馬太福音第27章 |
|
1 |
|
2 他們既 |
|
3 |
|
4 說 |
|
5 猶大就把銀子 |
|
6 祭司長拾起銀子 |
|
7 他們商議,就用那銀錢買了陶匠 |
|
8 所以那塊田直到今日還叫作「血田」。 |
|
9 這就應驗了先知耶利米的話,說:「他們用那三十塊銀子 |
|
10 拿錢給他們 |
|
11 |
|
12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。 |
|
13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 |
|
14 耶穌仍不回答一言 |
|
15 |
|
16 當時,他們 |
|
17 百姓 |
|
18 巡撫原知道他們是因為嫉妒才把他解了來。 |
|
19 他 |
|
20 只是 |
|
21 巡撫回答他們 |
|
22 彼拉多對他們 |
|
23 巡撫說:「為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?」他們卻 |
|
24 |
|
25 百姓 |
|
26 於是彼拉多釋放巴拉巴給他們;他既 |
|
27 |
|
28 他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子。 |
|
29 那時 |
|
30 他們 |
|
31 把他 |
|
32 |
|
33 他們 |
|
34 兵丁拿苦膽調和的醋 |
|
35 於是他們 |
|
36 兵丁 |
|
37 在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀,說:「這是猶太人的王耶穌。」 |
|
38 |
|
39 從那裏經過的人辱罵 |
|
40 說 |
|
41 祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他,說: |
|
42 「他救了別人;不能救自己。他若 |
|
43 他倚靠神;神若喜悅他,現在可以救他。因為他曾說:『我是神的兒子。』」 |
|
44 那和他同釘的盜賊 |
|
45 |
|
46 約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利,以利,拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神,我的神,你 |
|
47 站在那裏的人,有的聽見就說:「這個人呼叫以利亞呢。」 |
|
48 內中有一個人趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝。 |
|
49 其餘的人說:「且等著,看以利亞來要 |
|
50 耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。 |
|
51 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半;地也震動,磐石也崩裂; |
|
52 墳墓也開了;已睡聖徒的身體多有起來的, |
|
53 到耶穌復活以後,他們從墳墓裏出來,進了聖城,向許多人顯現。 |
|
54 百夫長和一同看守耶穌的人看見地震並所經歷的那些 |
|
55 |
|
56 內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。 |
|
57 |
|
58 他 |
|
59 約瑟取了身體,就 |
|
60 安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的;他又把大石頭滾到墓門口,就去了。 |
|
61 有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那裏,對著墳墓坐著。 |
|
62 |
|
63 說 |
|
64 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三天,恐怕他的門徒在夜間 |
|
65 彼拉多對他們 |
|
66 他們就去,使墳墓把守妥當,封了石頭,且派人看守 |
MatthewChapter 27 |
|
1 When the morning |
|
2 And when they had bound |
|
3 Then |
|
4 Saying, |
|
5 And he cast |
|
6 And the chief |
|
7 And they took |
|
8 Why |
|
9 Then |
|
10 And gave |
|
11 And Jesus |
|
12 And when |
|
13 Then |
|
14 And he answered |
|
15 Now |
|
16 And they had |
|
17 Therefore |
|
18 For he knew |
|
19 When he was set |
|
20 But the chief |
|
21 The governor |
|
22 Pilate |
|
23 And the governor |
|
24 When Pilate |
|
25 Then |
|
26 Then |
|
27 Then |
|
28 And they stripped |
|
29 And when they had platted |
|
30 And they spit |
|
31 And after |
|
32 And as they came |
|
33 And when they were come |
|
34 They gave |
|
35 And they crucified |
|
36 And sitting |
|
37 And set |
|
38 Then |
|
39 And they that passed |
|
40 And saying, |
|
41 Likewise |
|
42 He saved |
|
43 He trusted |
|
44 The thieves |
|
45 Now |
|
46 And about |
|
47 Some |
|
48 And straightway |
|
49 The rest |
|
50 Jesus, |
|
51 And, behold, |
|
52 And the graves |
|
53 And came |
|
54 Now |
|
55 And many |
|
56 Among |
|
57 When the even |
|
58 He went |
|
59 And when Joseph |
|
60 And laid |
|
61 And there |
|
62 Now |
|
63 Saying, |
|
64 Command |
|
65 Pilate |
|
66 So |
馬太福音第27章 |
MatthewChapter 27 |
|
1 |
1 When the morning |
|
2 他們既 |
2 And when they had bound |
|
3 |
3 Then |
|
4 說 |
4 Saying, |
|
5 猶大就把銀子 |
5 And he cast |
|
6 祭司長拾起銀子 |
6 And the chief |
|
7 他們商議,就用那銀錢買了陶匠 |
7 And they took |
|
8 所以那塊田直到今日還叫作「血田」。 |
8 Why |
|
9 這就應驗了先知耶利米的話,說:「他們用那三十塊銀子 |
9 Then |
|
10 拿錢給他們 |
10 And gave |
|
11 |
11 And Jesus |
|
12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。 |
12 And when |
|
13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 |
13 Then |
|
14 耶穌仍不回答一言 |
14 And he answered |
|
15 |
15 Now |
|
16 當時,他們 |
16 And they had |
|
17 百姓 |
17 Therefore |
|
18 巡撫原知道他們是因為嫉妒才把他解了來。 |
18 For he knew |
|
19 他 |
19 When he was set |
|
20 只是 |
20 But the chief |
|
21 巡撫回答他們 |
21 The governor |
|
22 彼拉多對他們 |
22 Pilate |
|
23 巡撫說:「為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?」他們卻 |
23 And the governor |
|
24 |
24 When Pilate |
|
25 百姓 |
25 Then |
|
26 於是彼拉多釋放巴拉巴給他們;他既 |
26 Then |
|
27 |
27 Then |
|
28 他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子。 |
28 And they stripped |
|
29 那時 |
29 And when they had platted |
|
30 他們 |
30 And they spit |
|
31 把他 |
31 And after |
|
32 |
32 And as they came |
|
33 他們 |
33 And when they were come |
|
34 兵丁拿苦膽調和的醋 |
34 They gave |
|
35 於是他們 |
35 And they crucified |
|
36 兵丁 |
36 And sitting |
|
37 在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀,說:「這是猶太人的王耶穌。」 |
37 And set |
|
38 |
38 Then |
|
39 從那裏經過的人辱罵 |
39 And they that passed |
|
40 說 |
40 And saying, |
|
41 祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他,說: |
41 Likewise |
|
42 「他救了別人;不能救自己。他若 |
42 He saved |
|
43 他倚靠神;神若喜悅他,現在可以救他。因為他曾說:『我是神的兒子。』」 |
43 He trusted |
|
44 那和他同釘的盜賊 |
44 The thieves |
|
45 |
45 Now |
|
46 約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利,以利,拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神,我的神,你 |
46 And about |
|
47 站在那裏的人,有的聽見就說:「這個人呼叫以利亞呢。」 |
47 Some |
|
48 內中有一個人趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝。 |
48 And straightway |
|
49 其餘的人說:「且等著,看以利亞來要 |
49 The rest |
|
50 耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。 |
50 Jesus, |
|
51 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半;地也震動,磐石也崩裂; |
51 And, behold, |
|
52 墳墓也開了;已睡聖徒的身體多有起來的, |
52 And the graves |
|
53 到耶穌復活以後,他們從墳墓裏出來,進了聖城,向許多人顯現。 |
53 And came |
|
54 百夫長和一同看守耶穌的人看見地震並所經歷的那些 |
54 Now |
|
55 |
55 And many |
|
56 內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。 |
56 Among |
|
57 |
57 When the even |
|
58 他 |
58 He went |
|
59 約瑟取了身體,就 |
59 And when Joseph |
|
60 安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的;他又把大石頭滾到墓門口,就去了。 |
60 And laid |
|
61 有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那裏,對著墳墓坐著。 |
61 And there |
|
62 |
62 Now |
|
63 說 |
63 Saying, |
|
64 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三天,恐怕他的門徒在夜間 |
64 Command |
|
65 彼拉多對他們 |
65 Pilate |
|
66 他們就去,使墳墓把守妥當,封了石頭,且派人看守 |
66 So |