Книга Иова

Глава 6

1 Тогда Иов ответил: «Если бы было можно взвесить мои страдания и все мои беды положить на чашу весов,

2

3 тогда бы вы поняли всю скорбь мою. Она тяжелее была бы морского песка всех морей, поэтому кажутся глупыми речи мои.

4 Стрелы Всемогущего Бога во мне, душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня.

5 Легко вам говорить слова, когда не с вами всё случилось. Не жалуется и ослица, когда вокруг неё трава. Корове жаловаться нечего, когда еда есть у неё.

6 Без соли любая еда теряет свой вкус. Разве белок яйца имеет вкус?

7 Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда.

8 Хотел бы я иметь то, что прошу, чтоб дал мне Господь то, чего желаю.

9 Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.

10 И если Бог меня убьёт, одним я буду утешаться: что даже в боли никогда не отвергал все повеления Святого.

11 Покинули силы меня, и нет надежды, что буду жить. Не знаю, что ещё со мной случится, и терпеливым быть причины нет.

12 Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.

13 Нет силы у меня себе помочь, так как надежду у меня совсем отняли.

14 Друзья должны быть преданы человеку, когда к нему несчастья приходят. И человек быть должен верен другу, пусть даже если отвернулся этот друг от Бога Всемогущего.

15 Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи,

16 что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

17 Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают.

18 Эти потоки извиваются на своём пути, а потом теряются в пустыне!

19 Купцы из Фемы ищут воду, с надеждой глядят идущие из Севы.

20 И не было у них сомнения, что найдётся вода, но разочарование постигло их.

21 Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.

22 Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!

23 Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких?

24 Теперь же покажите мне, в чём я неправ, и буду я спокоен.

25 Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали.

26 Вы стремитесь обличить меня, но многословье ваше лишь приносит мне усталость.

27 Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга.

28 Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.

29 Решения свои перемените, несправедливыми не будьте. Плохого ничего не сделал я.

30 Я вам не лгу. Я верное от ложного способен отличить».

Аюб

Глава 6

1 Тогда Аюб ответил:

2 – О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

3 Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.

4 Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Всевышнего ополчились против меня.

5 Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?

6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?

7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит.

8 О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,

9 соизволил бы Всевышний сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!

10 У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.

11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Разве моя сила – сила камня? Разве из бронзы моя плоть?

13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

14 Не проявивший милосердия к другу потерял страх перед Всемогущим.

15 Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река, как воды, которые разливаются,

16 потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

17 но затем исчезают во время зноя: когда припечёт – пропадают.

18 Караваны сворачивают с путей за водой, идут в пустыню и гибнут.

19 Караваны из Темы ищут воду, купцы из Шевы надеются.

20 Они обманулись в своих надеждах; пришли туда и разочаровались.

21 Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чём я не прав.

25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?

26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?

27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.

28 Но прошу, взгляните на меня: солгу ли я вам в лицо?

29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я прав!

30 Разве есть неправда в моих устах? Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?

Книга Иова

Глава 6

Аюб

Глава 6

1 Тогда Иов ответил: «Если бы было можно взвесить мои страдания и все мои беды положить на чашу весов,

1 Тогда Аюб ответил:

2

2 – О, если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

3 тогда бы вы поняли всю скорбь мою. Она тяжелее была бы морского песка всех морей, поэтому кажутся глупыми речи мои.

3 Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.

4 Стрелы Всемогущего Бога во мне, душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня.

4 Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Всевышнего ополчились против меня.

5 Легко вам говорить слова, когда не с вами всё случилось. Не жалуется и ослица, когда вокруг неё трава. Корове жаловаться нечего, когда еда есть у неё.

5 Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?

6 Без соли любая еда теряет свой вкус. Разве белок яйца имеет вкус?

6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?

7 Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда.

7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит.

8 Хотел бы я иметь то, что прошу, чтоб дал мне Господь то, чего желаю.

8 О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,

9 Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.

9 соизволил бы Всевышний сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!

10 И если Бог меня убьёт, одним я буду утешаться: что даже в боли никогда не отвергал все повеления Святого.

10 У меня тогда было бы утешение – радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.

11 Покинули силы меня, и нет надежды, что буду жить. Не знаю, что ещё со мной случится, и терпеливым быть причины нет.

11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.

12 Разве моя сила – сила камня? Разве из бронзы моя плоть?

13 Нет силы у меня себе помочь, так как надежду у меня совсем отняли.

13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

14 Друзья должны быть преданы человеку, когда к нему несчастья приходят. И человек быть должен верен другу, пусть даже если отвернулся этот друг от Бога Всемогущего.

14 Не проявивший милосердия к другу потерял страх перед Всемогущим.

15 Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи,

15 Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река, как воды, которые разливаются,

16 что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

16 потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

17 Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают.

17 но затем исчезают во время зноя: когда припечёт – пропадают.

18 Эти потоки извиваются на своём пути, а потом теряются в пустыне!

18 Караваны сворачивают с путей за водой, идут в пустыню и гибнут.

19 Купцы из Фемы ищут воду, с надеждой глядят идущие из Севы.

19 Караваны из Темы ищут воду, купцы из Шевы надеются.

20 И не было у них сомнения, что найдётся вода, но разочарование постигло их.

20 Они обманулись в своих надеждах; пришли туда и разочаровались.

21 Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.

21 Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

22 Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!

22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

23 Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких?

23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

24 Теперь же покажите мне, в чём я неправ, и буду я спокоен.

24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чём я не прав.

25 Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали.

25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?

26 Вы стремитесь обличить меня, но многословье ваше лишь приносит мне усталость.

26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?

27 Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга.

27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.

28 Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.

28 Но прошу, взгляните на меня: солгу ли я вам в лицо?

29 Решения свои перемените, несправедливыми не будьте. Плохого ничего не сделал я.

29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я прав!

30 Я вам не лгу. Я верное от ложного способен отличить».

30 Разве есть неправда в моих устах? Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?