| 歷代志上第1章 | 
| 1  | 
| 2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列; | 
| 3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥; | 
| 4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。 | 
| 5  | 
| 6 歌篾的兒子是亞實基拿、利法 | 
| 7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單 | 
| 8  | 
| 9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。 | 
| 10 古實生寧錄;他就在世強盛 | 
| 11  | 
| 12 帕斯魯細人、迦斯路希人(從迦斯路希出來的有非利士人 | 
| 13  | 
| 14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 | 
| 15 希未人、亞基人、西尼人、 | 
| 16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。 | 
| 17  | 
| 18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。 | 
| 19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒;因為在他那時地被分了 | 
| 20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 | 
| 21 哈多蘭、烏薩、德拉、 | 
| 22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 | 
| 23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。 | 
| 24  | 
| 25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳; | 
| 26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉; | 
| 27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。 | 
| 28  | 
| 29 以實瑪利的宗族 | 
| 30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈大、提瑪、 | 
| 31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。 | 
| 32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。 | 
| 33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。 | 
| 34  | 
| 35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。 | 
| 36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。 | 
| 37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。 | 
| 38  | 
| 39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。 | 
| 40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。 | 
| 41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。 | 
| 42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。 | 
| 43  | 
| 44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 | 
| 45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。 | 
| 46 戶珊死了,比達的兒子哈大接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 | 
| 47 哈大死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 | 
| 48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 | 
| 49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。 | 
| 50 巴勒.哈南死了,哈大接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。 | 
| 51 哈大死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 | 
| 52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 | 
| 53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 | 
| 54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。 | 
| 1 ChroniclesChapter 1 | 
| 1 Adam, | 
| 2 Kenan, | 
| 3 Henoch, | 
| 4 Noah, | 
| 5 The sons | 
| 6 And the sons | 
| 7 And the sons | 
| 8 The sons | 
| 9 And the sons | 
| 10 And Cush | 
| 11 And Mizraim | 
| 12 And Pathrusim, | 
| 13 And Canaan | 
| 14 The Jebusite | 
| 15 And the Hivite, | 
| 16 And the Arvadite, | 
| 17 The sons | 
| 18 And Arphaxad | 
| 19 And to Eber | 
| 20 And Joktan | 
| 21 Hadoram | 
| 22 And Ebal, | 
| 23 And Ophir, | 
| 24 Shem, | 
| 25 Eber, | 
| 26 Serug, | 
| 27 Abram; | 
| 28 The sons | 
| 29 These | 
| 30 Mishma, | 
| 31 Jetur, | 
| 32 Now the sons | 
| 33 And the sons | 
| 34 And Abraham | 
| 35 The sons | 
| 36 The sons | 
| 37 The sons | 
| 38 And the sons | 
| 39 And the sons | 
| 40 The sons | 
| 41 The sons | 
| 42 The sons | 
| 43 Now these | 
| 44 And when Bela | 
| 45 And when Jobab | 
| 46 And when Husham | 
| 47 And when Hadad | 
| 48 And when Samlah | 
| 49 And when Shaul | 
| 50 And when Baalhanan | 
| 51 Hadad | 
| 52 Duke | 
| 53 Duke | 
| 54 Duke | 
| 歷代志上第1章 | 1 ChroniclesChapter 1 | 
| 1  | 1 Adam, | 
| 2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列; | 2 Kenan, | 
| 3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥; | 3 Henoch, | 
| 4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。 | 4 Noah, | 
| 5  | 5 The sons | 
| 6 歌篾的兒子是亞實基拿、利法 | 6 And the sons | 
| 7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單 | 7 And the sons | 
| 8  | 8 The sons | 
| 9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。 | 9 And the sons | 
| 10 古實生寧錄;他就在世強盛 | 10 And Cush | 
| 11  | 11 And Mizraim | 
| 12 帕斯魯細人、迦斯路希人(從迦斯路希出來的有非利士人 | 12 And Pathrusim, | 
| 13  | 13 And Canaan | 
| 14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 | 14 The Jebusite | 
| 15 希未人、亞基人、西尼人、 | 15 And the Hivite, | 
| 16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。 | 16 And the Arvadite, | 
| 17  | 17 The sons | 
| 18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。 | 18 And Arphaxad | 
| 19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒;因為在他那時地被分了 | 19 And to Eber | 
| 20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 | 20 And Joktan | 
| 21 哈多蘭、烏薩、德拉、 | 21 Hadoram | 
| 22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 | 22 And Ebal, | 
| 23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。 | 23 And Ophir, | 
| 24  | 24 Shem, | 
| 25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳; | 25 Eber, | 
| 26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉; | 26 Serug, | 
| 27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。 | 27 Abram; | 
| 28  | 28 The sons | 
| 29 以實瑪利的宗族 | 29 These | 
| 30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈大、提瑪、 | 30 Mishma, | 
| 31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。 | 31 Jetur, | 
| 32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。 | 32 Now the sons | 
| 33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。 | 33 And the sons | 
| 34  | 34 And Abraham | 
| 35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。 | 35 The sons | 
| 36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。 | 36 The sons | 
| 37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。 | 37 The sons | 
| 38  | 38 And the sons | 
| 39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。 | 39 And the sons | 
| 40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。 | 40 The sons | 
| 41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。 | 41 The sons | 
| 42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。 | 42 The sons | 
| 43  | 43 Now these | 
| 44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 | 44 And when Bela | 
| 45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。 | 45 And when Jobab | 
| 46 戶珊死了,比達的兒子哈大接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 | 46 And when Husham | 
| 47 哈大死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 | 47 And when Hadad | 
| 48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 | 48 And when Samlah | 
| 49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。 | 49 And when Shaul | 
| 50 巴勒.哈南死了,哈大接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。 | 50 And when Baalhanan | 
| 51 哈大死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 | 51 Hadad | 
| 52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 | 52 Duke | 
| 53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 | 53 Duke | 
| 54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。 | 54 Duke |