彌迦書第7章 |
1 |
2 地上的善人 |
3 他們雙手好 |
4 他們最好的,不過是蒺藜;最正直的,比 |
5 不要倚賴朋友 |
6 因為,兒子藐視父親,女兒起來 |
7 為此 |
8 |
9 我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。 |
10 那時我的仇敵,就是曾對我說「耶和華─你神在哪裏」的,她一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見她遭報;她必被踐踏,如同街上的泥土。 |
11 |
12 當那日,他也 |
13 然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。 |
14 |
15 耶和華說:我要把奇事顯給他 |
16 列國看見這事就必為自己的勢力慚愧;他們必用手掩口,掩耳不聽。 |
17 他們必舔土如蛇,又如土中的蟲從他們洞穴爬出 |
18 |
19 他 |
20 你必按古時起誓應許我們列祖的話,向雅各發誠實,向亞伯拉罕施慈愛。 |
MicahChapter 7 |
1 Woe |
2 The good |
3 That they may do evil |
4 The best |
5 Trust |
6 For the son |
7 Therefore I will look |
8 Rejoice |
9 I will bear |
10 Then she that is my enemy |
11 In the day |
12 In that day |
13 Notwithstanding the land |
14 Feed |
15 According to the days |
16 The nations |
17 They shall lick |
18 Who |
19 He will turn |
20 You will perform |
彌迦書第7章 |
MicahChapter 7 |
1 |
1 Woe |
2 地上的善人 |
2 The good |
3 他們雙手好 |
3 That they may do evil |
4 他們最好的,不過是蒺藜;最正直的,比 |
4 The best |
5 不要倚賴朋友 |
5 Trust |
6 因為,兒子藐視父親,女兒起來 |
6 For the son |
7 為此 |
7 Therefore I will look |
8 |
8 Rejoice |
9 我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。 |
9 I will bear |
10 那時我的仇敵,就是曾對我說「耶和華─你神在哪裏」的,她一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見她遭報;她必被踐踏,如同街上的泥土。 |
10 Then she that is my enemy |
11 |
11 In the day |
12 當那日,他也 |
12 In that day |
13 然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。 |
13 Notwithstanding the land |
14 |
14 Feed |
15 耶和華說:我要把奇事顯給他 |
15 According to the days |
16 列國看見這事就必為自己的勢力慚愧;他們必用手掩口,掩耳不聽。 |
16 The nations |
17 他們必舔土如蛇,又如土中的蟲從他們洞穴爬出 |
17 They shall lick |
18 |
18 Who |
19 他 |
19 He will turn |
20 你必按古時起誓應許我們列祖的話,向雅各發誠實,向亞伯拉罕施慈愛。 |
20 You will perform |