創世記

第4章

1 有一日,亞當[Adam]和他妻子夏娃同房;夏娃就懷孕,生了該隱,便說:「我從耶和華得了一個男子[I have gotten a man from the LORD]。」

2 又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。

3 過了些日子[in process of time it came to pass],該隱拿地裏的出產為供物獻給耶和華。

4 亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,

5 只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大的發怒,[fell]了臉色。

6 耶和華對該隱說:「你為甚麼發怒呢?你為甚麼[fallen]了臉色呢?

7 你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」

8 該隱與他兄弟亞伯說話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。

9 耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裏?」他說:「我不知道。我豈是看守我兄弟的嗎?」

10 耶和華說:「你作了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地面[from the ground]向我哀告。

11 地開了口,從你手裏接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。

12 你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」

13 該隱對耶和華說:「我的刑罰太重,過於我所能當的。

14 看哪[Behold],你今日[this day]趕逐我離開大地[earth]我必[shall I]不見你面;我[and]必流離飄蕩在地上;以致[that]凡遇見我的必殺我。」

15 耶和華對他說:「故此[Therefore]凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。

16 於是該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。

17 該隱與[his]妻子同房;[she]就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名,將那城叫作以諾。

18 以諾生以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。

19 拉麥娶了兩個妻:一個名叫亞大,一個名叫洗拉。

20 亞大生雅八;雅八就是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。

21 雅八的兄弟名叫猶八;他是一切彈弦琴風琴[harp and organ]之人的祖師。

22 洗拉又生了土八.該隱;他是銅匠鐵匠的祖師[an instructer of every artificer in brass and iron]。土八.該隱的妹子是拿瑪。

23 拉麥對他兩個妻子說:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語。我殺了壯年人卻傷自己,害了少年人卻損本身[for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt]

24 若殺該隱,遭報七倍,殺拉麥,必遭報七十七倍。

25 亞當又與[his]妻子同房;她就生了一個兒子,起名叫塞特。[she]說:「因為神[For God]另給我立了一個兒子代替亞伯,就是該隱所殺的[whom Cain slew]。」

26 塞特也生了一個兒子;起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。

創世記

第4章

1 亞當與婦夏娃同室、懷姙生子該隱〔該隱譯卽得也〕,云、耶和華祐我、我卽得子。

2 復生次子亞伯。亞伯牧羊,該隱耕田。

3 他日該隱攜土所產,以祭耶和華。

4 亞伯奉耶和華以首生之羊與脂膏。耶和華眷顧亞伯,而歆其祭。

5 不顧該隱,不歆其祭。該隱盛怒變色。

6 耶和華曰、爾怒伊何、變色曷故。

7 苟爾行善、豈不興起乎、苟行不善、孽伏於門。惟彼必繫戀於爾、汝爲之督。

8 嗣後該隱與弟晤談、及至田間、攻而殺之。〇

9 耶和華問該隱曰、爾弟何在。曰、不知、我豈防閑弟者乎。

10 曰、爾果何爲。爾弟之血有聲、自地龥我。

11 汝旣殺弟、地口遂張、以受其血、故爾見詛、必離斯土、

12 厥後爾雖耕田、地不效力、爾將流離無定、

13 該隱謂耶和華曰、我罹重刑、實所不堪、

14 爾今逐我,必離斯土,不復覿爾面,流離無定,恐遇我者殺我,

15 耶和華曰、凡殺該隱者、使其七倍受罰。於是耶和華加以印誌、免遇之者擊之。〇

16 該隱遂離耶和華、往埃田東、挪得地居焉。

17 該隱與妻同室,懷姙生子,命名以諾,又建城垣,卽以子名稱之。

18 以諾生以臘,以臘生米戶雅利,米戶雅利生馬土撒利,馬土撒利生拉麥。

19 拉麥娶妻二,一名亞大,一名洗拉,

20 亞大生雅八,爲居幕牧畜者祖。

21 又生猶八,爲鼓琴品簫者祖。

22 洗拉生土八該隱,爲銅工鐵工之師,生女名拿馬。

23 拉麥謂妻亞大與洗拉曰、拉麥之婦乎、必聞我聲必聽我言、我殺人而自傷、戮童而自痍。

24 若殺該隱必七倍受罰、則殺拉麥其受罰也、非七十有七倍歟。〇

25 亞當復與妻同室、生子、命名曰設、云、昔該隱殺亞伯、今上帝更賜我子以代之。

26 設亦生子、名以哪士、蓋人於是時、始龥耶和華名云〔蓋人二句或曰:蓋人至是始稱爲耶和華之民云〕

創世記

第4章

創世記

第4章

1 有一日,亞當[Adam]和他妻子夏娃同房;夏娃就懷孕,生了該隱,便說:「我從耶和華得了一個男子[I have gotten a man from the LORD]。」

1 亞當與婦夏娃同室、懷姙生子該隱〔該隱譯卽得也〕,云、耶和華祐我、我卽得子。

2 又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。

2 復生次子亞伯。亞伯牧羊,該隱耕田。

3 過了些日子[in process of time it came to pass],該隱拿地裏的出產為供物獻給耶和華。

3 他日該隱攜土所產,以祭耶和華。

4 亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,

4 亞伯奉耶和華以首生之羊與脂膏。耶和華眷顧亞伯,而歆其祭。

5 只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大的發怒,[fell]了臉色。

5 不顧該隱,不歆其祭。該隱盛怒變色。

6 耶和華對該隱說:「你為甚麼發怒呢?你為甚麼[fallen]了臉色呢?

6 耶和華曰、爾怒伊何、變色曷故。

7 你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」

7 苟爾行善、豈不興起乎、苟行不善、孽伏於門。惟彼必繫戀於爾、汝爲之督。

8 該隱與他兄弟亞伯說話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。

8 嗣後該隱與弟晤談、及至田間、攻而殺之。〇

9 耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裏?」他說:「我不知道。我豈是看守我兄弟的嗎?」

9 耶和華問該隱曰、爾弟何在。曰、不知、我豈防閑弟者乎。

10 耶和華說:「你作了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地面[from the ground]向我哀告。

10 曰、爾果何爲。爾弟之血有聲、自地龥我。

11 地開了口,從你手裏接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。

11 汝旣殺弟、地口遂張、以受其血、故爾見詛、必離斯土、

12 你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」

12 厥後爾雖耕田、地不效力、爾將流離無定、

13 該隱對耶和華說:「我的刑罰太重,過於我所能當的。

13 該隱謂耶和華曰、我罹重刑、實所不堪、

14 看哪[Behold],你今日[this day]趕逐我離開大地[earth]我必[shall I]不見你面;我[and]必流離飄蕩在地上;以致[that]凡遇見我的必殺我。」

14 爾今逐我,必離斯土,不復覿爾面,流離無定,恐遇我者殺我,

15 耶和華對他說:「故此[Therefore]凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。

15 耶和華曰、凡殺該隱者、使其七倍受罰。於是耶和華加以印誌、免遇之者擊之。〇

16 於是該隱離開耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。

16 該隱遂離耶和華、往埃田東、挪得地居焉。

17 該隱與[his]妻子同房;[she]就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名,將那城叫作以諾。

17 該隱與妻同室,懷姙生子,命名以諾,又建城垣,卽以子名稱之。

18 以諾生以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。

18 以諾生以臘,以臘生米戶雅利,米戶雅利生馬土撒利,馬土撒利生拉麥。

19 拉麥娶了兩個妻:一個名叫亞大,一個名叫洗拉。

19 拉麥娶妻二,一名亞大,一名洗拉,

20 亞大生雅八;雅八就是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。

20 亞大生雅八,爲居幕牧畜者祖。

21 雅八的兄弟名叫猶八;他是一切彈弦琴風琴[harp and organ]之人的祖師。

21 又生猶八,爲鼓琴品簫者祖。

22 洗拉又生了土八.該隱;他是銅匠鐵匠的祖師[an instructer of every artificer in brass and iron]。土八.該隱的妹子是拿瑪。

22 洗拉生土八該隱,爲銅工鐵工之師,生女名拿馬。

23 拉麥對他兩個妻子說:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語。我殺了壯年人卻傷自己,害了少年人卻損本身[for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt]

23 拉麥謂妻亞大與洗拉曰、拉麥之婦乎、必聞我聲必聽我言、我殺人而自傷、戮童而自痍。

24 若殺該隱,遭報七倍,殺拉麥,必遭報七十七倍。

24 若殺該隱必七倍受罰、則殺拉麥其受罰也、非七十有七倍歟。〇

25 亞當又與[his]妻子同房;她就生了一個兒子,起名叫塞特。[she]說:「因為神[For God]另給我立了一個兒子代替亞伯,就是該隱所殺的[whom Cain slew]。」

25 亞當復與妻同室、生子、命名曰設、云、昔該隱殺亞伯、今上帝更賜我子以代之。

26 塞特也生了一個兒子;起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。

26 設亦生子、名以哪士、蓋人於是時、始龥耶和華名云〔蓋人二句或曰:蓋人至是始稱爲耶和華之民云〕