| 約翰參書第1章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 | 
| 4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 | 
| 5  | 
| 6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 | 
| 7 因為 | 
| 8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 | 
| 9  | 
| 10 所以我若去,我必回想 | 
| 11  | 
| 12 低米丟行善,為眾人所稱讚 | 
| 13  | 
| 14 但我信我會 | 
| 約翰參書第1章 | 
| 1 耶穌離彼、歸故鄉、門徒從之、 | 
| 2 良朋乎、爾靈魂暢適、願爾凡事亦暢適、身其康强、 | 
| 3 有兄弟至此、證爾實從眞理、故我喜甚、 | 
| 4 余聞弟子從眞理、喜莫大焉、 | 
| 5 良朋乎爾助兄弟賓旅、見爾信主、 | 
| 6 彼在會前、證爾仁愛、合上帝道、饋贐兄弟、誠爲善矣、 | 
| 7 彼爲主名而出、不取異邦人之資、 | 
| 8 若此者、我當接之、共傳眞理、 | 
| 9 余書達教會、惟欲爲會長之丟特腓不受我言、 | 
| 10 彼以惡言加我、我至其地、必數厥罪、彼猶不知止、不接兄弟、人欲接而反阻之、遣於會外、 | 
| 11 良朋勿效惡、乃從善、爲善者出自上帝作惡者不識上帝、 | 
| 12 衆證底米丟從諸眞理、我亦作證、爾知我證不僞、 | 
| 13 我尚有多端、以啓迪爾、不欲形諸筆墨、 | 
| 14 乃望速至爾、晤對相論、願爾得平康、諸友問爾安、請爾依次問諸友安、 | 
| 約翰參書第1章 | 約翰參書第1章 | 
| 1  | 1 耶穌離彼、歸故鄉、門徒從之、 | 
| 2  | 2 良朋乎、爾靈魂暢適、願爾凡事亦暢適、身其康强、 | 
| 3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 | 3 有兄弟至此、證爾實從眞理、故我喜甚、 | 
| 4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 | 4 余聞弟子從眞理、喜莫大焉、 | 
| 5  | 5 良朋乎爾助兄弟賓旅、見爾信主、 | 
| 6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 | 6 彼在會前、證爾仁愛、合上帝道、饋贐兄弟、誠爲善矣、 | 
| 7 因為 | 7 彼爲主名而出、不取異邦人之資、 | 
| 8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 | 8 若此者、我當接之、共傳眞理、 | 
| 9  | 9 余書達教會、惟欲爲會長之丟特腓不受我言、 | 
| 10 所以我若去,我必回想 | 10 彼以惡言加我、我至其地、必數厥罪、彼猶不知止、不接兄弟、人欲接而反阻之、遣於會外、 | 
| 11  | 11 良朋勿效惡、乃從善、爲善者出自上帝作惡者不識上帝、 | 
| 12 低米丟行善,為眾人所稱讚 | 12 衆證底米丟從諸眞理、我亦作證、爾知我證不僞、 | 
| 13  | 13 我尚有多端、以啓迪爾、不欲形諸筆墨、 | 
| 14 但我信我會 | 14 乃望速至爾、晤對相論、願爾得平康、諸友問爾安、請爾依次問諸友安、 |