約翰福音

第18章

1 耶穌說了這些[these]話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裏有一個園子,他和門徒進去了。

2 賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次上那裏去聚集。

3 猶大領了一隊[men],和祭司長並法利賽人的差役,拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裏。

4 耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」

5 他們回答[him]說:「找拿撒勒的[of Nazareth]耶穌。」耶穌對他們[unto them]說:「我就是。」賣他的猶大也同他們站在那裏。

6 耶穌一說「我就是」,他們就退後倒在地上。

7 他又問他們說:「你們找誰?」他們說:「找拿撒勒的[of Nazareth]耶穌。」

8 耶穌說:「我已經告訴你們,我就是。你們若找我,就讓這些人去吧。」

9 這要應驗耶穌從前的話,說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」

10 西門.彼得帶著一把刀,就拔出來,將大祭司的僕人襲了一把[smote],削掉他的右耳;那僕人名叫馬勒古。

11 耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧,我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

12 那隊兵和軍長[captain],並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了,

13 先帶到亞那面前,因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

14 這該亞法就是從前向猶太人發議論,說「一個人替百姓死是有益的」那位。

15 西門.彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著。那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子。

16 彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。

17 那看門的女子[damsel]對彼得說:「你不也是這人的門徒嗎?」他說:「我不是。」

18 僕人和差役因為天冷,就生了炭火;他們就[and they]站在那裏烤火自暖[warmed themselves]。彼得也同他們站著烤火自暖[warmed himself]

19 大祭司就以耶穌的門徒和他的道理[doctrine]盤問他。

20 耶穌回答說:「我從來是明明的對世人說話。我常在會堂和殿裏,就是猶太人常常[always]聚集的地方教訓人;我在暗地裏並沒有說甚麼。

21 你為甚麼問我呢?可以問那聽見的人,我對他們說的是甚麼;看哪[behold],我所說的,他們都知道。」

22 耶穌說了這話,旁邊站著的一個差役用手掌打他,說:「你這樣回答大祭司嗎?」

23 耶穌說:「我若說的不是,你可以指證那不是;我若說的是,你為甚麼打我呢?」

24 亞那就把耶穌[sent]到大祭司該亞法那裏,仍是捆著[bound]去的。

25 西門.彼得站著烤火自暖[stood and warmed himself]於是[therefore]他們[They]對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得不承認這事[it],說:「我不是。」

26 有大祭司的一個僕人,是彼得削掉耳朵那人的親屬,說:「我不是看見你同他在園子裏嗎?」

27 彼得又不承認;立時雞就叫了。

28 眾人將耶穌從該亞法那裏往審判廳[judgment hall][led]去,那時天還早。他們自己卻不進審判廳[judgment hall],恐怕染了污穢,不能吃逾越節的筵席。

29 彼拉多就出來,到他們那裏,說:「你們告這人是為甚麼事呢?」

30 他們回答[him]說:「這人若不是作惡的,我們就不把他交給你。」

31 彼拉多便[Then]對他們[unto them]說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審問他吧。」猶太人[therefore]對他[unto him]說:「我們沒有把人治死[put any men to death]的權柄。」

32 這要應驗耶穌所說自己將要怎樣死的話了。

33 彼拉多又進了審判廳[judgment hall],叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」

34 耶穌回答說:「這話是你自己說的,還是別人論我對你說的呢?」

35 彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我。你作了甚麼事呢?」

36 耶穌回答說:「我的國不屬這世界;我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人;只是如今[now]我的國不屬這世界。」

37 彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

38 彼拉多說:「真理是甚麼呢?」說了這話,又出來到猶太人那裏,對他們說:「我查不出他有甚麼[fault]來。

39 但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人;故此[therefore],你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」

40 他們又[all]喊著說:「不要這人,要巴拉巴。」這巴拉巴是個強盜。

約翰福音

第18章

1 耶穌言竟、偕門徒出、涉汲淪溪、有園、入焉、

2 賣師猶大識其處、以耶穌偕門徒屢集於此、

3 猶大率羣卒、及祭司諸長、法利賽人之吏、以炬以燈以械而至、

4 耶穌知事將及、出問曰、爾曹欲執誰、

5 曰、拿撒勒人耶穌、耶穌曰、我是也、賣師猶大與衆立、

6 耶穌一言我是、衆卻退仆地、

7 耶穌復問曰、爾曹欲執誰、曰、拿撒勒人耶穌、

8 耶穌曰、已告爾、我是也、若欲執我、其餘可容之去、

9 如是、耶穌素言爾賜我之人、無或失者應矣、

10 西門彼得拔佩刀、擊祭司長僕馬勒古、削右耳、

11 耶穌謂彼得曰、韜爾刀、父所予我之杯、豈不飲乎、

12 時羣卒、千夫長、猶太吏、執耶穌繫之、

13 先曳至亞那、卽是歲祭司長該亞法妻父也、

14 昔與猶太人言、一人爲民死、以爲我益者、卽此該亞法也、〇

15 從耶穌者、西門彼得外、有一徒、素爲祭司長所識、同耶穌入祭司長院、

16 彼得立於門外、祭司長所識之徒出、告女司門、自引彼得入、

17 女司門語彼得曰、爾亦斯人之徒歟、曰、非也、

18 僕與吏、因寒熾炭、立而向火、彼得同立向之、〇

19 祭司長以所誨之徒、所傳之教、鞫耶穌、

20 耶穌曰、我於世旣明示之矣、我常誨於會空殿間、猶太人恒集之處、我無私語、

21 胡爲問我、可問聞我者、其知我所言也、

22 言時、傍立一吏、手批耶穌曰、爾對祭司長如是乎、

23 耶穌曰、若我言非、則斥其非、若言是、何扑我乎、

24 耶穌旣繫、亞那解至祭司長該亞法、

25 時、西門彼得立向火、或語之曰、爾亦此人之徒歟、彼不承曰、非也、

26 有祭司長僕、卽爲彼得削右耳者之戚、曰、我不於園中、見爾與彼乎、

27 彼得又不承、鷄卽鳴矣、

28 平旦、人曳耶穌、自該亞法至公廨、衆不入公廨、恐爲所浼、不得食踰越節筵也、

29 彼拉多出、語衆曰、彼何事、爾訟之、

30 對曰、無罪、則不解與爾、

31 彼拉多曰、爾取之、按爾律審焉、猶太人曰、我不得專殺人、

32 於是、耶穌素言將死之狀應矣、

33 彼拉多復入公廨、召耶穌曰、爾猶太人王乎、

34 耶穌曰、爾言此、自知之歟、抑人以我告爾歟、

35 彼拉多曰、我豈猶太人乎、爾猶太民、與祭司諸長、解爾與我、爾果何爲、

36 耶穌曰、我國不屬乎世、我國而屬乎世、我臣必竭力以爭、免解我與猶太人、惟我國非屬乎世也、

37 彼拉多曰、然則爾王乎、曰、爾謂我王、我以此生、我以此臨世、欲爲眞理證、從眞理者、聽我言也、

38 彼拉多曰、眞理何歟、言竟、復出、謂猶太人曰、我觀此人無罪、

39 踰越節、爾曹故事、當釋一囚、爾欲我釋猶太人王乎、

40 衆呼曰、不可惟巴拉巴、夫巴拉巴、盜者也、

約翰福音

第18章

約翰福音

第18章

1 耶穌說了這些[these]話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裏有一個園子,他和門徒進去了。

1 耶穌言竟、偕門徒出、涉汲淪溪、有園、入焉、

2 賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次上那裏去聚集。

2 賣師猶大識其處、以耶穌偕門徒屢集於此、

3 猶大領了一隊[men],和祭司長並法利賽人的差役,拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裏。

3 猶大率羣卒、及祭司諸長、法利賽人之吏、以炬以燈以械而至、

4 耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」

4 耶穌知事將及、出問曰、爾曹欲執誰、

5 他們回答[him]說:「找拿撒勒的[of Nazareth]耶穌。」耶穌對他們[unto them]說:「我就是。」賣他的猶大也同他們站在那裏。

5 曰、拿撒勒人耶穌、耶穌曰、我是也、賣師猶大與衆立、

6 耶穌一說「我就是」,他們就退後倒在地上。

6 耶穌一言我是、衆卻退仆地、

7 他又問他們說:「你們找誰?」他們說:「找拿撒勒的[of Nazareth]耶穌。」

7 耶穌復問曰、爾曹欲執誰、曰、拿撒勒人耶穌、

8 耶穌說:「我已經告訴你們,我就是。你們若找我,就讓這些人去吧。」

8 耶穌曰、已告爾、我是也、若欲執我、其餘可容之去、

9 這要應驗耶穌從前的話,說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」

9 如是、耶穌素言爾賜我之人、無或失者應矣、

10 西門.彼得帶著一把刀,就拔出來,將大祭司的僕人襲了一把[smote],削掉他的右耳;那僕人名叫馬勒古。

10 西門彼得拔佩刀、擊祭司長僕馬勒古、削右耳、

11 耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧,我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

11 耶穌謂彼得曰、韜爾刀、父所予我之杯、豈不飲乎、

12 那隊兵和軍長[captain],並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了,

12 時羣卒、千夫長、猶太吏、執耶穌繫之、

13 先帶到亞那面前,因為亞那是本年作大祭司該亞法的岳父。

13 先曳至亞那、卽是歲祭司長該亞法妻父也、

14 這該亞法就是從前向猶太人發議論,說「一個人替百姓死是有益的」那位。

14 昔與猶太人言、一人爲民死、以爲我益者、卽此該亞法也、〇

15 西門.彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著。那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子。

15 從耶穌者、西門彼得外、有一徒、素爲祭司長所識、同耶穌入祭司長院、

16 彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。

16 彼得立於門外、祭司長所識之徒出、告女司門、自引彼得入、

17 那看門的女子[damsel]對彼得說:「你不也是這人的門徒嗎?」他說:「我不是。」

17 女司門語彼得曰、爾亦斯人之徒歟、曰、非也、

18 僕人和差役因為天冷,就生了炭火;他們就[and they]站在那裏烤火自暖[warmed themselves]。彼得也同他們站著烤火自暖[warmed himself]

18 僕與吏、因寒熾炭、立而向火、彼得同立向之、〇

19 大祭司就以耶穌的門徒和他的道理[doctrine]盤問他。

19 祭司長以所誨之徒、所傳之教、鞫耶穌、

20 耶穌回答說:「我從來是明明的對世人說話。我常在會堂和殿裏,就是猶太人常常[always]聚集的地方教訓人;我在暗地裏並沒有說甚麼。

20 耶穌曰、我於世旣明示之矣、我常誨於會空殿間、猶太人恒集之處、我無私語、

21 你為甚麼問我呢?可以問那聽見的人,我對他們說的是甚麼;看哪[behold],我所說的,他們都知道。」

21 胡爲問我、可問聞我者、其知我所言也、

22 耶穌說了這話,旁邊站著的一個差役用手掌打他,說:「你這樣回答大祭司嗎?」

22 言時、傍立一吏、手批耶穌曰、爾對祭司長如是乎、

23 耶穌說:「我若說的不是,你可以指證那不是;我若說的是,你為甚麼打我呢?」

23 耶穌曰、若我言非、則斥其非、若言是、何扑我乎、

24 亞那就把耶穌[sent]到大祭司該亞法那裏,仍是捆著[bound]去的。

24 耶穌旣繫、亞那解至祭司長該亞法、

25 西門.彼得站著烤火自暖[stood and warmed himself]於是[therefore]他們[They]對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得不承認這事[it],說:「我不是。」

25 時、西門彼得立向火、或語之曰、爾亦此人之徒歟、彼不承曰、非也、

26 有大祭司的一個僕人,是彼得削掉耳朵那人的親屬,說:「我不是看見你同他在園子裏嗎?」

26 有祭司長僕、卽爲彼得削右耳者之戚、曰、我不於園中、見爾與彼乎、

27 彼得又不承認;立時雞就叫了。

27 彼得又不承、鷄卽鳴矣、

28 眾人將耶穌從該亞法那裏往審判廳[judgment hall][led]去,那時天還早。他們自己卻不進審判廳[judgment hall],恐怕染了污穢,不能吃逾越節的筵席。

28 平旦、人曳耶穌、自該亞法至公廨、衆不入公廨、恐爲所浼、不得食踰越節筵也、

29 彼拉多就出來,到他們那裏,說:「你們告這人是為甚麼事呢?」

29 彼拉多出、語衆曰、彼何事、爾訟之、

30 他們回答[him]說:「這人若不是作惡的,我們就不把他交給你。」

30 對曰、無罪、則不解與爾、

31 彼拉多便[Then]對他們[unto them]說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審問他吧。」猶太人[therefore]對他[unto him]說:「我們沒有把人治死[put any men to death]的權柄。」

31 彼拉多曰、爾取之、按爾律審焉、猶太人曰、我不得專殺人、

32 這要應驗耶穌所說自己將要怎樣死的話了。

32 於是、耶穌素言將死之狀應矣、

33 彼拉多又進了審判廳[judgment hall],叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」

33 彼拉多復入公廨、召耶穌曰、爾猶太人王乎、

34 耶穌回答說:「這話是你自己說的,還是別人論我對你說的呢?」

34 耶穌曰、爾言此、自知之歟、抑人以我告爾歟、

35 彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我。你作了甚麼事呢?」

35 彼拉多曰、我豈猶太人乎、爾猶太民、與祭司諸長、解爾與我、爾果何爲、

36 耶穌回答說:「我的國不屬這世界;我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人;只是如今[now]我的國不屬這世界。」

36 耶穌曰、我國不屬乎世、我國而屬乎世、我臣必竭力以爭、免解我與猶太人、惟我國非屬乎世也、

37 彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

37 彼拉多曰、然則爾王乎、曰、爾謂我王、我以此生、我以此臨世、欲爲眞理證、從眞理者、聽我言也、

38 彼拉多說:「真理是甚麼呢?」說了這話,又出來到猶太人那裏,對他們說:「我查不出他有甚麼[fault]來。

38 彼拉多曰、眞理何歟、言竟、復出、謂猶太人曰、我觀此人無罪、

39 但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人;故此[therefore],你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」

39 踰越節、爾曹故事、當釋一囚、爾欲我釋猶太人王乎、

40 他們又[all]喊著說:「不要這人,要巴拉巴。」這巴拉巴是個強盜。

40 衆呼曰、不可惟巴拉巴、夫巴拉巴、盜者也、