Левит

Глава 1

1 И воззвал7121 Господь3068 к Моисею4872 и сказал1696 ему из скинии168 собрания,4150 говоря:559

2 объяви1696 сынам1121 Израилевым3478 и скажи559 им: когда кто120 из вас хочет принести7126 жертву7133 Господу,3068 то, если из скота, приносите7126 жертву7133 вашу из скота929 крупного1241 и мелкого.6629

3 Если жертва7133 его есть всесожжение5930 из крупного1241 скота,1241 пусть принесет7126 ее мужеского2145 пола,2145 без порока;8549 пусть приведет7126 ее к дверям6607 скинии168 собрания,4150 чтобы приобрести7522 ему благоволение7522 пред3942 Господом;3068

4 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 жертвы всесожжения5930 — и приобретет7521 он благоволение,7521 во очищение3722 грехов его;

5 и заколет7819 тельца11211241 пред3942 Господом;3068 сыны1121 же Аароновы,175 священники,3548 принесут7126 кровь1818 и покропят2236 кровью1818 со5439 всех5439 сторон5439 на жертвенник,4196 который у входа6607 скинии168 собрания;4150

6 и снимет6584 кожу6584 с жертвы всесожжения5930 и рассечет5408 ее на части;5409

7 сыны1121 же Аароновы,175 священники,3548 положат5414 на жертвенник4196 огонь784 и на огне784 разложат6186 дрова;6086

8 и разложат6186 сыны1121 Аароновы,175 священники,3548 части,5409 голову7218 и тук6309 на дровах,6086 которые на огне,784 на жертвеннике;4196

9 а внутренности7130 жертвы и ноги3767 ее вымоет7364 он водою,4325 и сожжет6999 священник3548 все на жертвеннике:4196 это всесожжение,5930 жертва,801 благоухание,7381 приятное5207 Господу.3068

10 Если жертва7133 всесожжения5930 его из мелкого6629 скота,6629 из овец,3775 или из коз,5795 пусть принесет7126 ее мужеского2145 пола,2145 без8549 порока.8549

11 И заколет7819 ее пред3942 Господом3068 на северной6828 стороне3409 жертвенника,4196 и сыны1121 Аароновы,175 священники,3548 покропят2236 кровью1818 ее на жертвенник4196 со5439 всех5439 сторон;5439

12 и рассекут5408 ее на части,5409 отделив голову7218 ее и тук6309 ее, и разложит6186 их священник3548 на дровах,6086 которые на огне,784 на жертвеннике,4196

13 а внутренности7130 и ноги3767 вымоет7364 водою,4325 и принесет7126 священник3548 все и сожжет6999 на жертвеннике:4196 это всесожжение,5930 жертва,801 благоухание,7381 приятное5207 Господу.3068

14 Если же из птиц5775 приносит5930 он Господу3068 всесожжение,7133 пусть принесет7126 жертву7133 свою из горлиц,8449 или из молодых1121 голубей;3123

15 священник3548 принесет7126 ее к жертвеннику,4196 и свернет4454 ей голову,7218 и сожжет6999 на жертвеннике,4196 а кровь1818 выцедит4680 к стене7023 жертвенника;4196

16 зоб4760 ее с перьями5133 ее отнимет5493 и бросит7993 его подле681 жертвенника4196 на восточную6924 сторону,6924 где пепел;47251880

17 и надломит8156 ее в крыльях3671 ее, не отделяя914 их, и сожжет6999 ее священник3548 на жертвеннике,4196 на дровах,6086 которые на огне:784 это всесожжение,5930 жертва,801 благоухание,7381 приятное5207 Господу.3068

Leviticus

Chapter 1

1 AND the LORD called to Moses and spoke to him from the tabernacle of the congregation, saying,

2 Speak to the children of Israel and say to them, When any man of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offerings of the cattle, even of the herd and of the flock.

3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish; he shall offer it at the door of the tabernacle of the congregation to make reconciliation for himself before the LORD.

4 And he shall put his hand upon the head of his burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

5 And he shall kill the bullock before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

6 And he shall flay the burnt offering and cut it into pieces.

7 And the priests, Aaron's sons, shall put fire upon the altar and lay the wood in order upon the fire;

8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar;

9 But its entrails and its legs he shall wash with water; and the priest shall burn all on the altar; it is a burnt offering, an offering of a sweet savour made by fire to the LORD.

10 And if his offering be of the flocks, of the sheep or of the goats, for a burnt sacrifice, he shall offer a male without blemish.

11 And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood round about upon the altar.

12 And he shall cut it into pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood, that is on the fire, which is upon the altar;

13 But he shall wash the entrails and the legs with water; and the priest shall offer it all and burn it upon the altar; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.

14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.

15 And the priest shall bring it to the altar, and wring off its head and burn it on the altar; and its blood shall be wrung out at the side of the altar round about;

16 And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east side in the place of the ashes;

17 And he shall cleave it between its wings, but shall not divide it asunder; and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.

Левит

Глава 1

Leviticus

Chapter 1

1 И воззвал7121 Господь3068 к Моисею4872 и сказал1696 ему из скинии168 собрания,4150 говоря:559

1 AND the LORD called to Moses and spoke to him from the tabernacle of the congregation, saying,

2 объяви1696 сынам1121 Израилевым3478 и скажи559 им: когда кто120 из вас хочет принести7126 жертву7133 Господу,3068 то, если из скота, приносите7126 жертву7133 вашу из скота929 крупного1241 и мелкого.6629

2 Speak to the children of Israel and say to them, When any man of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offerings of the cattle, even of the herd and of the flock.

3 Если жертва7133 его есть всесожжение5930 из крупного1241 скота,1241 пусть принесет7126 ее мужеского2145 пола,2145 без порока;8549 пусть приведет7126 ее к дверям6607 скинии168 собрания,4150 чтобы приобрести7522 ему благоволение7522 пред3942 Господом;3068

3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish; he shall offer it at the door of the tabernacle of the congregation to make reconciliation for himself before the LORD.

4 и возложит5564 руку3027 свою на голову7218 жертвы всесожжения5930 — и приобретет7521 он благоволение,7521 во очищение3722 грехов его;

4 And he shall put his hand upon the head of his burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

5 и заколет7819 тельца11211241 пред3942 Господом;3068 сыны1121 же Аароновы,175 священники,3548 принесут7126 кровь1818 и покропят2236 кровью1818 со5439 всех5439 сторон5439 на жертвенник,4196 который у входа6607 скинии168 собрания;4150

5 And he shall kill the bullock before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

6 и снимет6584 кожу6584 с жертвы всесожжения5930 и рассечет5408 ее на части;5409

6 And he shall flay the burnt offering and cut it into pieces.

7 сыны1121 же Аароновы,175 священники,3548 положат5414 на жертвенник4196 огонь784 и на огне784 разложат6186 дрова;6086

7 And the priests, Aaron's sons, shall put fire upon the altar and lay the wood in order upon the fire;

8 и разложат6186 сыны1121 Аароновы,175 священники,3548 части,5409 голову7218 и тук6309 на дровах,6086 которые на огне,784 на жертвеннике;4196

8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar;

9 а внутренности7130 жертвы и ноги3767 ее вымоет7364 он водою,4325 и сожжет6999 священник3548 все на жертвеннике:4196 это всесожжение,5930 жертва,801 благоухание,7381 приятное5207 Господу.3068

9 But its entrails and its legs he shall wash with water; and the priest shall burn all on the altar; it is a burnt offering, an offering of a sweet savour made by fire to the LORD.

10 Если жертва7133 всесожжения5930 его из мелкого6629 скота,6629 из овец,3775 или из коз,5795 пусть принесет7126 ее мужеского2145 пола,2145 без8549 порока.8549

10 And if his offering be of the flocks, of the sheep or of the goats, for a burnt sacrifice, he shall offer a male without blemish.

11 И заколет7819 ее пред3942 Господом3068 на северной6828 стороне3409 жертвенника,4196 и сыны1121 Аароновы,175 священники,3548 покропят2236 кровью1818 ее на жертвенник4196 со5439 всех5439 сторон;5439

11 And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood round about upon the altar.

12 и рассекут5408 ее на части,5409 отделив голову7218 ее и тук6309 ее, и разложит6186 их священник3548 на дровах,6086 которые на огне,784 на жертвеннике,4196

12 And he shall cut it into pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood, that is on the fire, which is upon the altar;

13 а внутренности7130 и ноги3767 вымоет7364 водою,4325 и принесет7126 священник3548 все и сожжет6999 на жертвеннике:4196 это всесожжение,5930 жертва,801 благоухание,7381 приятное5207 Господу.3068

13 But he shall wash the entrails and the legs with water; and the priest shall offer it all and burn it upon the altar; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.

14 Если же из птиц5775 приносит5930 он Господу3068 всесожжение,7133 пусть принесет7126 жертву7133 свою из горлиц,8449 или из молодых1121 голубей;3123

14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.

15 священник3548 принесет7126 ее к жертвеннику,4196 и свернет4454 ей голову,7218 и сожжет6999 на жертвеннике,4196 а кровь1818 выцедит4680 к стене7023 жертвенника;4196

15 And the priest shall bring it to the altar, and wring off its head and burn it on the altar; and its blood shall be wrung out at the side of the altar round about;

16 зоб4760 ее с перьями5133 ее отнимет5493 и бросит7993 его подле681 жертвенника4196 на восточную6924 сторону,6924 где пепел;47251880

16 And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east side in the place of the ashes;

17 и надломит8156 ее в крыльях3671 ее, не отделяя914 их, и сожжет6999 ее священник3548 на жертвеннике,4196 на дровах,6086 которые на огне:784 это всесожжение,5930 жертва,801 благоухание,7381 приятное5207 Господу.3068

17 And he shall cleave it between its wings, but shall not divide it asunder; and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.