雅各書第1章 | 
                        
| 
                         1 上帝及主耶穌基督僕雅各、請散處十二支派安、  | 
| 
                         2 兄弟歷試諸艱、當以爲喜、  | 
| 
                         3 因知爾信主、試以艱難、則忍自生、  | 
| 
                         4 惟恒忍至極、則全備無缺、  | 
| 
                         5 有人智不足、當求上帝、上帝博施、不汝瑕疵、必賜所求、  | 
| 
                         6 祈時當信勿疑、疑者譬之海浪、風吹盪漾、  | 
| 
                         7 欲希主恩、終不能得、  | 
| 
                         8 猶豫不决者、行弗篤、  | 
| 
                         9 兄弟卑者、以升高爲喜、  | 
| 
                         10 富者、以居卑爲樂、譬之草花、不免凋枯、  | 
| 
                         11 日出曝之、草枯花謝、其美亡矣、富者必衰亦如是、  | 
| 
                         12 受患難而能忍、必有福祉、以歷試後、可得永生之賞、若戴冠冕、主以賜許愛己者、  | 
| 
                         13 見誘之人、勿言爲上帝所誘、蓋上帝不爲惡誘、而亦不誘人、  | 
| 
                         14 人而見誘、爲欲所餌、  | 
| 
                         15 欲動生惡、惡盈致死、  | 
| 
                         16 凡我良朋、勿爲人所惑、  | 
| 
                         17 善施大賚、均自上出、由昭明之父而降、彼毫釐不爽、晷刻不移、  | 
| 
                         18 自行己志、以眞道生我、爲億兆首宗主之人、  | 
| 
                         19 凡我良朋、宜速聽、宜徐言、宜懲忿、  | 
| 
                         20 蓋人忿怒、無益於上帝道、  | 
| 
                         21 故當去邪穢、遠諸惡、道栽培於心、祗承以救爾魂、  | 
| 
                         22 不第聞道已也、實踐之、毋自欺、  | 
| 
                         23 聞而不行者、譬人以鏡鑒面、  | 
| 
                         24 過此以往、其形容若何、遂忘之矣、  | 
| 
                         25 不强制人之良法、人詳察而常目在之、非猶夫聞而忘者、必若遵而行者、如是則得福、  | 
| 
                         26 人自謂虔共、如不捫厥舌、乃迷厥心、則其虔共徒然、  | 
| 
                         27 惟眷顧孤寡於患難間、處世而自守無玷、是誠虔共、無纖垢於父上帝前、  | 
                                Der Brief des JakobusKapitel 1 | 
                        
| 
                         1 Jakobus  | 
| 
                         2 Meine  | 
| 
                         3 und wisset  | 
| 
                         4 Die Geduld  | 
| 
                         5 So  | 
| 
                         6 Er bitte  | 
| 
                         7 Solcher Mensch  | 
| 
                         8 Ein Zweifler  | 
| 
                         9 Ein Bruder  | 
| 
                         10 und  | 
| 
                         11 Die Sonne  | 
| 
                         12 Selig  | 
| 
                         13 Niemand  | 
| 
                         14 sondern ein jeglicher  | 
| 
                         15 Danach, wenn die Lust  | 
| 
                         16 Irret  | 
| 
                         17 Alle  | 
| 
                         18 Er hat  | 
| 
                         19 Darum  | 
| 
                         20 denn  | 
| 
                         21 Darum  | 
| 
                         22 Seid  | 
| 
                         23 Denn  | 
| 
                         24 denn  | 
| 
                         25 Wer aber  | 
| 
                         26 So aber sich  | 
| 
                         27 Ein reiner  | 
                            雅各書第1章 | 
                        
                            Der Brief des JakobusKapitel 1 | 
                    
| 
                         1 上帝及主耶穌基督僕雅各、請散處十二支派安、  | 
                         1 Jakobus  | 
| 
                         2 兄弟歷試諸艱、當以爲喜、  | 
                         2 Meine  | 
| 
                         3 因知爾信主、試以艱難、則忍自生、  | 
                         3 und wisset  | 
| 
                         4 惟恒忍至極、則全備無缺、  | 
                         4 Die Geduld  | 
| 
                         5 有人智不足、當求上帝、上帝博施、不汝瑕疵、必賜所求、  | 
                         5 So  | 
| 
                         6 祈時當信勿疑、疑者譬之海浪、風吹盪漾、  | 
                         6 Er bitte  | 
| 
                         7 欲希主恩、終不能得、  | 
                         7 Solcher Mensch  | 
| 
                         8 猶豫不决者、行弗篤、  | 
                         8 Ein Zweifler  | 
| 
                         9 兄弟卑者、以升高爲喜、  | 
                         9 Ein Bruder  | 
| 
                         10 富者、以居卑爲樂、譬之草花、不免凋枯、  | 
                         10 und  | 
| 
                         11 日出曝之、草枯花謝、其美亡矣、富者必衰亦如是、  | 
                         11 Die Sonne  | 
| 
                         12 受患難而能忍、必有福祉、以歷試後、可得永生之賞、若戴冠冕、主以賜許愛己者、  | 
                         12 Selig  | 
| 
                         13 見誘之人、勿言爲上帝所誘、蓋上帝不爲惡誘、而亦不誘人、  | 
                         13 Niemand  | 
| 
                         14 人而見誘、爲欲所餌、  | 
                         14 sondern ein jeglicher  | 
| 
                         15 欲動生惡、惡盈致死、  | 
                         15 Danach, wenn die Lust  | 
| 
                         16 凡我良朋、勿爲人所惑、  | 
                         16 Irret  | 
| 
                         17 善施大賚、均自上出、由昭明之父而降、彼毫釐不爽、晷刻不移、  | 
                         17 Alle  | 
| 
                         18 自行己志、以眞道生我、爲億兆首宗主之人、  | 
                         18 Er hat  | 
| 
                         19 凡我良朋、宜速聽、宜徐言、宜懲忿、  | 
                         19 Darum  | 
| 
                         20 蓋人忿怒、無益於上帝道、  | 
                         20 denn  | 
| 
                         21 故當去邪穢、遠諸惡、道栽培於心、祗承以救爾魂、  | 
                         21 Darum  | 
| 
                         22 不第聞道已也、實踐之、毋自欺、  | 
                         22 Seid  | 
| 
                         23 聞而不行者、譬人以鏡鑒面、  | 
                         23 Denn  | 
| 
                         24 過此以往、其形容若何、遂忘之矣、  | 
                         24 denn  | 
| 
                         25 不强制人之良法、人詳察而常目在之、非猶夫聞而忘者、必若遵而行者、如是則得福、  | 
                         25 Wer aber  | 
| 
                         26 人自謂虔共、如不捫厥舌、乃迷厥心、則其虔共徒然、  | 
                         26 So aber sich  | 
| 
                         27 惟眷顧孤寡於患難間、處世而自守無玷、是誠虔共、無纖垢於父上帝前、  | 
                         27 Ein reiner  |