ДiїРозділ 9 |
1 |
2 попросив від нього листи́ у Дама́ск синагогам, щоб, коли зна́йде яких чоловіків та жінок, що тієї дороги вони, то зв'язати й приве́сти до Єрусалиму. |
3 |
4 а він повали́вся на землю, і голос почув, що йому говорив: „Са́вле, Са́вле, — чому́ ти Мене переслідуєш?“ |
5 А він запитав: „Хто Ти, Пане?“ А Той: „Я Ісус, що Його переслідуєш ти. Трудно тобі бити ногою колючку!“ |
6 А він, затрусившися та налякавшися, каже: „Чого, Господи, хочеш, щоб я вчинив?“ А до нього Господь: „Уставай, та до міста подайся, а там тобі скажуть, що́ маєш робити!“ |
7 А люди, що йшли з ним, онімілі стояли, бо вони чули голос, та ніко́го не бачили. |
8 |
9 І три дні невидю́щий він був, і не їв, і не пив. |
10 А в Дама́ску був учень один, на йме́ння Ана́ній. І Господь у видінні промовив до нього: „ Ана́нію!“ А він відказав: „Ось я, Господи!“ |
11 Господь же до нього: „Устань, і піди на вулицю, що Про́стою зветься, і пошукай в домі Юдовім Са́вла на йме́ння, тарся́нина, ось бо він мо́литься, |
12 і мужа в видінні він бачив, на йме́ння Ананія, що до нього прийшов і руку на нього поклав, щоб став він видю́щий“. |
13 Відповів же Ана́ній: „Чув я, Господи, від багатьох про цього́ чоловіка, скільки зла він учинив в Єрусалимі святим Твоїм! |
14 І тут має вла́ду від первосвящеників, щоб в'язати усіх, хто кли́че Ім'я́ Твоє“. |
15 І промовив до нього Господь: „Іди, бо для Мене — посу́дина ви́брана він, щоб носити Ім'я́ Моє перед наро́дами, і царями, і синами Ізраїля. |
16 Бо Я покажу́ йому, скільки має він витерпіти за Ім'я́ Моє“. |
17 І Ананій пішов, і до дому ввійшов, і руки поклавши на нього, промовив: „Са́вле брате, Господь Ісус, що з'явився тобі на дорозі, якою ти йшов, послав ось мене, щоб став ти видю́щий, і напо́внився Духа Святого!“ |
18 І хвилі тієї відпала з очей йому ніби луска́, і зараз видю́щий він став... І, вставши, охристився, |
19 і, прийнявши поживу, на силах зміцнів. |
20 |
21 І дивом усі дивувалися, хто чув, і говорили: „Хіба це не той, що переслідував в Єрусалимі визна́вців оцього Ім'я́, та й сюди не на те він прибув, щоб отих пов'язати й приве́сти до первосвящеників?“ |
22 А Савл іще більше зміцнявся, і непокоїв юдеїв, що в Дамаску жили, удово́днюючи, що Той — то Христос. |
23 А як ча́су минуло доволі, юдеї змовилися його вбити, |
24 та Са́влові стала відо́ма їхня змова. А вони день і ніч чатува́ли в воро́тях, щоб убити його. |
25 Тому учні забрали його вночі, та й із муру спустили в коші́. |
26 |
27 Варнава тоді взяв його та й привів до апо́столів, і їм розповів, як дорогою той бачив Господа, і як Він йому промовляв, і як сміли́во навчав у Дамаску в Ісусове Йме́ння. |
28 І він із ними входив і вихо́див до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім'я́ Господа. |
29 Він також розмовляв й сперечався з огре́ченими, а вони намагалися вбити його. |
30 Тому браття, довідавшися, відвели́ його до Кесарі́ї, і до Та́рсу його відіслали. |
31 |
32 І сталося, як Петро всіх обходив, то прибув і до святих, що ме́шкали в Лі́дді. |
33 Знайшов же він там чоловіка одно́го, на йме́ння Ене́й, що на ліжку лежав вісім років, — він розсла́блений був. |
34 І промовив до нього Петро: „Енею, тебе вздоровляє Ісус Христос. Уставай, і постели́ собі сам!“ І той зараз устав. |
35 І його оглядали усі, хто мешкав у Лі́дді й Саро́ні, які навернулися до Господа. |
36 |
37 І трапилося тими днями, що вона занедужала й умерла. Обмили ж її й покла́ли в го́рниці. |
38 А що Лі́дда лежить недалеко Йоппі́ї, то учні, прочувши, що в ній пробуває Петро, послали до нього двох му́жів, що благали: „Не гайся прибути до нас!“ |
39 І, вставши Петро, пішов із ними. А коли він прибув, то ввели його в го́рницю. І обступили його всі вдови́ці, плачучи та показуючи йому су́кні й плащі, що їх Сарна робила, як із ними була́. |
40 Петро ж із кімна́ти всіх ви́провадив, і, ставши навко́лішки, помолився, і, звернувшись до тіла, промовив: „Тавіто, вставай!“ А вона свої очі розплю́щила, і сіла, уздрівши Петра. |
41 Він же руку подав їй, і підвів її, і закли́кав святих і вдовиць, та й поставив живою її. |
42 А це стало відо́ме по ці́лій Йоппі́ї, і багато-хто в Господа ввірували. |
43 І сталось, що він багато днів пробув у Йоппі́ї, в одно́го гарбарника Си́мона. |
Деяния апостоловГлава 9 |
1 |
2 и испросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы кого найдет стоящих на этом Пути, и мужчин и женщин, привести в узах в Иерусалим. |
3 И было в дороге: приближался он к Дамаску, и внезапно осиял его свет с неба. |
4 И, упав на землю, он услышал голос, говорящий ему: Саул, Саул, что ты Меня гонишь? |
5 И он сказал: кто Ты, Господи? А Он: Я Иисус, Которого ты гонишь. |
6 Но встань и войди в город, и будет тебе сказано, что надлежит тебе делать. |
7 Люди же, сопутствующие ему, стояли в оцепенении, слыша голос и никого не видя. |
8 Савл же встал с земли и с открытыми глазами ничего не видел. И ведя его за руку, ввели в Дамаск. |
9 И три дня он не видел, и не ел, и не пил. |
10 |
11 И Господь к нему: встань и пойди на улицу, которая называется «Прямая», и в доме Иуды спроси Тарсянина по имени Савла. Ибо вот он молится, |
12 и увидел в видении, что муж по имени Анания вошел и возложил на него руки, чтобы он прозрел. |
13 Но Анания ответил: я слышал от многих об этом человеке, сколько зла он сделал святым Твоим в Иерусалиме. |
14 И здесь он имеет власть от первосвященников заключить в узы всех призывающих имя Твое. |
15 Но Господь сказал ему: иди, потому что он у Меня сосуд избранный, чтобы пронести имя Мое и пред язычниками, и пред царями, и пред сынами Израилевыми. |
16 Ибо я покажу ему всё, что он должен претерпеть за имя Мое. |
17 И пошел Анания и вошел в тот дом, и, возложив на него руки, сказал: Саул брат, Господь послал меня, Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, чтобы ты прозрел и исполнился Духа Святого. |
18 И тотчас как бы чешуя отпала от его глаз, и он прозрел, и встал и был крещён. |
19 И приняв пищу, укрепился. |
20 И тотчас в синагогах начал проповедовать Иисуса, что Он есть Сын Божий. |
21 И изумлялись все слышавшие и говорили: не тот ли это, кто истребил в Иерусалиме призывающих Имя это, и сюда не для того ли пришел, чтобы отвести их в узах к первосвященникам? |
22 Савл же всё более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что это Христос. |
23 |
24 Но заговор их стал известен Савлу. А они стерегли и ворота, как днем, так и ночью, чтобы его убить. |
25 Но ученики его ночью взяли и спустили его по стене в корзине. |
26 |
27 Варнава же, взяв его, привел к апостолам и рассказал им, как он в пути увидел Господа, и что Господь говорил ему, и как он в Дамаске дерзновенно говорил во имя Иисуса. |
28 И был он с ними, входя и исходя в Иерусалиме, дерзновенно говоря во имя Господа. |
29 И с Еллинистами он говорил и спорил, и они покушались убить его. |
30 Братья же, узнав, отвели его в Кесарию и отослали его в Тарс. |
31 |
32 |
33 И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный. |
34 И сказал ему Петр: Эней, исцеляет тебя Иисус Христос. Встань и перестели себе постель. И он тотчас встал. |
35 И видели его все живущие в Лидде и Сароне, которые и обратились к Господу. |
36 |
37 И было в те дни: заболела она и умерла. Обмыв, её положили в горнице. |
38 А так как Лидда была близко от Иоппии, то ученики, услышав, что Петр там, послали к нему двух человек, прося: не замедли придти к нам. |
39 Петр встал и пошел с ними. Когда он прибыл, его повели наверх в горницу, и все вдовы предстали перед ним, плача и показывая ему все те рубашки и платья, которые делала Серна, пока была с ними. |
40 Но Петр, выслав всех вон и преклонив колени, помолился и, обратившись к телу, сказал: Тавифа, встань! И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. |
41 Он же, подав ей руку, поднял её. И позвав святых и вдов, представил её живой. |
42 И стало это известно по всей Иоппии, и уверовали многие в Господа. |
43 И было, что он немало дней пробыл в Иоппии у некоего Симона Кожевника. |
ДiїРозділ 9 |
Деяния апостоловГлава 9 |
1 |
1 |
2 попросив від нього листи́ у Дама́ск синагогам, щоб, коли зна́йде яких чоловіків та жінок, що тієї дороги вони, то зв'язати й приве́сти до Єрусалиму. |
2 и испросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы кого найдет стоящих на этом Пути, и мужчин и женщин, привести в узах в Иерусалим. |
3 |
3 И было в дороге: приближался он к Дамаску, и внезапно осиял его свет с неба. |
4 а він повали́вся на землю, і голос почув, що йому говорив: „Са́вле, Са́вле, — чому́ ти Мене переслідуєш?“ |
4 И, упав на землю, он услышал голос, говорящий ему: Саул, Саул, что ты Меня гонишь? |
5 А він запитав: „Хто Ти, Пане?“ А Той: „Я Ісус, що Його переслідуєш ти. Трудно тобі бити ногою колючку!“ |
5 И он сказал: кто Ты, Господи? А Он: Я Иисус, Которого ты гонишь. |
6 А він, затрусившися та налякавшися, каже: „Чого, Господи, хочеш, щоб я вчинив?“ А до нього Господь: „Уставай, та до міста подайся, а там тобі скажуть, що́ маєш робити!“ |
6 Но встань и войди в город, и будет тебе сказано, что надлежит тебе делать. |
7 А люди, що йшли з ним, онімілі стояли, бо вони чули голос, та ніко́го не бачили. |
7 Люди же, сопутствующие ему, стояли в оцепенении, слыша голос и никого не видя. |
8 |
8 Савл же встал с земли и с открытыми глазами ничего не видел. И ведя его за руку, ввели в Дамаск. |
9 І три дні невидю́щий він був, і не їв, і не пив. |
9 И три дня он не видел, и не ел, и не пил. |
10 А в Дама́ску був учень один, на йме́ння Ана́ній. І Господь у видінні промовив до нього: „ Ана́нію!“ А він відказав: „Ось я, Господи!“ |
10 |
11 Господь же до нього: „Устань, і піди на вулицю, що Про́стою зветься, і пошукай в домі Юдовім Са́вла на йме́ння, тарся́нина, ось бо він мо́литься, |
11 И Господь к нему: встань и пойди на улицу, которая называется «Прямая», и в доме Иуды спроси Тарсянина по имени Савла. Ибо вот он молится, |
12 і мужа в видінні він бачив, на йме́ння Ананія, що до нього прийшов і руку на нього поклав, щоб став він видю́щий“. |
12 и увидел в видении, что муж по имени Анания вошел и возложил на него руки, чтобы он прозрел. |
13 Відповів же Ана́ній: „Чув я, Господи, від багатьох про цього́ чоловіка, скільки зла він учинив в Єрусалимі святим Твоїм! |
13 Но Анания ответил: я слышал от многих об этом человеке, сколько зла он сделал святым Твоим в Иерусалиме. |
14 І тут має вла́ду від первосвящеників, щоб в'язати усіх, хто кли́че Ім'я́ Твоє“. |
14 И здесь он имеет власть от первосвященников заключить в узы всех призывающих имя Твое. |
15 І промовив до нього Господь: „Іди, бо для Мене — посу́дина ви́брана він, щоб носити Ім'я́ Моє перед наро́дами, і царями, і синами Ізраїля. |
15 Но Господь сказал ему: иди, потому что он у Меня сосуд избранный, чтобы пронести имя Мое и пред язычниками, и пред царями, и пред сынами Израилевыми. |
16 Бо Я покажу́ йому, скільки має він витерпіти за Ім'я́ Моє“. |
16 Ибо я покажу ему всё, что он должен претерпеть за имя Мое. |
17 І Ананій пішов, і до дому ввійшов, і руки поклавши на нього, промовив: „Са́вле брате, Господь Ісус, що з'явився тобі на дорозі, якою ти йшов, послав ось мене, щоб став ти видю́щий, і напо́внився Духа Святого!“ |
17 И пошел Анания и вошел в тот дом, и, возложив на него руки, сказал: Саул брат, Господь послал меня, Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, чтобы ты прозрел и исполнился Духа Святого. |
18 І хвилі тієї відпала з очей йому ніби луска́, і зараз видю́щий він став... І, вставши, охристився, |
18 И тотчас как бы чешуя отпала от его глаз, и он прозрел, и встал и был крещён. |
19 і, прийнявши поживу, на силах зміцнів. |
19 И приняв пищу, укрепился. |
20 |
20 И тотчас в синагогах начал проповедовать Иисуса, что Он есть Сын Божий. |
21 І дивом усі дивувалися, хто чув, і говорили: „Хіба це не той, що переслідував в Єрусалимі визна́вців оцього Ім'я́, та й сюди не на те він прибув, щоб отих пов'язати й приве́сти до первосвящеників?“ |
21 И изумлялись все слышавшие и говорили: не тот ли это, кто истребил в Иерусалиме призывающих Имя это, и сюда не для того ли пришел, чтобы отвести их в узах к первосвященникам? |
22 А Савл іще більше зміцнявся, і непокоїв юдеїв, що в Дамаску жили, удово́днюючи, що Той — то Христос. |
22 Савл же всё более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что это Христос. |
23 А як ча́су минуло доволі, юдеї змовилися його вбити, |
23 |
24 та Са́влові стала відо́ма їхня змова. А вони день і ніч чатува́ли в воро́тях, щоб убити його. |
24 Но заговор их стал известен Савлу. А они стерегли и ворота, как днем, так и ночью, чтобы его убить. |
25 Тому учні забрали його вночі, та й із муру спустили в коші́. |
25 Но ученики его ночью взяли и спустили его по стене в корзине. |
26 |
26 |
27 Варнава тоді взяв його та й привів до апо́столів, і їм розповів, як дорогою той бачив Господа, і як Він йому промовляв, і як сміли́во навчав у Дамаску в Ісусове Йме́ння. |
27 Варнава же, взяв его, привел к апостолам и рассказал им, как он в пути увидел Господа, и что Господь говорил ему, и как он в Дамаске дерзновенно говорил во имя Иисуса. |
28 І він із ними входив і вихо́див до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім'я́ Господа. |
28 И был он с ними, входя и исходя в Иерусалиме, дерзновенно говоря во имя Господа. |
29 Він також розмовляв й сперечався з огре́ченими, а вони намагалися вбити його. |
29 И с Еллинистами он говорил и спорил, и они покушались убить его. |
30 Тому браття, довідавшися, відвели́ його до Кесарі́ї, і до Та́рсу його відіслали. |
30 Братья же, узнав, отвели его в Кесарию и отослали его в Тарс. |
31 |
31 |
32 І сталося, як Петро всіх обходив, то прибув і до святих, що ме́шкали в Лі́дді. |
32 |
33 Знайшов же він там чоловіка одно́го, на йме́ння Ене́й, що на ліжку лежав вісім років, — він розсла́блений був. |
33 И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный. |
34 І промовив до нього Петро: „Енею, тебе вздоровляє Ісус Христос. Уставай, і постели́ собі сам!“ І той зараз устав. |
34 И сказал ему Петр: Эней, исцеляет тебя Иисус Христос. Встань и перестели себе постель. И он тотчас встал. |
35 І його оглядали усі, хто мешкав у Лі́дді й Саро́ні, які навернулися до Господа. |
35 И видели его все живущие в Лидде и Сароне, которые и обратились к Господу. |
36 |
36 |
37 І трапилося тими днями, що вона занедужала й умерла. Обмили ж її й покла́ли в го́рниці. |
37 И было в те дни: заболела она и умерла. Обмыв, её положили в горнице. |
38 А що Лі́дда лежить недалеко Йоппі́ї, то учні, прочувши, що в ній пробуває Петро, послали до нього двох му́жів, що благали: „Не гайся прибути до нас!“ |
38 А так как Лидда была близко от Иоппии, то ученики, услышав, что Петр там, послали к нему двух человек, прося: не замедли придти к нам. |
39 І, вставши Петро, пішов із ними. А коли він прибув, то ввели його в го́рницю. І обступили його всі вдови́ці, плачучи та показуючи йому су́кні й плащі, що їх Сарна робила, як із ними була́. |
39 Петр встал и пошел с ними. Когда он прибыл, его повели наверх в горницу, и все вдовы предстали перед ним, плача и показывая ему все те рубашки и платья, которые делала Серна, пока была с ними. |
40 Петро ж із кімна́ти всіх ви́провадив, і, ставши навко́лішки, помолився, і, звернувшись до тіла, промовив: „Тавіто, вставай!“ А вона свої очі розплю́щила, і сіла, уздрівши Петра. |
40 Но Петр, выслав всех вон и преклонив колени, помолился и, обратившись к телу, сказал: Тавифа, встань! И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. |
41 Він же руку подав їй, і підвів її, і закли́кав святих і вдовиць, та й поставив живою її. |
41 Он же, подав ей руку, поднял её. И позвав святых и вдов, представил её живой. |
42 А це стало відо́ме по ці́лій Йоппі́ї, і багато-хто в Господа ввірували. |
42 И стало это известно по всей Иоппии, и уверовали многие в Господа. |
43 І сталось, що він багато днів пробув у Йоппі́ї, в одно́го гарбарника Си́мона. |
43 И было, что он немало дней пробыл в Иоппии у некоего Симона Кожевника. |