2-я книга Царств

Глава 5

1 И пришли935 все колена7626 Израилевы3478 к Давиду1732 в Хеврон2275 и сказали:559 вот, мы — кости6106 твои и плоть1320 твоя;

2 еще вчера865 и третьего8032 дня,8032 когда Саул7586 царствовал4428 над нами, ты выводил3318 и вводил935 Израиля;3478 и сказал559 Господь3068 тебе: «ты будешь7462 пасти7462 народ5971 Мой Израиля3478 и ты будешь вождем5057 Израиля».3478

3 И пришли935 все старейшины2205 Израиля3478 к царю4428 в Хеврон,2275 и заключил3772 с ними царь4428 Давид1732 завет1285 в Хевроне2275 пред3942 Господом;3068 и помазали4886 Давида1732 в царя4428 над Израилем.3478

4 Тридцать7970 лет8141 было Давиду,1732 когда он воцарился;4427 царствовал4427 сорок705 лет.8141

5 В Хевроне2275 царствовал4427 над Иудою3063 семь7651 лет8141 и шесть8337 месяцев,2320 и в Иерусалиме3389 царствовал4427 тридцать7970 три7969 года8141 над всем Израилем3478 и Иудою.3063

6 И пошел3212 царь4428 и люди582 его на Иерусалим3389 против Иевусеев,2983 жителей3427 той страны;776 но они говорили559 Давиду:1732 «ты не войдешь935 сюда; тебя отгонят5493 слепые5787 и хромые»,6455 — это значило:559 «не войдет935 сюда Давид».1732

7 Но Давид1732 взял3920 крепость4686 Сион:6726 это — город5892 Давидов.1732

8 И сказал559 Давид1732 в тот день:3117 всякий, убивая5221 Иевусеев,2983 пусть поражает5060 копьем6794 и хромых6455 и слепых,5787 ненавидящих8130 душу5315 Давида.1732 Посему и говорится:559 слепой5787 и хромой6455 не войдет935 в дом1004 Господень.

9 И поселился3427 Давид1732 в крепости,4686 и назвал7121 ее городом5892 Давидовым,1732 и обстроил1129 кругом5439 от Милло4407 и внутри.1004

10 И преуспевал3212 Давид1732 и возвышался,1419 и Господь3068 Бог430 Саваоф6635 был с ним.

11 И прислал7971 Хирам,2438 царь4428 Тирский,6865 послов4397 к Давиду и1732 кедровые730 деревья6086 и плотников2796 и каменщиков,702368 и они построили1129 дом1004 Давиду.1732

12 И уразумел3045 Давид,1732 что Господь3068 утвердил3559 его царем4428 над Израилем3478 и что возвысил5375 царство4467 его ради народа5971 Своего Израиля.3478

13 И взял3947 Давид1732 еще наложниц6370 и жен802 из Иерусалима,3389 после310 того, как пришел935 из Хеврона.2275

14 И родились3205 еще у Давида1732 сыновья1121 и дочери.1323 И вот имена8034 родившихся3209 у него в Иерусалиме:3389 Самус,8051 и Совав,7727 и Нафан,5416 и Соломон,8010

15 и Евеар,2984 и Елисуа,474 и Нафек,5298 и Иафиа,3309

16 и Елисама,476 и Елидае,450 и Елифалеф.467

17 Когда Филистимляне6430 услышали,8085 что Давида1732 помазали4886 на царство4428 над Израилем,3478 то поднялись5927 все Филистимляне6430 искать1245 Давида.1732 И услышал8085 Давид1732 и пошел3381 в крепость.4686

18 А Филистимляне6430 пришли935 и расположились5203 в долине6010 Рефаим.7497

19 И вопросил7592 Давид1732 Господа,3068 говоря:559 идти5927 ли мне против Филистимлян?6430 предашь5414 ли их в руки3027 мои? И сказал559 Господь3068 Давиду:1732 иди,5927 ибо Я предам5414 Филистимлян6430 в руки3027 твои.

20 И пошел935 Давид1732 в Ваал-Перацим1188 и поразил5221 их там, и сказал559 Давид:1732 Господь3068 разнес6555 врагов341 моих предо3942 мною, как разносит6556 вода.4325 Посему и месту4725 тому дано7121 имя8034 Ваал-Перацим.1188

21 И оставили5800 там Филистимляне истуканов6091 своих, а Давид1732 с людьми582 своими взял5375 их.

22 И пришли5927 опять3254 Филистимляне6430 и расположились5203 в долине6010 Рефаим.7497

23 И вопросил7592 Давид1732 Господа,3068 И Он отвечал559 ему: не выходи5927 навстречу им, а зайди5437 им с тылу310 и иди935 к ним со стороны4136 тутовой1057 рощи;1057

24 и когда услышишь8085 шум6963 как бы идущего6807 по вершинам7218 тутовых1057 дерев,1057 то двинься,2782 ибо тогда пошел3318 Господь3068 пред3942 тобою, чтобы поразить5221 войско4264 Филистимское.6430

25 И сделал6213 Давид,1732 как повелел6680 ему Господь,3068 и поразил5221 Филистимлян6430 от Гаваи1387 до Газера.1507

2 Samuel

Chapter 5

1 THEN all the tribes of Israel came to David at Hebron and said to him, Behold, we are your flesh and your bone.

2 Also in time past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel; and the LORD said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be a ruler over my people Israel.

3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and King David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel.

4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.

6 And King David and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, You shall not come in here, except you destroy both the blind and the lame; and they said, David cannot come in here.

7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

8 And David said on that day, Whosoever smites a Jebusite and whosoever strikes with a weapon the blind and the lame, he is a hater of David's soul. Therefore they say, The blind and the lame shall not come into the temple.

9 So David dwelt in the fort, that is, Zion; and he called it the city of David. And David built round about the fort from within.

10 And David continued to become greater, and the LORD God of hosts was with him.

11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees and carpenters and masons; and they built David a house.

12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.

13 And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were more sons and daughters born to David.

14 And these are the names of the sons who were born to him in Jerusalem: Shammuah, Shachab, Nathan, Solomon,

15 Jocabar, Elisha, Nepheg, Naphia,

16 Elishama, Eliada, and Eliphalet.

17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the fort.

18 The Philistines also came and encamped in the Valley of Giants.

19 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up against the Philistines? Wilt thou deliver them into my hands? And the LORD said to David, Go up; for I will deliver them into your hands.

20 And David came to Baal-perazim, and David defeated them there, and David said, The LORD has made a breach through my enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

21 And they left their idols there, and David and his men carried them away.

22 And the Philistines came up yet again and encamped in the Valley of the Giants.

23 And when David inquired of the LORD, the LORD said to him, You shall not go up; but circle behind them, and come upon them opposite Bachim.

24 And when you hear the sound of marching on the top of the mountain of Bachim, then you shall become strong; for then shall the LORD go out before you to smite the army of the Philistines.

25 And David did as the LORD had commanded him; and he smote the Philistines from Geba to the entrance of Gadar.

2-я книга Царств

Глава 5

2 Samuel

Chapter 5

1 И пришли935 все колена7626 Израилевы3478 к Давиду1732 в Хеврон2275 и сказали:559 вот, мы — кости6106 твои и плоть1320 твоя;

1 THEN all the tribes of Israel came to David at Hebron and said to him, Behold, we are your flesh and your bone.

2 еще вчера865 и третьего8032 дня,8032 когда Саул7586 царствовал4428 над нами, ты выводил3318 и вводил935 Израиля;3478 и сказал559 Господь3068 тебе: «ты будешь7462 пасти7462 народ5971 Мой Израиля3478 и ты будешь вождем5057 Израиля».3478

2 Also in time past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel; and the LORD said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be a ruler over my people Israel.

3 И пришли935 все старейшины2205 Израиля3478 к царю4428 в Хеврон,2275 и заключил3772 с ними царь4428 Давид1732 завет1285 в Хевроне2275 пред3942 Господом;3068 и помазали4886 Давида1732 в царя4428 над Израилем.3478

3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and King David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel.

4 Тридцать7970 лет8141 было Давиду,1732 когда он воцарился;4427 царствовал4427 сорок705 лет.8141

4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

5 В Хевроне2275 царствовал4427 над Иудою3063 семь7651 лет8141 и шесть8337 месяцев,2320 и в Иерусалиме3389 царствовал4427 тридцать7970 три7969 года8141 над всем Израилем3478 и Иудою.3063

5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.

6 И пошел3212 царь4428 и люди582 его на Иерусалим3389 против Иевусеев,2983 жителей3427 той страны;776 но они говорили559 Давиду:1732 «ты не войдешь935 сюда; тебя отгонят5493 слепые5787 и хромые»,6455 — это значило:559 «не войдет935 сюда Давид».1732

6 And King David and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, You shall not come in here, except you destroy both the blind and the lame; and they said, David cannot come in here.

7 Но Давид1732 взял3920 крепость4686 Сион:6726 это — город5892 Давидов.1732

7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

8 И сказал559 Давид1732 в тот день:3117 всякий, убивая5221 Иевусеев,2983 пусть поражает5060 копьем6794 и хромых6455 и слепых,5787 ненавидящих8130 душу5315 Давида.1732 Посему и говорится:559 слепой5787 и хромой6455 не войдет935 в дом1004 Господень.

8 And David said on that day, Whosoever smites a Jebusite and whosoever strikes with a weapon the blind and the lame, he is a hater of David's soul. Therefore they say, The blind and the lame shall not come into the temple.

9 И поселился3427 Давид1732 в крепости,4686 и назвал7121 ее городом5892 Давидовым,1732 и обстроил1129 кругом5439 от Милло4407 и внутри.1004

9 So David dwelt in the fort, that is, Zion; and he called it the city of David. And David built round about the fort from within.

10 И преуспевал3212 Давид1732 и возвышался,1419 и Господь3068 Бог430 Саваоф6635 был с ним.

10 And David continued to become greater, and the LORD God of hosts was with him.

11 И прислал7971 Хирам,2438 царь4428 Тирский,6865 послов4397 к Давиду и1732 кедровые730 деревья6086 и плотников2796 и каменщиков,702368 и они построили1129 дом1004 Давиду.1732

11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees and carpenters and masons; and they built David a house.

12 И уразумел3045 Давид,1732 что Господь3068 утвердил3559 его царем4428 над Израилем3478 и что возвысил5375 царство4467 его ради народа5971 Своего Израиля.3478

12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.

13 И взял3947 Давид1732 еще наложниц6370 и жен802 из Иерусалима,3389 после310 того, как пришел935 из Хеврона.2275

13 And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were more sons and daughters born to David.

14 И родились3205 еще у Давида1732 сыновья1121 и дочери.1323 И вот имена8034 родившихся3209 у него в Иерусалиме:3389 Самус,8051 и Совав,7727 и Нафан,5416 и Соломон,8010

14 And these are the names of the sons who were born to him in Jerusalem: Shammuah, Shachab, Nathan, Solomon,

15 и Евеар,2984 и Елисуа,474 и Нафек,5298 и Иафиа,3309

15 Jocabar, Elisha, Nepheg, Naphia,

16 и Елисама,476 и Елидае,450 и Елифалеф.467

16 Elishama, Eliada, and Eliphalet.

17 Когда Филистимляне6430 услышали,8085 что Давида1732 помазали4886 на царство4428 над Израилем,3478 то поднялись5927 все Филистимляне6430 искать1245 Давида.1732 И услышал8085 Давид1732 и пошел3381 в крепость.4686

17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the fort.

18 А Филистимляне6430 пришли935 и расположились5203 в долине6010 Рефаим.7497

18 The Philistines also came and encamped in the Valley of Giants.

19 И вопросил7592 Давид1732 Господа,3068 говоря:559 идти5927 ли мне против Филистимлян?6430 предашь5414 ли их в руки3027 мои? И сказал559 Господь3068 Давиду:1732 иди,5927 ибо Я предам5414 Филистимлян6430 в руки3027 твои.

19 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up against the Philistines? Wilt thou deliver them into my hands? And the LORD said to David, Go up; for I will deliver them into your hands.

20 И пошел935 Давид1732 в Ваал-Перацим1188 и поразил5221 их там, и сказал559 Давид:1732 Господь3068 разнес6555 врагов341 моих предо3942 мною, как разносит6556 вода.4325 Посему и месту4725 тому дано7121 имя8034 Ваал-Перацим.1188

20 And David came to Baal-perazim, and David defeated them there, and David said, The LORD has made a breach through my enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

21 И оставили5800 там Филистимляне истуканов6091 своих, а Давид1732 с людьми582 своими взял5375 их.

21 And they left their idols there, and David and his men carried them away.

22 И пришли5927 опять3254 Филистимляне6430 и расположились5203 в долине6010 Рефаим.7497

22 And the Philistines came up yet again and encamped in the Valley of the Giants.

23 И вопросил7592 Давид1732 Господа,3068 И Он отвечал559 ему: не выходи5927 навстречу им, а зайди5437 им с тылу310 и иди935 к ним со стороны4136 тутовой1057 рощи;1057

23 And when David inquired of the LORD, the LORD said to him, You shall not go up; but circle behind them, and come upon them opposite Bachim.

24 и когда услышишь8085 шум6963 как бы идущего6807 по вершинам7218 тутовых1057 дерев,1057 то двинься,2782 ибо тогда пошел3318 Господь3068 пред3942 тобою, чтобы поразить5221 войско4264 Филистимское.6430

24 And when you hear the sound of marching on the top of the mountain of Bachim, then you shall become strong; for then shall the LORD go out before you to smite the army of the Philistines.

25 И сделал6213 Давид,1732 как повелел6680 ему Господь,3068 и поразил5221 Филистимлян6430 от Гаваи1387 до Газера.1507

25 And David did as the LORD had commanded him; and he smote the Philistines from Geba to the entrance of Gadar.