17 Cursed |
|
18 |
18 Cursed |
|
19 |
19 Cursed |
|
20 |
20 The LORD |
|
21 耶和華必使瘟疫貼在你身上,直到他將你從所進去得為業的地上滅絕。 |
21 The LORD |
|
22 耶和華要用癆病、熱病、火症、瘧疾、刀劍、乾旱 |
22 The LORD |
|
23 你頭上的天要變為銅,腳下的地要變為鐵。 |
23 And your heaven |
|
24 耶和華要使那降在你地上的雨變為塵沙,從天臨在你身上,直到你滅亡。 |
24 The LORD |
|
25 |
25 The LORD |
|
26 你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物,並無人鬨趕。 |
26 And your carcass |
|
27 耶和華必用埃及人的瘡並痔瘡、牛皮癬與疥攻擊你,使你不能醫治。 |
27 The LORD |
|
28 耶和華必用癲狂、眼瞎、心驚攻擊你。 |
28 The LORD |
|
29 你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。 |
29 And you shall grope |
|
30 你聘定了妻,別人必與她同寢 |
30 You shall betroth |
|
31 你的牛在你眼前宰了,你必不得吃牠的肉;你的驢在你眼前被搶奪,不得歸還;你的羊歸了仇敵,無人搭救。 |
31 Your ox |
|
32 你的兒女必歸與別國的民;你的眼目終日切望,甚至失明,你手中無力拯救。 |
32 Your sons |
|
33 你的土產和你勞碌得來的,必被你所不認識的國民吃盡。你時常被欺負,受壓制, |
33 The fruit |
|
34 甚至你因眼中所看見的,必致瘋狂。 |
34 So that you shall be mad |
|
35 耶和華必攻擊你,使你膝上腿上,從腳掌到頭頂,長毒瘡無法醫治。 |
35 The LORD |
|
36 「耶和華必將你和你所立的王領到你和你列祖素不認識的國去;在那裏你必事奉木頭石頭的眾神。 |
36 The LORD |
|
37 你在耶和華領你到的各國中,便成為 |
37 And you shall become |
|
38 |
38 You shall carry |
|
39 你栽種、修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。 |
39 You shall plant |
|
40 你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身;因為你 |
40 You shall have olive |
|
41 你生兒養女,卻不得享兒女的福 |
41 You shall beget |
|
42 你所有的樹木和你地裏的出產必被蝗蟲所吃。 |
42 All |
|
43 在你中間為外人的 |
43 The stranger |
|
44 他必借給你,你卻不能借給他;他必作首,你必作尾。 |
44 He shall lend |
|
45 |
45 Moreover all |
|
46 這些咒詛必在你和你後裔的身上成為異蹟奇事,直到永遠。 |
46 And they shall be on you for a sign |
|
47 |
47 Because |
|
48 所以你必在飢餓、乾渴、赤露、缺乏之中事奉耶和華所打發來攻擊你的仇敵。他必把鐵軛加在你的頸項上,直到將你滅絕。 |
48 Therefore shall you serve |
|
49 「耶和華要從遠方、地極帶一國的民,如快 |
49 The LORD |
|
50 這民的面貌凶惡,不顧恤年老的,也不恩待年少的。 |
50 A nation |
|
51 他 |
51 And he shall eat |
|
52 他 |
52 And he shall besiege |
|
53 你在仇敵圍困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和華─你神所賜給你的兒女之肉; |
53 And you shall eat |
|
54 以致 |
54 So that the man |
|
55 甚至在你受仇敵圍困窘迫的你一切城門內 |
55 So that he will not give |
|
56 你們中間,柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱不肯把腳踏地的,必惡眼看她懷中的丈夫和她的兒女。 |
56 The tender |
|
57 她兩腿中間出來的嬰孩與她所要生的兒女,她因缺乏一切就要在你受仇敵圍困窘迫的你城門內 |
57 And toward her young |
|
58 |
58 If |
|
59 耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上, |
59 Then the LORD |
|
60 也必使你所懼怕、埃及人的病都臨到你,貼在你身上, |
60 Moreover he will bring |
|
61 耶和華 |
61 Also |
|
62 你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華─你神的話,所剩的人數就稀少了。 |
62 And you shall be left |
|
63 先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,耶和華 |
63 And it shall come |
|
64 耶和華必使你們分散在眾民中,從地這邊到地那邊,你必在那裏事奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的眾神。 |
64 And the LORD |
|
65 在這些 |
65 And among these |
|
66 你的生命 |
66 And your life |
|
67 你因心裏所恐懼的,眼中所看見的,早晨必說,情願神使早晨成了晚上 |
67 In the morning |
|
68 耶和華必使你坐船回埃及去,走我曾告訴你不得再見的路;在那裏你必賣己身與仇敵作奴婢,卻無人買。」 |
68 And the LORD |