馬太福音第27章 |
1 |
2 他們既 |
3 |
4 說 |
5 猶大就把銀子 |
6 祭司長拾起銀子 |
7 他們商議,就用那銀錢買了陶匠 |
8 所以那塊田直到今日還叫作「血田」。 |
9 這就應驗了先知耶利米的話,說:「他們用那三十塊銀子 |
10 拿錢給他們 |
11 |
12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。 |
13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 |
14 耶穌仍不回答一言 |
15 |
16 當時,他們 |
17 百姓 |
18 巡撫原知道他們是因為嫉妒才把他解了來。 |
19 他 |
20 只是 |
21 巡撫回答他們 |
22 彼拉多對他們 |
23 巡撫說:「為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?」他們卻 |
24 |
25 百姓 |
26 於是彼拉多釋放巴拉巴給他們;他既 |
27 |
28 他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子。 |
29 那時 |
30 他們 |
31 把他 |
32 |
33 他們 |
34 兵丁拿苦膽調和的醋 |
35 於是他們 |
36 兵丁 |
37 在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀,說:「這是猶太人的王耶穌。」 |
38 |
39 從那裏經過的人辱罵 |
40 說 |
41 祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他,說: |
42 「他救了別人;不能救自己。他若 |
43 他倚靠神;神若喜悅他,現在可以救他。因為他曾說:『我是神的兒子。』」 |
44 那和他同釘的盜賊 |
45 |
46 約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利,以利,拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神,我的神,你 |
47 站在那裏的人,有的聽見就說:「這個人呼叫以利亞呢。」 |
48 內中有一個人趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝。 |
49 其餘的人說:「且等著,看以利亞來要 |
50 耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。 |
51 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半;地也震動,磐石也崩裂; |
52 墳墓也開了;已睡聖徒的身體多有起來的, |
53 到耶穌復活以後,他們從墳墓裏出來,進了聖城,向許多人顯現。 |
54 百夫長和一同看守耶穌的人看見地震並所經歷的那些 |
55 |
56 內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。 |
57 |
58 他 |
59 約瑟取了身體,就 |
60 安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的;他又把大石頭滾到墓門口,就去了。 |
61 有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那裏,對著墳墓坐著。 |
62 |
63 說 |
64 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三天,恐怕他的門徒在夜間 |
65 彼拉多對他們 |
66 他們就去,使墳墓把守妥當,封了石頭,且派人看守 |
MatthewChapter 27 |
1 When the morning |
2 And when they had bound |
3 Then |
4 Saying, |
5 And he cast |
6 And the chief |
7 And they took |
8 Why |
9 Then |
10 And gave |
11 And Jesus |
12 And when |
13 Then |
14 And he answered |
15 Now |
16 And they had |
17 Therefore |
18 For he knew |
19 When he was set |
20 But the chief |
21 The governor |
22 Pilate |
23 And the governor |
24 When Pilate |
25 Then |
26 Then |
27 Then |
28 And they stripped |
29 And when they had platted |
30 And they spit |
31 And after |
32 And as they came |
33 And when they were come |
34 They gave |
35 And they crucified |
36 And sitting |
37 And set |
38 Then |
39 And they that passed |
40 And saying, |
41 Likewise |
42 He saved |
43 He trusted |
44 The thieves |
45 Now |
46 And about |
47 Some |
48 And straightway |
49 The rest |
50 Jesus, |
51 And, behold, |
52 And the graves |
53 And came |
54 Now |
55 And many |
56 Among |
57 When the even |
58 He went |
59 And when Joseph |
60 And laid |
61 And there |
62 Now |
63 Saying, |
64 Command |
65 Pilate |
66 So |
馬太福音第27章 |
MatthewChapter 27 |
1 |
1 When the morning |
2 他們既 |
2 And when they had bound |
3 |
3 Then |
4 說 |
4 Saying, |
5 猶大就把銀子 |
5 And he cast |
6 祭司長拾起銀子 |
6 And the chief |
7 他們商議,就用那銀錢買了陶匠 |
7 And they took |
8 所以那塊田直到今日還叫作「血田」。 |
8 Why |
9 這就應驗了先知耶利米的話,說:「他們用那三十塊銀子 |
9 Then |
10 拿錢給他們 |
10 And gave |
11 |
11 And Jesus |
12 他被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。 |
12 And when |
13 彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」 |
13 Then |
14 耶穌仍不回答一言 |
14 And he answered |
15 |
15 Now |
16 當時,他們 |
16 And they had |
17 百姓 |
17 Therefore |
18 巡撫原知道他們是因為嫉妒才把他解了來。 |
18 For he knew |
19 他 |
19 When he was set |
20 只是 |
20 But the chief |
21 巡撫回答他們 |
21 The governor |
22 彼拉多對他們 |
22 Pilate |
23 巡撫說:「為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?」他們卻 |
23 And the governor |
24 |
24 When Pilate |
25 百姓 |
25 Then |
26 於是彼拉多釋放巴拉巴給他們;他既 |
26 Then |
27 |
27 Then |
28 他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子。 |
28 And they stripped |
29 那時 |
29 And when they had platted |
30 他們 |
30 And they spit |
31 把他 |
31 And after |
32 |
32 And as they came |
33 他們 |
33 And when they were come |
34 兵丁拿苦膽調和的醋 |
34 They gave |
35 於是他們 |
35 And they crucified |
36 兵丁 |
36 And sitting |
37 在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀,說:「這是猶太人的王耶穌。」 |
37 And set |
38 |
38 Then |
39 從那裏經過的人辱罵 |
39 And they that passed |
40 說 |
40 And saying, |
41 祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他,說: |
41 Likewise |
42 「他救了別人;不能救自己。他若 |
42 He saved |
43 他倚靠神;神若喜悅他,現在可以救他。因為他曾說:『我是神的兒子。』」 |
43 He trusted |
44 那和他同釘的盜賊 |
44 The thieves |
45 |
45 Now |
46 約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利,以利,拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神,我的神,你 |
46 And about |
47 站在那裏的人,有的聽見就說:「這個人呼叫以利亞呢。」 |
47 Some |
48 內中有一個人趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝。 |
48 And straightway |
49 其餘的人說:「且等著,看以利亞來要 |
49 The rest |
50 耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。 |
50 Jesus, |
51 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半;地也震動,磐石也崩裂; |
51 And, behold, |
52 墳墓也開了;已睡聖徒的身體多有起來的, |
52 And the graves |
53 到耶穌復活以後,他們從墳墓裏出來,進了聖城,向許多人顯現。 |
53 And came |
54 百夫長和一同看守耶穌的人看見地震並所經歷的那些 |
54 Now |
55 |
55 And many |
56 內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。 |
56 Among |
57 |
57 When the even |
58 他 |
58 He went |
59 約瑟取了身體,就 |
59 And when Joseph |
60 安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的;他又把大石頭滾到墓門口,就去了。 |
60 And laid |
61 有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那裏,對著墳墓坐著。 |
61 And there |
62 |
62 Now |
63 說 |
63 Saying, |
64 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三天,恐怕他的門徒在夜間 |
64 Command |
65 彼拉多對他們 |
65 Pilate |
66 他們就去,使墳墓把守妥當,封了石頭,且派人看守 |
66 So |